The atrium? One of a kind. | | [CN] 中庭是独一无二的 Mission: Impossible II (2000) |
There was a white tree in a courtyard of stone. | | [JP] 白い木が見えた... 石造りの中庭に The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) |
It's me. I'm across the courtyard. | | [JP] 私よ 中庭の向こうにいるわ Big Man in Tehran (2013) |
And on the ground, at the courtyard outside... | | [JP] そして地面に すぐ外の中庭さ... 137 Sekunden (2009) |
The inner yard isn't used for anything. | | [JP] 中庭に 家畜の 飼育小屋を建てたら? The Scent of Green Papaya (1993) |
I mean, it's bright... It's very quiet and overlooks the courtyard. | | [CN] 也很安静, 因为面向中庭 Elles (2011) |
The day after we threw you in the dumpster, you passed me in the quad and you smiled at me. | | [JP] その翌日俺達は大型ごみ容器に お前を放り込んだ 中庭で俺を追い越して お前は笑いかけた 13 Sins (2014) |
Go for a walk in the garden. Go alone. | | [JP] 中庭で散歩しなさい 一人になるの Why Is This Night Different? (2015) |
"I told you, I put a pillow on the patio for you." | | [JP] "中庭だよ" Chernobyl Diaries (2012) |
Yep. Sorry about your patio. | | [JP] 中庭がよごれて残念だわ Mean Girls 2 (2011) |
A courtyard! | | [JP] 中庭! Howl's Moving Castle (2004) |
Shots fired in the main. Heading into the building. | | [CN] 中庭发生枪战 他们往大楼跑了 A (2014) |
Damn it, Rodney, You leave the hose out in the atrium, again? | | [CN] 該死的, Rodney, 你又溜到中庭去了! Rise of the Planet of the Apes (2011) |
Get your coat on! | | [JP] 中庭にいけ! Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011) |
Make your way directly across the court yard to the main barracks. | | [JP] 案内します 中庭を抜け 宿舎に移動下さい The Day the Earth Stood Still (2008) |
Listen. Listen, I'm going. Bar that patio door. | | [JP] 聞け 聞け 俺は帰る その中庭のドアを塞げ Ride Along (2014) |
Meet me in the courtyard. | | [JP] 中庭で会いましょう The Huntsman: Winter's War (2016) |
Didn't I tell you to bar that patio door? | | [JP] 中庭のドアを塞げと言わなかったか? Ride Along (2014) |
We're under the courtyard. | | [CN] -我们在中庭下方 The Legend (2008) |
The King needs you right away in the courtyard. | | [JP] 国王が中庭であなた達を必要としているわ。 Barbie in the Nutcracker (2001) |
A courtyard! | | [CN] 是中庭耶 Howl's Moving Castle (2004) |
So obviously, the first thing you see is what we had talked about. The atrium. | | [CN] 显然你第一个看中眼的 是我们谈过的罗马式中庭 The Lake House (2006) |
I checked the courtyard before I dropped it, and I hit the X I drew on the ground on the very first attempt, I might add. | | [JP] 落とす前に 中庭は確認した それに 地面に書いた印の上に落ちた 付け加えると 一回目で成功した A Landmark Story (2013) |
Kaho! but she said to come to the courtyard. | | [CN] 果穗 虽然不知道怎么回事 有人让你去中庭 The Girl Who Leapt Through Time (2006) |
It was rich, almost sweet... like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard. | | [CN] 那感觉是那么的充足,甚至有了一点甜味 就像是以前中庭里种的茉莉和玫瑰 Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles (1994) |
Last time I saw him, he was in the courtyard at Winterfell. | | [JP] 最後に彼を見たとき 彼はウィンターフェルの中庭にいた Two Swords (2014) |
It's across the courtyard, top right-hand corner, up the stairs. | | [CN] 穿过中庭右转上楼 Chariots of Fire (1981) |
Central courtyard, portcullis. All heavily manned. | | [CN] 中庭 铁闸门 全都重兵把守 Parent Hood (2006) |
We've been waiting for you in the courtyard. | | [CN] 我们还在中庭等你 The Four 3 (2014) |
Shaken down by one bully after another out in the yard. | | [JP] 中庭でワルに脅迫されて Jail Bears (2013) |
She left rehearsal around three, went to the courtyard, hung around some statue, and then she left. | | [JP] 3時のリハーサル後 中庭へ 石像に近づいてから どこかへ Best Foot Forward (2015) |
- they found something buried under the patio. | | [JP] 何かが中庭に埋められてる The Getaway (2009) |
I got it so can you let go now? | | [CN] 把中庭的草拔了 The Black Devil and the White Prince (2016) |
Trask is still in the courtyard, but I want eyes on Lily at work. | | [JP] トラスクはまだ中庭にいる でもリリーは仕事中です Super (2012) |
I live in this courtyard building, and the couple across the way, they don't close their blinds that much. | | [JP] 俺は 中庭のある建物に住んでて 向かいにある夫婦が住んでるんだが そいつら滅多にブラインドをおろさない Possibility Two (2013) |
You can go on up. Front elevator to the mezzanine. | | [CN] 你可以上去了 前方电梯到中庭 Cradle 2 the Grave (2003) |
Not goin' in from the ground. Show me the atrium. | | [CN] 我不从地面进去,给我看中庭 Mission: Impossible II (2000) |
If you'd lock the door or close the window or bar that patio like I told you. | | [JP] お前がドアをロックして窓を閉めて 話したように中庭を塞ぐなら Ride Along (2014) |
If we can shut that gate, prevent more from filling the yard, we can pick off these walkers. | | [JP] あのゲートを閉じれば― 中庭のウォーカーは フェンス越しに一掃できる Seed (2012) |
My queen, the courtyard is no fitting place for a married woman. | | [JP] 女王 中庭にいるのは既婚の女性に 相応しくありません 300 (2006) |
We're lucky, we've two bedrooms on the courtyard. | | [CN] 我们运气挺好, 中庭有两间卧室. A Tale of Springtime (1990) |
He doesn't answer when we knock on his door at Kirkland, and the closest I've come to dealing with him face-to-face is when I saw him on the quad and chased him through Harvard Square. | | [JP] 部屋を訪ねても留守 中庭で追いかけるしか The Social Network (2010) |
Gentlemen, the courtyard is yours. | | [CN] 各位,中庭是你们的了 Dead Poets Society (1989) |
Finch, he's in the courtyard headed your way. | | [JP] フィンチ、ヤツは中庭を通って そっちに向かっている Super (2012) |
Courtyard? | | [CN] 中庭 Dead Poets Society (1989) |
I went inside, all excited, and I leant over the nave and saw that a huge ceremony was taking place in Notre Dame. | | [CN] 我激动地走进圣母院 俯身看着中庭 圣母院里正在举行... 一场盛大的仪式 Man on Wire (2008) |
- I'll meet you in the atrium. | | [CN] 好的 我们在中庭碰面 好吧 The Whistleblower (2010) |
We need to adjust these two cameras in the north courtyard. | | [JP] 北の中庭にあるカメラ2台を調節しないと A Bright New Day (2009) |
Perhaps you should bring your question to the Garden of Meditation. | | [JP] 自らへの問いは 瞑想の中庭で解明してみては The Hangover Part II (2011) |
We have an intruder on the main atrium. | | [CN] 主中庭有入侵者 X-Men: First Class (2011) |