54 ผลลัพธ์ สำหรับ *事大*
หรือค้นหา: 事大, -事大-

EDICT JP-EN Dictionary
事大[じだい, jidai] (n) subserviency to the stronger [Add to Longdo]
事大根性[じだいこんじょう, jidaikonjou] (n) slavish submission to power; sycophancy; flunkeyism; toadyism [Add to Longdo]
事大思想[じだいしそう, jidaishisou] (n) admiration of the powerful [Add to Longdo]
事大主義[じだいしゅぎ, jidaishugi] (n) worship of the powerful [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- It was true, most of it. [CN] 那个故事大部分都是真的 To Rome with Love (2012)
She's a pretty good cook, but she gets angry about the weirdest things. [CN] 她烹饪不错 但她总是对奇怪的事大动肝火 Turn the River (2007)
- Everyone is in the wrong here. [CN] -这件事大家都有错 These Being the Words of Marcus Tullius Cicero (2007)
There's no security footage from the military annex on the day that I was burned. [CN] 在我被封杀的那天 军事大楼没有任何监控录像 Blind Spot (2010)
The horse has bolted. lt's out there now. It's getting fucking shot! [CN] 马脱缰了是吧,本事大了是吧 小心挨枪子 In the Loop (2009)
I told you this might come down to you and me. [CN] 我告诉过你这事大概就得在你我两人间了结 I told you this might come down to you and me. Deliverance (2011)
Just give me a shout. My name is Pork Rib. [CN] 事大声叫我,my name is排骨 The Treasure Hunter (2009)
You're like a walking encyclopedia of weirdness. [CN] 你简直是个活的怪事大百科 Roadkill (2007)
Ah, that's true. He shouldn't take after me on that... [CN] 是啊 要是这一点像我就事大 Sarangi museoweo (2011)
I try not to worry about things I can't do anything about. [CN] 我不会为一些事情发愁 这事大概我帮不了你 $5 a Day (2008)
I'm sending you an outline in the post. [CN] 我现在把故事大纲寄给你 Novemberkind (2008)
- Can you stop pretending everything is gonna be okay? [CN] - 你能不能停止假装 好像万事大吉一样 The Crazies (2010)
When the government started requiring that journalists be licensed, most of my colleagues quit, but I stayed. [CN] 当政府 开始要求 新闻记者必须领有牌照, 我的同事大部分退出, Eyeborgs (2009)
What is the use of bickering like this? [CN] 为什么要为这样的小事大吵大闹呢? Easy Virtue (2008)
# All the kids, they want today # # look you in the eye and say it's okay # [CN] 所有孩子 都盼望今天 直视着你 说万事大 The Music Never Stopped (2011)
- Greedy. Narrator. [CN] 馋馋故事大 The Smurfs (2011)
If there's one thing I know about this team, it's that we fight. [CN] 我认为有一件事大家要知道: 这是我们的战斗 Stomp the Yard 2: Homecoming (2010)
That's all I need to do. [CN] 抓到他们就万事大吉了 The Secret Reunion (2010)
The only weird thing I ever did to you was open up my heart and soul when all I had to do was strip naked while you were out of the room. [CN] 我对你做过最奇怪的事就是 对你敞开心扉 而其实只要你离开房间的时候我脱光光 就万事大吉了 The Naked Man (2008)
- ...so everything ends happily. [CN] 所以萬事大吉了 真棒 Redacted (2011)
It is so great to see you again. I gotta tell you, I am such a huge fan of your work. [JP] 会えてうれしいわ あなたの仕事大好き Inside Out (2015)
Gordon, I told not to leave anyone passing by barricades. [CN] 戈登 我以为你掌控了局势 现在事大 Battle in Seattle (2007)
Please do not mention it to anyone! [CN] 这件事大家要保密呀 Bleach the Movie 2: The Diamond Dust Rebellion (2007)
state affairs were discussed until consensus was reached. [CN] 就是国家大事大家商量着来的意思 Beginning of the Great Revival (2011)
Most of our workers are Vietnamese, so... [CN] 我同事大部分都是越南人 The Secret Reunion (2010)
- Not really. [CN] - 事大 Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
The Sentinel... South Carolina's premiere military college. [JP] サウスカロライナの 軍事大学で― Chapter 8 (2013)
Nobody would care if I died anyway. [CN] 总之你让我自生自灭 这样就万事大吉了 The Intouchables (2011)
that once she gets married, everything will be fine. [CN] 然后只要她结了婚, 就万事大吉了. Namastey London (2007)
Honey, I was just thinking about that brilliant but went-overboard- with-the-teeth-bleaching flute player from Ohio. [CN] 你们干嘛要对这件事大张旗鼓? 我们干嘛要为逐渐老去而庆祝呢? 得了 妈妈 没那么糟糕 别这样想 Because I Said So (2007)
They're survivors. They're gonna do okay. [CN] 他們本事大著呢 會沒事的 Cackle-Bladder Blood (2010)
All I'm saying is everything's fine. [CN] 啥事情都沒有 萬事大 Breakage (2009)
Back here in 48 assuming we're green and go. [CN] 希望我48小时后回来时已经万事大吉 Back here in 48 assuming we're green and go The A-Team (2010)
Ikon has left our gravitational field. [JP] 〈アイコン〉は無事大気圏外へ出たよ Space Cowboys (2000)
She's my favorite. [JP] 彼女の事大好きよ Rock and a Hard Place (2013)
This is my work friend, David. [CN] 他是我的同事大 Crazy, Stupid, Love. (2011)
We go to the car. If Jack's there, great. [CN] 我们回汽车那里去 如果Jack在那 万事大 Episode #3.8 (2009)
I love my job. [JP] 私、仕事大好きです。 Blood Bonds (2016)
She shared her honest feelings, but what she got was, "We should focus on work." [JP] 返したのが "お互い 仕事大事だし 今は" The Riko Special (2016)
The world's most terrifying ancient weapon... Once I have Pluton in my hands, this will become a great military country. [CN] 成为持有世上最狠毒的古代兵器普路托的军事大 One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007)
But that doesn't mean there will be no further problem in reaching the spawning grounds. [CN] 但这并不意味着在回家的路上 一切就万事大吉了 The Great Salmon Run (2009)
This is bigger than us. [CN] 这件事大过你我 Kon-Tiki (2012)
Seriously, if you're going to make a play for these plates I'm waving you off right now. [CN] 你听好了 要是你想借此事大显身手 Seriously, If you're going to make a play for 我可得请你滚球了 These plates I'm waving you off right now The A-Team (2010)
Steward? [CN] 事大 The Divine Weapon (2008)
...then we're saved from embarrassment. [CN] ...那就万事大吉了 Mere Brother Ki Dulhan (2011)
Masters, if you want nervous energy, flash cards, and obnoxious pieces of arcane trivia. [CN] 如果你想要神经能量 闪存卡一般的易读易取 以及烦死人的晦涩琐事大集锦的话 选Masters就没错 You Must Remember This (2011)
That's done now, Granny. Finished. [CN] 奶奶 这件事大局已定 尘埃落定了 Episode #2.4 (2011)
I wanted to lure him into a theater, where it's easier for you guys to get away. [CN] 我本來是想約到電影院 在那裡辦完事大家好脫身 Lust, Caution (2007)
We're supposed to drive in the frigging car and argue about this stuff. [CN] 我们本该开着车,为这件事大吵一架! Malleus Maleficarum (2008)
He was made the war minister by the palace, but he secretly had an affair with one of the king's consorts. [CN] 他顺利成为皇家军事大臣 但他却暗地里 和国王的嫔妃勾结 The Tsunami Warrior (2008)

Time: 1.1037 seconds, cache age: 3.119 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/