34 ผลลัพธ์ สำหรับ *侘*
หรือค้นหา: , -侘-

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: proud; lonely
On-yomi: タ, ta
Kun-yomi: わび.しい, ほこ.る, わ.びる, wabi.shii, hoko.ru, wa.biru
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chà, ㄔㄚˋ, ] boast; despondent #452,624 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
待ちわびる;待ちびる;待ち詫びる;待ち佗びる(iK)[まちわびる, machiwabiru] (v1, vt) to be tired of waiting; to wait impatiently [Add to Longdo]
恋い佗びる;恋いびる[こいわびる, koiwabiru] (v1) to be lovesick [Add to Longdo]
詫び言;び言(ik)[わびごと, wabigoto] (n) apology [Add to Longdo]
しい;びしい(io);佗しい(iK)[わびしい, wabishii] (adj-i) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless [Add to Longdo]
と寂[わびとさび, wabitosabi] (exp) taste for the simple and quiet; wabi and sabi [Add to Longdo]
び;(io);佗(iK);佗び(iK)[わび, wabi] (n) the beauty to be found in poverty and simplicity; subdued taste; quiet refinement; sober refinement; wabi [Add to Longdo]
びる;佗びる(iK)[わびる, wabiru] (v1, vi) to be worried; to be grieved; to pine for [Add to Longdo]
び寂び;寂;詫び寂び(iK)[わびさび;ワビサビ, wabisabi ; wabisabi] (n) (uk) (See 閑寂枯淡) aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement [Add to Longdo]
住い;佗住い;佗住居[わびずまい, wabizumai] (n) solitary life; wretched abode [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
What a lonely world it would be with you away!あなたがいなくなったら、この世は本当にびしくなるわ。 [ F ]
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端にしいような気持ちにもなってくる。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wabisuke. [CN] Summer Wars (2009)
Tell me you're sorry. [JP] びを言って The Harvest (1997)
Wabisuke's the only one who could do something now, but... [CN] 要说还有谁能够做点什么的话... 就只有助了 但是 Summer Wars (2009)
Wabisuke! Pay the price for your crimes! [CN] 助 你今天就在这里受死吧 Summer Wars (2009)
I saw Wabisuke-san on the news. [CN] 我看了关于助叔的新闻了 Summer Wars (2009)
Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad? [JP] すべては過ぎ去り 未来の希望もなくて たまらなくしい... そんなこと 兄さんは感じない? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
And if Wabisuke should ever come home, though it's anyone's guess as to when he'll come after having been gone for 10 years, if he should ever come back home, I'm sure he'll be hungry,  [CN] 还有如果助回来的话 虽然十年前离家以来 不知道什么时候回来 但回来的时候肯定饥肠辘辘 Summer Wars (2009)
Your father thinks very highly of Wabisuke, so don't worry [CN] 爸爸很欣赏助 所以不用担心 Flowers (2010)
I think that it suggests he was waiting for me. [JP] まるで私が来るのを 待ちびていたようですね Pilot (2013)
That's right, Wabisuke. [CN] 这么说来助就是... Summer Wars (2009)
Where's Wabisuke? I'll beat the living daylights out of him! [CN] 助在哪 我要好好教训他 Summer Wars (2009)
Miss Rin, take good care of my son, Wabisuke [CN] 凛小姐 犬儿助要拜托你了 Flowers (2010)
You sing too, Wabisuke-ojisan! [CN] Happy birthday to you... 助叔叔也一起来嘛 Summer Wars (2009)
It was off season and, by that time, decidedly out of fashion, and it had already begun its descent into shabbiness and eventual demolition. [JP] オフ・シーズンでもあったが あの頃、既に古ぼけていて しさと退廃への没落が The Grand Budapest Hotel (2014)
She always liked to hang around Wabisuke. [CN] 对哦 比起翔太她更粘 Summer Wars (2009)
I just want to say I feel terrible about earlier. [JP] "先ほどは 酷かった びを言う" Scott Pilgrim vs. the World (2010)
Wabisuke, pay your respects to Grandmother. [CN] 助 跟奶奶好好道个别 Summer Wars (2009)
I sense the wabi here, the harmony. [JP] びを感じます 調和を Truth (2015)
Umm... who is Wabisuke-san, exactly? [CN] 那个... 助是? Summer Wars (2009)
Wabisuke-san, I want you to work on destroying it while they go at it. [CN] 助叔 拜托你同时进行解体工作 Summer Wars (2009)
Wabisuke-ojisan! [CN] 助叔叔 Summer Wars (2009)

Time: 0.0275 seconds, cache age: 2.626 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/