Yes. | | [CN] 以斯帖伍德豪斯? 是。 是。 Proxy (2013) |
Esther, what's going on? | | [CN] 以斯帖,这是怎么回事? Fill the Void (2012) |
Yes. That's what we shall call you from now on. | | [CN] 对了,从现在开始,你就叫以斯帖 One Night with the King (2006) |
This is it, Esther. | | [CN] 就是这样,以斯帖。 Fill the Void (2012) |
Esther of Susa, come. | | [CN] 苏萨的以斯帖 过来 One Night with the King (2006) |
We gather to honor Esther of Susa. | | [CN] 我们要荣耀苏萨的以斯帖 One Night with the King (2006) |
May you be like Ruth and like Esther | | [CN] 愿你们像路得Ruth和以斯帖Esther Fiddler on the Roof (1971) |
Tell me Esther of Susa, who are you really? | | [CN] 苏萨的以斯帖,告诉我,你究竟是谁? One Night with the King (2006) |
How old were you when you married Esther? | | [CN] 你几岁 当你结婚了以斯帖? Fill the Void (2012) |
Esther? | | [CN] 以斯帖? Fill the Void (2012) |
Esther is a Jew. | | [CN] 以斯帖是犹太人 One Night with the King (2006) |
Those are just stories, Esther. Do you hear me? Just stories. | | [CN] 那些是神话,以斯帖,你知道吗? One Night with the King (2006) |
- Esther is gone. | | [CN] - 以斯帖已经一去不复返了。 Fill the Void (2012) |
Esther woodhouse? | | [CN] 以斯帖伍德豪斯? Proxy (2013) |
- Esther. | | [CN] - 以斯帖 One Night with the King (2006) |
Esther. | | [CN] 以斯帖。 Loving Leah (2009) |
It won't bring Esther back. | | [CN] 它不会带来以斯帖回来。 Fill the Void (2012) |
- Good day to you, Esther. | | [CN] 再见,以斯帖 Fiddler on the Roof (1971) |
Esther once told me that if anything happens to her, I should marry Yochay. | | [CN] 以斯帖曾经告诉我,如果有什么 偏偏她,我应该结婚Yochay。 Fill the Void (2012) |
Esther, can you hear me? | | [CN] 以斯帖,你能听到我吗? Fill the Void (2012) |
Esther! | | [CN] 以斯帖! Loving Leah (2009) |
- Esther's not answering. | | [CN] - 以斯帖的不回答。 Fill the Void (2012) |
Esther is a good Babylonian name. | | [CN] 以斯帖是个很好的巴比伦人名 One Night with the King (2006) |
But Esther would have wanted you to marry Frieda. | | [CN] 但以斯帖本来想要你 结婚弗里达。 Fill the Void (2012) |
He's Esther's husband, it's wrong. | | [CN] 他是以斯帖的丈夫,这是错的。 Fill the Void (2012) |
- That's what Esther... | | [CN] - 这就是以斯帖记 - Fill the Void (2012) |
Esther of Susa. | | [CN] 苏萨的以斯帖 One Night with the King (2006) |
And yet the mystery of the girl most know as Esther begins not where one might think, but 500 years earlier with a single act of disobedience. | | [CN] 这位女孩,即是世人所知的以斯帖 而她的故事起源并非书中所载 而是在五百年前 One Night with the King (2006) |
Obviously your issues with Esther, oedipal or otherwise... can't help but inform your appetite for shame and humiliation. | | [CN] 很明显 您跟Esther的问题 恋母情节还是怎样 (Esther 波斯的犹太人皇后――旧约《以斯帖记》) 只会增加您侮辱他人的欲望 Questionable Characters (2004) |
In memory of Esther Goldberg | | [CN] 在以斯帖戈德堡的记忆 Fill the Void (2012) |
Esther, are you all right? | | [CN] 以斯帖,你没事吧? Fill the Void (2012) |
Esther's husband set us up. | | [CN] 以斯帖的丈夫给我们树立了起来。 Loving Leah (2009) |
Not Esther, my lord. | | [CN] 陛下,我原名不叫以斯帖 One Night with the King (2006) |
My name is Esther. | | [CN] 我叫以斯帖 Glory Road (2006) |
They tell me you're called Esther now. | | [CN] 他们告诉我你现在叫以斯帖 One Night with the King (2006) |
And Utanapishtim spoke to Gilgamesh, saying, | | [CN] 以斯帖: 神对吉尔伽美什说: One Night with the King (2006) |
- Everybody's in except Esther. | | [CN] - 每个人的,除以斯帖。 The Odd Couple II (1998) |
I'm Esther's little sister. | | [CN] 我以斯帖的小妹妹。 Fill the Void (2012) |
Esther. | | [CN] 以斯帖 One Night with the King (2006) |
- Esther, you didn't make your straight? | | [CN] - 以斯帖,你没有让你直吗? The Odd Couple II (1998) |
Esther. | | [CN] 以斯帖。 Fill the Void (2012) |
- Esther of Susa. | | [CN] - 苏萨的以斯帖 One Night with the King (2006) |
This Esther has dishonored you more than Vashti ever could. | | [CN] 相比瓦实提 以斯帖让您的威严更加受损 One Night with the King (2006) |
Obedient I have been. | | [CN] 以斯帖: 我愿是顺从的教徒 One Night with the King (2006) |
Esther Rupp. | | [CN] 全名以斯帖鲁普 Glory Road (2006) |
She is called Esther of Susa. An orphan. | | [CN] 她叫苏萨的以斯帖,是个孤儿 One Night with the King (2006) |
Esther... | | [CN] 以斯帖... . Fill the Void (2012) |
You, Esther? | | [CN] 以斯帖你? One Night with the King (2006) |