Western and Central hubs are ours. We're just waiting on Mai's end. | | [CN] 西区和中区搞定,就等小美了 Live Free or Die Hard (2007) |
Sung-hoon and Yong-baek are the top fists around here. | | [JP] 中区のソンフンに 北区のヨンベクだ Friend 2 (2013) |
Central precinct. Please hold. | | [CN] 中区重案组,等等 Running Out of Time 2 (2001) |
[ speaking French ] I was appointed Station Chief in June 2006 by the Kinshasa office to assume management of Virunga's central sector. | | [CN] 我在2006年6月被金沙萨的当局 任命为驻地领队 负责管理维龙加中区 Virunga (2014) |
This is Assistant Commissioner Wong Kai Fa! | | [CN] 我是中区刑事副指挥官警司黄启法! Running Out of Time 2 (2001) |
I cannot respect someone who doesn't see the difference. | | [CN] 看不出其中区别的人 得不到我的尊重 Chapter 2 (2013) |
Port Authority's reporting no hits on the radiation sensors at the Holland, | | [CN] 港口管理局报告 位于霍兰德 市中区和林肯隧道的 Day 8: 2:00 a.m.-3:00 a.m. (2010) |
They can distinguish a single drop from their home river amongst eight million litres of sea water. | | [CN] 能将自己母亲河的一滴河水 从八百万升的海水中区别出来 The Great Salmon Run (2009) |
I don`t get it in South Central, but in Beverly Hills. | | [CN] 在南中区筹的到吗 必须去比华利山 Bulworth (1998) |
Babies in South Central die as young as in Peru | | [CN] 南中区的婴儿 与秘鲁的一样夭折 Bulworth (1998) |
Yeah, I'm afraid I don't see the distinction! | | [CN] 抱歉 我一点也看不出其中区别! Joe Day Afternoon (2007) |
Surely you can see the distinction there. | | [CN] 我相信你能看出其中区别 Joe Day Afternoon (2007) |
This is Suzie Morales reporting live from Midtown. | | [CN] 我是莫莉丝,从中区报道 Man on a Ledge (2012) |
During this operation, we received help from 4 teams from the Serious Crime Bureau, and we were assisted by Interpol, too. | | [CN] 这次行动 警方除了动员港岛中区四队重案组之外 也得到国际刑警的大力协助 Heroic Duo (2003) |
A Chinese male robber is holding a hostage on Duddell Street against some security guards. | | [CN] 总部呼叫中区警车 有一名男子在中环 都爹利街持枪挟持人质 The Big Heat (1988) |
Once, as I was strolling through the inner city. | | [CN] 一次,我在城中区散步 Hitler: The Rise of Evil (2003) |
Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. | | [CN] 奈森波崔利 曼哈顿城中区 昨晚演说后 民调下降三个百分点 Chapter Four 'Collision' (2006) |
Your African-American constituents don`t forget how you helped. | | [CN] 你的南中区的黑人选民们 都没有忘了你的贡献 Bulworth (1998) |
If the address matches the one in Central Hospital, then Xiang is the Queen. | | [CN] 如果IP位址对照后是在中区医院 那么湘就是女皇了 Silent Code (2012) |
I should have thought that your estates in Umbria surpass by far anything that you might find in this land. | | [CN] 我觉得你在翁布里亚的房产 (位于意大利中区) 可比这儿所有的都值钱 Episode #1.2 (2010) |
-First stop is South Central. | | [CN] 首先我们要去南中区 Bulworth (1998) |
Florence Star needs a new partner for... ..the Junior Regional Ballroom Championships! | | [CN] 佛罗伦萨之星 需要一个新的合作伙伴... ..初中区域 标准舞大赛! Gangsta Granny (2013) |
I'm Inspector Ho. | | [CN] 我是中区重案组高级督察何尚生 Running Out of Time 2 (2001) |
Midtown's totally grid-locked, bro. | | [CN] 中区大塞车呀,大佬 Man on a Ledge (2012) |
Chinese airspace has been locked and sealed. | | [CN] 中国的空中区域已实行封锁 方圆一英里 Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
I know you're Carson Fong from Eastern | | [CN] 我知道 你是驻守中区的方奕威督察 Invisible Target (2007) |
If you're driving in Hollywood heading to Mid-Wilshire and Beverly Hills, I suggest you stay away. | | [CN] 如果您正在好莱坞开往威尔榭中区... ...以及比佛利山的话, 建议你们避开 Hollywood Homicide (2003) |
[ Katembo speaking French ] Okay, thanks. | | [CN] Rodrigue的住所 Rwindi 维龙加中区 好的 谢谢 Virunga (2014) |
Central Shibuya... | | [CN] 中区涩谷 Resident Evil: Afterlife (2010) |
Downtown terminal. | | [CN] 中区站 The Master (1992) |
- "Unnatural Animal Love." - "Literacy in Inner-City Schools." | | [CN] ─"不寻常的动物之爱" ─"城中区学校的写作能力" Little Black Book (2004) |
Kiddo! This is Assistant Commissioner Wong Ka Fa! | | [CN] 小子,我是中区刑事副指挥官警司黄启法 Running Out of Time 2 (2001) |
Gas and electric is divided into three zones - Eastern, Central, Western - each with a primary hub. | | [CN] 东区、中区和西区各有配电厂 Live Free or Die Hard (2007) |
That relates to a murder or a series of murders in Wilshire Central or West Hollywood? | | [CN] 一宗个别或连环谋杀案 发生于... 卫斯中区或西好莱坞? Collateral (2004) |
Ah Niu is teaming up with someone to rob a jewellery store in Central. | | [CN] 说阿牛将会伙同另一悍匪 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Ah Niu is teaming up with someone 持械行劫中区一间珠宝行 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }to rob a jewellery store in Central. Biao jie, ni hao ye! (1990) |
I'm Assistant Commissioner Wong Kai Fa! | | [CN] 我是中区刑事副指挥官警司黄启法! Running Out of Time 2 (2001) |
The African-American community. | | [CN] 第一站是南中区 要去拜访黑人团体 Bulworth (1998) |
Anyone who creates traffic like this in Midtown should be shot. | | [CN] 搞到中区大塞车,应该枪毙 Man on a Ledge (2012) |
And we believe He may be attending Similar nightclubs In the midtown district. | | [CN] 我们认为他还可能 去市中区的类似夜店 52 Pickup (2008) |
Midtown Winslett, 36th Street. | | [CN] - 温斯雷特中区36号大街 Bait (2000) |
Mementos for you at Baltimore Central. Left luggage. | | [CN] 巴尔的摩中区有纪念品留给你... Manhunter (1986) |
This is Suzie Morales reporting live from Midtown. | | [CN] 我是莫莉丝,中区报道 Man on a Ledge (2012) |
This is Assistant Commissioner Wong Kai Fa. | | [CN] 我是中区刑事副指挥官警司黄启法 Running Out of Time 2 (2001) |
It has now been confirmed that the gang responsible for planning the hijack was also involved in the car bombing in Kowloon Tong and the California nightclub massacre. | | [CN] 而在数日前 中区某餐厅的枪战事件,死者也有份参与 至于杀害王兆文的凶手 In the Line of Duty (1986) |
We're C.I.D. from Central Crime Unit. | | [CN] 中区刑事组警员 The Big Heat (1988) |
Midtown children's Crisis Center. Foster custody's pending. | | [CN] 市中区儿童危机中心 受监护人照顾 Child's Play 2 (1990) |
Meet me in front of the downtown station at six Very well. | | [CN] 六点在中区警局门口见 Bishonen (1998) |
Suzie Morales reporting from Midtown, where the eyes of the city are riveted on a ledge 20 stories up and the unidentified man... | | [CN] 莫莉丝,中区报道 全市目光集中在廿层高窗台上... 一个来历不明的男人 Man on a Ledge (2012) |
Central district, Samik Mansion #308, Lee Gwang-jo | | [CN] 中区,三益大厦308号,李光祖 The Suspect (2013) |
He wanders around but uptown is presumed to be his turf. | | [CN] 他四处游荡,主要活跃于中区 Cold Eyes (2013) |