But has he not also given his word to end this plague? | | [JP] この伝染病に終止符を打てるのか? Season of the Witch (2011) |
Yousa okeyday. | | [JP] 大丈夫よ、空気伝染病じゃない。 Blue Shadow Virus (2009) |
It's appears that Jude's father-- cooked up this delightful plague of ours. | | [JP] どうやら ジュードの父親が この愉快な伝染病を 生み出したらしい Battle of the Damned (2013) |
- Plague? | | [JP] - 伝染病? Season of the Witch (2011) |
We need to know right now if you have HIV-AIDS Tuberculosis, hepatitis or any other communicable diseases or medical conditions. | | [JP] 以下の者は申し出るよう HIV感染者・・・ ・・・結核・肝炎などの感染症 伝染病やその他の病気 A Better Life (2011) |
Infections... they were, uh, mysterious. | | [JP] 伝染病... これは難しい The Man from Earth (2007) |
I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth. | | [JP] 道義にもとる話であるし―― 伝染病説は地球の家族や友人に 不安と心痛を与える 2001: A Space Odyssey (1968) |
So the plague passed and life returned to the land. | | [JP] 伝染病は過ぎ去った 彼の命は地に戻った Season of the Witch (2011) |
But this epidemic could quite easily spread to our base. We should be given all the facts, Dr. Floyd. | | [JP] しかし伝染病は我々の基地にも簡単に拡がります 事実を教えていただかないと 2001: A Space Odyssey (1968) |
After I received confirmation from USΑMRIID that the virus used in this attack was indeed the T-Virus I submitted a plan to the president. | | [JP] アメリカ陸軍伝染病医学研究所からの分析報告では この攻撃で使われたウイルスが 本当にTウイルスだった事 計画を大統領に進言し Resident Evil: Degeneration (2008) |
Now, let's see. | | [JP] "伝染病科"? Son of the Mask (2005) |
Inside that cooling unit you'll find a contagion, five vials marked XT-43. | | [JP] 冷凍装置の中には 接触伝染病菌があるはずだ XT43と表示がある5個の小瓶だ Midnight (2009) |
Burn the infection out. | | [JP] 伝染病を焼きつくすんだ Battle of the Damned (2013) |
The contagion required cerebral spinal fluid... as a catalyst. | | [JP] 接触伝染病菌は触媒として 脳髄液を必要とした Midnight (2009) |
Hell, he died of infection. | | [JP] 彼は伝染病で死んだのさ Rango (2011) |
This plague... all its victims... | | [JP] この伝染病 全ての犠牲者は all its victims... Divergence (2005) |
Isn't that where Starfleet keeps a stockpile of infectious diseases? | | [JP] 艦隊が伝染病病原体を保存して おくところではないんですか? Borderland (2004) |
You've seen what this plague has done. | | [JP] 伝染病を見ただろう Season of the Witch (2011) |
There are many who say the plague was nothing but a pestilence that finally broke. | | [JP] 伝染病はただの病に すぎないと多くは語る Season of the Witch (2011) |
I have perfected an airborne strain of the Blue Shadow virus. This is the last of the bombs, doctor. | | [JP] ブルー・シャドー・ウイルスの空気伝染病版を作った これは最後の爆弾です Blue Shadow Virus (2009) |
Which suggests infectious disease. | | [JP] それは 伝染病の説明よ Stories We Tell Our Young (2013) |
An epidemic? | | [JP] 伝染病? Outbreak (2013) |
Bond the cure to the contagion. | | [JP] 治療薬と接触伝染病菌は繋がっているからな Midnight (2009) |
The contagion burns through her spinal fluid faster than her body can replace it. | | [JP] 接触伝染病菌は妻の体が吸収するより早く 髄液を燃やしてしまうんだ Midnight (2009) |
More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression that there is an epidemic at the base. | | [JP] 特に 世間を欺く 表向きの話として流された―― 伝染病流行説に対してだ 2001: A Space Odyssey (1968) |
You know, that's how the plague started back in the day. | | [JP] 伝染病はあれから生まれた Chapter 2 (2009) |
Quite frankly, we have had some very reliable intelligence reports that quite a serious epidemic has broken out on Clavius. | | [JP] 率直な話 情報部からの非常に信頼できる報告によると―― クラビウスで深刻な 伝染病が発生したと... 2001: A Space Odyssey (1968) |
Task force, to oversee the country's preparedness to fight off an epidemic. | | [JP] 国の伝染病対策準備の監督する仕事 Bound (2009) |
The plague is everywhere. | | [JP] 伝染病が蔓延しておる Season of the Witch (2011) |
The media bombards us with stories... of epidemics, pandemics. | | [JP] そしてメディアは伝染病... 疫病の流行について喧伝する It's Only the Beginning (2009) |
I propose to you any disease a rat could spread, a squirrel could equally carry. | | [JP] しかも、ドブネズミが媒介する伝染病は... ...リスだって同じように媒介するんです。 Inglourious Basterds (2009) |
There are a Iot of vectors for infectious diseases that are worrisome to us that are also expanding their range. | | [JP] 厄介な伝染病のたくさんの 媒介昆虫がいます これらも、生息域を広げています An Inconvenient Truth (2006) |
Anyone showing signs of a contagious illness will receive special treatment here... | | [JP] "伝染病の症状が現れた方は −" Dawn of the Planet of the Apes (2014) |
Are you asking me to explain the behaviour of a motherfucking pestilence? | | [JP] 伝染病の解説でも しろってのか? Legion (2010) |
Yet, the plague came. | | [JP] 伝染病は、まだない Season of the Witch (2011) |
- Plague. | | [JP] - 伝染病だ Season of the Witch (2011) |
Killing epidemiologist with the common cold. | | [JP] 風邪に殺害された伝染病学者か Bound (2009) |
That she has admitted to calling up a plague against all mankind. | | [JP] 人間に伝染病をもたらした罪を認めた Season of the Witch (2011) |
And... End the plague. | | [JP] さすれば、伝染病も治まる Season of the Witch (2011) |
But so far I figured why kill an epidemiologist unless you're looking to start an epidemic? | | [JP] 伝染が始まらないうちに 伝染病学者が殺される理由って? Bound (2009) |
Jake, your dad says you have mono. | | [JP] ジェイク、あなたが伝染病に かかったと聞いたわ。 The Twilight Saga: New Moon (2009) |
Within a fortnight of her arrival the plague had swept over us. | | [JP] 娘が来てから4日目の晩に 伝染病が蔓延したのです Season of the Witch (2011) |
We have reason to suspect you've inadvertently received a very dangerous contagion. | | [JP] 貴方方は大変危険な 伝染病への感染が疑われています Big Ass Spider! (2013) |
A contagion? | | [JP] 伝染病? Big Ass Spider! (2013) |
If they can kill the syphilis, they can stop the contagion. | | [JP] 梅毒を殺すことができれば 接触伝染病菌を止められる Midnight (2009) |
We have witnessed and incredible reduction in violent crime communicable disease and discrimination. | | [JP] 凶悪犯罪と伝染病と人種差別の... 発生が信じられないほど 低下しています。 Surrogates (2009) |
I'm not contagious, you know. | | [JP] 伝染病じゃないから Hideaways (2011) |
This isn't the first contagion they've ordered from us. | | [JP] これは彼らが我々に注文した 最初の接触伝染病菌ではないんです Midnight (2009) |
They blame you for the city's ills. | | [JP] 伝染病はあなたのせいらしい The Ghost of Harrenhal (2012) |
Mono. | | [JP] ※伝染病ね。 The Twilight Saga: New Moon (2009) |