Did you have any contact with Gonzalez in the days following the raid, a-after he was on leave? | | [JP] ゴンザレスからこの何日かに 連絡はありませんでしたか 休職になってから Green Light (2015) |
Mr. White is currently on medical leave. | | [JP] ホワイト先生は 治療のため休職しますが― A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008) |
I heard you were suspended again, you went into therapy again... | | [JP] 休職したことは聞いたわ セラピーを 受けてたことも... The Body (2012) |
And put you on administrative leave. | | [JP] しばらく休職になるぞ The Recluse in the Recliner (2014) |
He's on administrative leave. | | [JP] 今は休職中だよ Green Light (2015) |
Hers is the only name that appears in any of the files during that seven-year blackout, and she worked for the White House. | | [JP] 7年間の休職期間に 書類に現れる 唯一の名前で 政府に勤めてた Wolf and Cub (2012) |
Administrative leave with pay just until IA finishes. | | [JP] 内政が終わるまでの 有給休職に過ぎない The Western Book of the Dead (2015) |
Who's currently on administrative leave. | | [JP] 休職命令で謹慎中です Still Positive (2013) |
Hey, Sweets, what are you doing here? | | [JP] よう、スイーツ ここで何してるんだ? まだ休職中だろう? The Sense in the Sacrifice (2013) |
But maybe you should take a leave of absence. | | [JP] でも休職してもらう Chapter 12 (2013) |
Administrative leave. | | [JP] 休職だ The Recluse in the Recliner (2014) |
The only reason why I'm not at work is because Liam and Miranda put me on "trauma leave." | | [JP] 休職はリーアムたちの強制 "トラウマのため"だって Alex (2016) |
He might relieve me from duty. | | [JP] 休職命令が出る Soylent Green (1973) |
She would've been on a plane right now, back home, relieved of her post, but you got in the way. | | [JP] 彼女は飛行機に乗ってすぐに 家に帰って 休職すべきなの でもあなたが邪魔してるわ Halfway to a Donut (2014) |
You're hereby placed on administrative leave, effective immediately. | | [JP] それにより 君は休職 即時有効だ No Good Deed (2012) |
What does being on administrative leave mean exactly? | | [JP] "管理休職" とは具体的には Marine One (2011) |
- Margolis recently returned to work after a five-week absence which was due to, quote, "a personal loss". | | [JP] 彼は個人的な事情で 5週間ほど休職し― 復帰したばかりでした No Más (2010) |
They use slew of terms - 'absent on leave', 'unassigned', 'emergency response.' | | [JP] 休職 未配属 緊急休暇 Spotlight (2015) |
A leave of absence is all. | | [JP] 休職だよ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008) |
- She would have been on a plane right now, back home, relieved of her post. | | [JP] - 彼女は飛行機に乗ってすぐに 家に帰って 休職すべきなの There's Something Else Going On (2014) |
An indefinite leave of absence. | | [JP] 無期限の休職だ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008) |
Do you know why she would request an emergency leave of absence? | | [JP] 急に彼女が休職願いを 出したんだけど― 理由は分かる? Answer (2016) |
There was a break in your employment last year, what happened? | | [JP] 昨年の休職の理由は Tin Man Is Down (2013) |