Yeah. You go ahead. I'll take care of the paperwork. | | [JP] 分かった 俺は事務処理を The Long Bright Dark (2014) |
I'm a medical assistant. I process nurses' paperwork. | | [JP] 医療助手 看護婦の事務処理をしてるの Magic Mike (2012) |
Less paperwork for me. | | [JP] 事務処理を減らしてくれよな? Blitz (2011) |
Let's just go back to my office and fill out the paperwork. Unbelievable! | | [JP] じゃあ事務処理してもらおうか マジで信じられん! Bear Audition (2013) |
That makes the SR paperwork easier. | | [JP] S&R事務処理が 楽でね Beyond the Reach (2014) |
Is all the paperwork ready? | | [JP] 事務処理は? Chapter 2 (2013) |
We got a lot of paperwork to fill out, don't worry about it, we'll fill it out tomorrow. | | [JP] 事務処理が山積みだが 明日までにやっとく Fast Times (2012) |
Sorry about all the paperwork. | | [JP] 事務処理については済まない Brotherhood (2014) |
I-I was here at the gallery going over paperwork. | | [JP] このギャラリーで 事務処理をしていた Red Lacquer Nail Polish (2013) |
- Standard paperwork. | | [JP] 事務処理よ 50/50 (2011) |
So, one of the advantages, you know, you're not going to be buried in paperwork your first year. | | [JP] うちは1年目だからって 事務処理ばかりさせない Get Me a Lawyer (2007) |
I could definitely catch up on some club paperwork. | | [JP] 確実にクラブの 事務処理の遅れを取り戻した Home Invasion (2013) |
I'm sure you can get creative with the paperwork. | | [JP] きみなら事務処理を 適当に出来るだろ The Ghost in the Killer (2014) |
Okay... and now you're going to learn about paperwork. | | [JP] これから事務処理のお勉強ね The Cheat in the Retreat (2013) |
Rick's been in the conference room all morning, dealing with the fallout from jim's death. | | [JP] リックは 午前中はずっと会議室にこもって ジムが亡くなったことの事務処理をしています Miss Red (2009) |
Yeah, then you can get your "hands on" some of this paperwork. | | [JP] ああ この事務処理を "積極的"に受け取れ Brotherhood (2014) |
The job may be a cover, but the last-minute paperwork's real. | | [JP] 仕事は隠せるかもしれない だが 土壇場の事務処理は本当だ Nautilus (2014) |
It's going to be a paperwork nightmare. | | [JP] 事務処理が悪夢よ Are You Receiving? (2013) |
Well, that sounds like a lot of paperwork. | | [JP] 事務処理が面倒だろうな Captain America: Civil War (2016) |
Now, uh, Deputy Graham and I got to go make a few calls, uh, so... try and have a good time, all right? | | [JP] そうさ 我々は事務処理に 追われていて... 君は楽しんでくれ Hibbing 911 (2014) |
Got the paperwork right here. | | [JP] ここで事務処理しておく I Wasn't Ready (2013) |
Just until the paperwork got sorted. | | [JP] 事務処理が済むまでだ Close Encounters (2017) |
Paperwork, responsibility and long hours? | | [JP] 事務処理 責任と 長時間労働 Into the White (2012) |
The paperwork. | | [JP] - 事務処理さ Second Degree (2013) |
Ugh, that's a clerical thing. My ex knows that. | | [JP] それは、事務処理の問題で、 元妻もそれを理解している。 The Magical Place (2014) |
- It's a lot less paperwork. - Ugh. | | [JP] 事務処理を減らそう The Beach (2016) |
So, all of the employees at his estate, everyone that works for him, they're all accounted for? | | [JP] 雇われた人はみんな 事務処理で身分が確認できる? The Turn in the Urn (2014) |
You know Dr. Brennan and paperwork. | | [JP] ブラナン博士が 事務処理をしてるんだ The Spark in the Park (2013) |