50 ผลลัพธ์ สำหรับ *不敢当*
หรือค้นหา: 不敢当, -不敢当-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
不敢当[bù gǎn dāng, ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄉㄤ,    /   ] lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise; you flatter me #37,272 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I couldn't say it, for I love him [CN] 因为我爱他不敢当面去问 Sweet Revenge (1977)
That was a very generous introduction, Miss Seagar. [CN] 刚才的介绍实在不敢当, Seagar老师 In My Father's Den (2004)
Let me buy you a gift. [CN] 不敢当 我现在就去准备点礼 Once Upon a Time in China (1991)
So no frowning or pouting... that's not true at all. [CN] 不厌其烦什么的 真的是 真的是不敢当 Tokyo Family (2013)
A "natural," l can't say. [CN] 天才一说愧不敢当 Battlestar Galactica: Blood & Chrome (2012)
- Mr. Ning is our savior. - Don't say that [CN] 宁大人就是我们的救命恩人 不敢当 A Chinese Ghost Story (2011)
OK... [CN] 不敢当... Once Upon a Time in China (1991)
I've done nothing to deserve it. [CN] 鄙人何德何能,实不敢当 Missio (2011)
But never had the courage to say that in front of me. [CN] 但从不敢当面叫我 Elite Squad: The Enemy Within (2010)
Who said this about our Fourth Mistress? [CN] 不敢当! 谁这么瞎说四太太? Raise the Red Lantern (1991)
Of course. [CN] 实在不敢当 Tom and Jerry Meet Sherlock Holmes (2010)
I can't be called "Mistress." [CN] 叫先生,不敢当 Flowers of Shanghai (1998)
I am flattered. [CN] 不敢当 Let the Bullets Fly (2010)
One tries. [CN] 不敢当 Spy Kids 2: Island of Lost Dreams (2002)
Nor would I betray the laws of heaven or my own conscience. [CN] 不敢当众违背天理良心 Farewell My Concubine (1993)
But as for replacing him... that's a big step! [CN] 但要代替他当你老师 我不敢当 Camille Claudel (1988)
Hardly worthy of Camelot. Still, it's one less dragon. [CN] 不敢当,我只是为民除龙 DragonHeart (1996)
General Fu, you flatter me [CN] 傅将军 不敢当 The Founding of a Republic (2009)
Can't ya shoot a man a-facin' ya? [CN] 不敢当着我的面开枪吗 The Big Country (1958)
Mr. Mao, you flatter me [CN] 润公 不敢当 不敢当 The Founding of a Republic (2009)
Don't say that... [CN] 不敢当... A Chinese Ghost Story (2011)
I dared not speak. " [CN] 不敢当面和她说. " Stay Cool (2009)
You think Faulk is a stupid buffoon, but you're far too clever... - ...to be brave enough to tell him so. [CN] 你觉得Faulk就是个傻蛋 但你可不敢当他面直说 Carnelian, Inc. (2009)
Well, actually I myself is an antique [CN] 不敢当 我也是个老古董呀 Once a Thief (1991)
You are all too kind to me [CN] 各位那么看得起小弟 在下不敢当 Lightning Fists of Shaolin (1984)
- That's nothing. [CN] - 不敢当 The Conman (1998)
You don't need to do that. [CN] 不敢当 , 请起 Jin Ping Mei 2: Ai de nu li (2009)
Thank you kindly [CN] 不敢当 Howl's Moving Castle (2004)
I was 43 when my father died, he never saw me smoke! [CN] 我爸死的时候我43岁, 我从不敢当着他抽烟! 4 Months, 3 Weeks and 2 Days (2007)
I wouldn't exactly call it a rescue. [CN] 不敢当 The Wedding Planner (2001)
I didn't mean that [CN] 我可不敢当 You Shoot, I Shoot (2001)
You couldn't tell me to my face, could you? [CN] 不敢当我面说 Dolores Claiborne (1995)
You're too kind, too kind... [CN] 不敢当不敢当 Tai Chi II (1996)
Greetings, sir. You're too kind. [CN] 参见千户 不敢当 A Touch of Zen (1971)
Well, I, my most unabominable snowman have been impressed by you. [CN] 喜玛拉雅雪人先生 不敢当 你也让我印象深刻 Batman & Robin (1997)
I respect you so much, may I call you "Senior"! You are flattering me! [CN] 不敢当不敢当 刚才我听几位大哥说 Flirting Scholar (1993)
- Guilty, as charged. [CN] -不敢当 请多多指教 Take Me Home Tonight (2011)
He had to live on his wits, too [CN] 不敢当不敢当 出来混的嘛 Sleepless Town (1998)
You shouldn't have. [CN] { \1cHFF8000 }不敢当 Aftershock (2010)
Honey, you really flatter me. [CN] 亲爱的, 你不敢当 Garam Masala (2005)
Please, your highness... [CN] 小人不敢当 The Lady Shogun and Her Men (2010)
Please don't idolize me [CN] 不敢当不敢当 , 别把我神化了 Love in Disguise (2010)
- Too kind, my lady . [CN] - 不敢当 夫人 Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972)
We didn't think it would be a good idea to make fun of you in public. [CN] 所以大家不敢当面糗你 Ocean Waves (1993)
Much obliged, thank you. [CN] 不敢当 Silent Code (2012)
And I'm asking you for a favour. [CN] 我知道 不敢当 Smitty (2012)
I'm educated too. I don't aspire to make an exhibit of myself and deceive. [CN] 招摇撞骗四个字 , 恕不敢当 Tai Chi II (1996)
Thank you so much [CN] 这真不敢当, 谢啦啊 Gwai ma seung sing (1974)
I would love to take credit for it but I can't. Sorry. They did it themselves. [CN] 这个我可愧不敢当,是他们自己毁了自己 TPB AFK: The Pirate Bay Away from Keyboard (2013)

Time: 0.019 seconds, cache age: 22.598 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/