175 ผลลัพธ์ สำหรับ *俗*
หรือค้นหา: , -俗-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, sú, ㄙㄨˊ] social customs; vulgar, unrefined
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  谷 [, ㄍㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 1354

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: vulgar; customs; manners; worldliness; mundane things
On-yomi: ゾク, zoku
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1610

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[sú, ㄙㄨˊ, ] custom; convention; popular; common; coarse; vulgar; secular #8,299 [Add to Longdo]
[mín sú, ㄇㄧㄣˊ ㄙㄨˊ,  ] popular customs #9,670 [Add to Longdo]
[sú huà, ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] common saying; proverb #11,211 [Add to Longdo]
[xí sú, ㄒㄧˊ ㄙㄨˊ,   /  ] custom; tradition; local tradition; convention #11,714 [Add to Longdo]
[shì sú, ㄕˋ ㄙㄨˊ,  ] profane; secular; worldly #12,750 [Add to Longdo]
[sú chēng, ㄙㄨˊ ㄔㄥ,   /  ] commonly referred to as; common term #13,205 [Add to Longdo]
[tōng sú, ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ,  ] common; everyday; average #14,744 [Add to Longdo]
[fēng sú, ㄈㄥ ㄙㄨˊ,   /  ] social custom #15,156 [Add to Longdo]
[yōng sú, ㄩㄥ ㄙㄨˊ,  ] filthy; vulgar; debased #22,356 [Add to Longdo]
[dī sú, ㄉㄧ ㄙㄨˊ,  ] vulgar; poor taste #23,982 [Add to Longdo]
[sú yǔ, ㄙㄨˊ ㄩˇ,   /  ] common saying; proverb #27,404 [Add to Longdo]
[cū sú, ㄘㄨ ㄙㄨˊ,  ] vulgar #34,088 [Add to Longdo]
[sú qì, ㄙㄨˊ ㄑㄧˋ,   /  ] tacky; inelegant; in poor taste; vulgar; banal #34,954 [Add to Longdo]
易懂[tōng sú yì dǒng, ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ ㄧˋ ㄉㄨㄥˇ,    ] easy to understand #35,254 [Add to Longdo]
[è sú, ㄜˋ ㄙㄨˊ,   /  ] bad habit; evil custom; vulgarity #37,883 [Add to Longdo]
惊世骇[jīng shì hài sú, ㄐㄧㄥ ㄕˋ ㄏㄞˋ ㄙㄨˊ,     /    ] universally shocking; to offend the whole of society #38,223 [Add to Longdo]
约定[yuē dìng sú chéng, ㄩㄝ ㄉㄧㄥˋ ㄙㄨˊ ㄔㄥˊ,     /    ] common usage agreement (e.g. paying one's bill in a restaurant); conventional contract #41,503 [Add to Longdo]
[sú rén, ㄙㄨˊ ㄖㄣˊ,  ] common people; laity (i.e. not priests) #42,658 [Add to Longdo]
入乡随[rù xiāng suí sú, ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ,     /    ] When you enter a village, follow the local customs (成语 saw); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do #49,771 [Add to Longdo]
[yōng sú huà, ㄩㄥ ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ,   ] debasement; vulgarization #60,337 [Add to Longdo]
[fán sú, ㄈㄢˊ ㄙㄨˊ,  ] lay (as opposed to clergy) #64,831 [Add to Longdo]
[mín sú xué, ㄇㄧㄣˊ ㄙㄨˊ ㄒㄩㄝˊ,    /   ] folklore #65,529 [Add to Longdo]
[huán sú, ㄏㄨㄢˊ ㄙㄨˊ,   /  ] to return to normal life (leaving a monastic order) #68,863 [Add to Longdo]
[sēng sú, ㄙㄥ ㄙㄨˊ,  ] laymen; laity #72,387 [Add to Longdo]
[lǐ sú, ㄌㄧˇ ㄙㄨˊ,   /  ] etiquette; custom #74,261 [Add to Longdo]
伤风败[shāng fēng bài sú, ㄕㄤ ㄈㄥ ㄅㄞˋ ㄙㄨˊ,     /    ] offending public morals (成语 saw) #88,807 [Add to Longdo]
[sú zì, ㄙㄨˊ ㄗˋ,  ] common form of Chinese character (as opposed to etymologically correct form 正體字|正体字); same as 體字|体字 #107,599 [Add to Longdo]
[bǐ sú, ㄅㄧˇ ㄙㄨˊ,  ] vulgar; philistine #111,619 [Add to Longdo]
体字[sú tǐ zì, ㄙㄨˊ ㄊㄧˇ ㄗˋ,    /   ] common form of Chinese character (versus the etymologically correct form) #492,820 [Add to Longdo]
习以成[xí yǐ chéng sú, ㄒㄧˊ ㄧˇ ㄔㄥˊ ㄙㄨˊ,     /    ] to become accustomed to sth through long practice #830,399 [Add to Longdo]
中国风[Zhōng guó fēng sú, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄈㄥ ㄙㄨˊ,     /    ] Chinese custom [Add to Longdo]
之风[dī sú zhī fēng, ㄉㄧ ㄙㄨˊ ㄓ ㄈㄥ,     /    ] vulgar style (used of items to be censored) [Add to Longdo]
[dī sú huà, ㄉㄧ ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ,   ] vulgarization [Add to Longdo]
话说[sú huà shuō, ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄨㄛ,    /   ] as the proverb says; as they say... [Add to Longdo]
作品[yōng sú zuò pǐn, ㄩㄥ ㄙㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧㄣˇ,    ] vulgar art, art in bad taste, kitsch [Add to Longdo]
染风习[rǎn fēng xí sú, ㄖㄢˇ ㄈㄥ ㄒㄧˊ ㄙㄨˊ,     /    ] bad habits; to get into bad habits through long custom [Add to Longdo]
历朝通演义[lì cháo tōng sú yǎn yì, ㄌㄧˋ ㄔㄠˊ ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ ㄧㄢˇ ㄧˋ,       /      ] Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩 [Add to Longdo]
民国通演义[Mín guó tōng sú yǎn yì, ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ ㄧㄢˇ ㄧˋ,       /      ] Dramatized history of Republican China until 1927 by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩, and later chapters by Xu Qinfu 許廑父|许廑父 [Add to Longdo]
民间习[mín jiān xí sú, ㄇㄧㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄒㄧˊ ㄙㄨˊ,     /    ] folk customs [Add to Longdo]
的阶级[cū sú de jiē jí, ㄘㄨ ㄙㄨˊ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ,      /     ] vulgar class [Add to Longdo]
移性[xí sú yí xìng, ㄒㄧˊ ㄙㄨˊ ㄧˊ ㄒㄧㄥˋ,     /    ] one's habits change with long custom [Add to Longdo]
违时绝[wéi shí jué sú, ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄨˊ,     /    ] to defy the times and reject custom (成语 saw); in breach of current conventions [Add to Longdo]
[shì sú, ㄕˋ ㄙㄨˊ,   /  ] to explain in simple terms [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[ぞく(P);しょく(ok), zoku (P); shoku (ok)] (n) (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk); laity; man of the world; the world; (2) local manners; modern customs; (adj-na, adj-no) (3) common; popular; (4) (ant #13,970 [Add to Longdo]
[みんぞく, minzoku] (n) folk customs; folkways; ethnic customs; (P) #4,586 [Add to Longdo]
[ふうぞく, fuuzoku] (n) (1) manners; customs; (2) sex service; sex industry; (P) #7,324 [Add to Longdo]
[ぞくしょう, zokushou] (n, vs) common name; popular name #16,227 [Add to Longdo]
[せぞく, sezoku] (n, adj-no) common customs; worldliness; vulgar; popular; the world; the common people #16,763 [Add to Longdo]
[いぞく, izoku] (n) customs of the barbarians [Add to Longdo]
[がぞく, gazoku] (n) refined and vulgar; classical and colloquial [Add to Longdo]
混交;雅混淆[がぞくこんこう, gazokukonkou] (n) mixture of both culture and vulgarism; mixture of both literary and colloquial (language) [Add to Longdo]
折衷[がぞくせっちゅう, gazokusecchuu] (n) blending of the classical and colloquial styles [Add to Longdo]
[げんぞく, genzoku] (n, vs) return to secular life; secularization; secularisation [Add to Longdo]
[きゅうぞく, kyuuzoku] (n) old customs [Add to Longdo]
[きょうぞく, kyouzoku] (n) village customs [Add to Longdo]
[こぞく, kozoku] (n) old custom [Add to Longdo]
公序良[こうじょりょうぞく, koujoryouzoku] (n) public order and morals [Add to Longdo]
[ざいぞく, zaizoku] (n) { Buddh } layman or laity [Add to Longdo]
[しゅうぞく, shuuzoku] (n) local customs [Add to Longdo]
[しゅうぞく, shuuzoku] (n) manners and customs; folkways; usage [Add to Longdo]
重要無形民文化財[じゅうようむけいみんぞくぶんかざい, juuyoumukeiminzokubunkazai] (n) (See 重要無形文化財) important intangible folk culture asset [Add to Longdo]
醇風美;淳風美[じゅんぷうびぞく, junpuubizoku] (n) good morals and manners; genial manners and laudable customs; pristine way of life [Add to Longdo]
人情風[にんじょうふうぞく, ninjoufuuzoku] (n) manners, customs and popular sentiments [Add to Longdo]
[せぞくか, sezokuka] (n, vs) secularization; secularisation; popularization; popularisation [Add to Longdo]
主義[せぞくしゅぎ, sezokushugi] (n, adj-no) secularism [Add to Longdo]
[せぞくしん, sezokushin] (n) worldliness [Add to Longdo]
[せぞくてき, sezokuteki] (adj-na) worldly [Add to Longdo]
的ヒューマニズム[せぞくてきヒューマニズム, sezokuteki hyu-manizumu] (n) secular humanism [Add to Longdo]
[せいぞく, seizoku] (n) (abbr) (See 性風) sexual culture; sexual mores [Add to Longdo]
性風[せいふうぞく, seifuuzoku] (n) sexual culture; sexual mores [Add to Longdo]
性風関連特殊営業[せいふうぞくかんれんとくしゅえいぎょう, seifuuzokukanrentokushueigyou] (n) sex establishment (as regulated by a specific Japanese law) [Add to Longdo]
性風産業[せいふうぞくさんぎょう, seifuuzokusangyou] (n) sex entertainment industry [Add to Longdo]
[そうぞく, souzoku] (n) priests and laymen [Add to Longdo]
っぽい[ぞくっぽい, zokuppoi] (adj-i) cheap (reading); vulgar; worldly-minded [Add to Longdo]
なる[ぞくなる, zokunaru] (adj-f) (See 聖なる) vulgar [Add to Longdo]
[ぞくに, zokuni] (adv) as slang; commonly [Add to Longdo]
に言う[ぞくにいう, zokuniiu] (exp, v5u) commonly referred to as ... [Add to Longdo]
ラテン語[ぞくラテンご, zoku raten go] (n) vulgar Latin [Add to Longdo]
[ぞくあく, zokuaku] (adj-na, n) worldliness; vulgarity; coarseness [Add to Longdo]
[ぞくえん, zokuen] (n) worldly connection [Add to Longdo]
[ぞっか, zokka] (n, vs) vulgarization; vulgarisation; secularization; secularisation; popularization; popularisation [Add to Longdo]
[ぞっか, zokka] (n) popular song; fold song; ditty; ballad [Add to Longdo]
[ぞくが, zokuga] (n) popular picture [Add to Longdo]
[ぞっかい, zokkai] (n, vs) explanation in common language [Add to Longdo]
[ぞっかい, zokkai] (n) secular life; workaday world [Add to Longdo]
[ぞくがく, zokugaku] (n) popular learning; worldly study [Add to Longdo]
[ぞくがく, zokugaku] (n) (ant [Add to Longdo]
[ぞっかん, zokkan] (n) the world; the public [Add to Longdo]
[ぞくがん, zokugan] (n) popular opinion [Add to Longdo]
[ぞっき;ぞっけ;ぞくけ;ぞくき, zokki ; zokke ; zokuke ; zokuki] (n) vulgarity; worldliness; worldly ambition [Add to Longdo]
気芬々;気芬芬[ぞくけふんぷん, zokukefunpun] (adj-t, adv-to) of low (vulgar) taste; lacking class [Add to Longdo]
[ぞくぎ, zokugi] (n) popular opinion [Add to Longdo]
[ぞっきょく, zokkyoku] (n) folk song; ballad [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
This book is on the manners and customs of America.この本はアメリカの風習慣についての本です。
There are so many anti-smoking campaigns these days maybe it really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良に反する行為なんだろうね。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風がなお存続している。
The old man stands aloof from this world.その老人は世界から超然としている。
Don't use slang if you can help it.できることなら語は使わないようにしなさい。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.テレビのおかげで我々は外国の風習慣について学ぶことができる。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風習慣に触れることができる。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世の競争から逃れたい。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
My son is not a snob.私の息子は物ではない。
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑さにも関わらず。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風習慣を意にするさまざまな人々が住んでいる。
He is indifferent to worldly success.彼は世的な成功には無関心だ。
He applied himself to his study, without thought for his normal life.彼は事をかえりみず研究に没頭した。
He always stands aloof from the masses.彼は凡にかかわらない。
He rises above the rest of mankind.彼は凡を超越している。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風習慣はこの国の風習慣とは異なっている。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡だ。
Manners and customs vary greatly from country to country.習慣は国によって大きな違いがある。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世権力を追求することなく存続してきたようです。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチはに言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm thinking of transferring Nadia to one of our sex clubs in Dubai. [JP] ナディアはドバイの風店に 転属するわ Do the Wrong Thing (2012)
He wrote you a recommendation when you applied for promotion to the vice squad. [JP] 彼は 君が昇進を希望していた 風取締班への推薦状を書いてた Details (2013)
The red light district. [JP] でも、風街だ。 Call Waiting (2007)
In lay terms, Sister, a little compassion would go a long way. [JP] ことがわかっています な言葉で言えば シスター ちょっとの同情が 成功に導くんです Nor'easter (2012)
Not bad taste for a philistine businessman, huh? [JP] 物的なビジネスマンにしては 悪い趣味じゃないだろ? Blue Jasmine (2013)
You've been laicized, Jack. [JP] 君は還の処分に Siege (2011)
How tacky. No, we have time. [CN] 那太了 我们还有时间呢 Sex and the City 2 (2010)
But not so vulgar that you wouldn't bang her, asshole. [CN] 不过没粗到你不跟她上床的地步 混蛋 Barney's Version (2010)
...genre painting, which is really rare for the time. [JP] ...風画は 本当に珍しいわね American Hustle (2013)
Van Buren Supernova, so-called. [JP] ヴァンビューレン超新星だ に言うね The Great Game (2010)
That's mediocrity. [CN] 都是些 Heartbreaker (2010)
And I hate to be vulgar, but I have to ask you for some money. [CN] 我讨厌被庸, 但我要问你一些钱。 Tiny Furniture (2010)
Now lets consider that other public enemy, gonereha an arch criminal with a half dozen vulgar alias' such as "The Clap",  [CN] 现在 让我们认为 其他公共敌人 gonereha 半打的罪魁祸首 庸的别名" 如"拍手" American Grindhouse (2010)
It's conditional upon your adherence to public decency. [JP] 公序良に反してなければね Silent Night (2012)
A lonely, bitter alcoholic. [CN] 一个孤苦寂寞 , 愤世嫉的酒鬼 Pariah (2010)
Yes, cigarettes are just gross, especially in the cold. [CN] 是的,抽煙是件粗的事情,尤其是在這麼冷的天裡 Frozen (2010)
- You're a philistine! [CN] - 你太三了。 The Big Bang (2010)
So do you ever think about getting out of, you know, sex work? [JP] これまで そういう性風の仕事 やめようと思ったことある? My Bloody Valentine (2012)
You're one of those... [JP] あなたってに言うアレね・・ 127 Hours (2010)
Chuckles bought it. He's going down! Now they've got our attack axis zeroed in. [JP] buy it 《》 殺される 今、ヤツ等は我々の 攻撃軸を狙ってます The Hand of God (2005)
Chinese custom of burning incense [CN] 中国人烧香这种习 Ip Man 2 (2010)
You'll be laicized. [JP] 君は還の処分に Siege (2011)
Tom was the opposite of pretentious... whatever that is. [JP] トムは物の逆の人物 何と言うか The Good Soldier (2011)
I wanted to start with Chennai Tamil and then move on to Classical Tamil... [CN] 我想从低到高雅, 循序渐进 Enthiran (2010)
It maintains a proper seating arrangement. [CN] 按照传统的座位习 The Extra Man (2010)
It's a little kitschy for my taste. [JP] 俺に言わせると低だが The Night of the Comet (2009)
Earthly diplomas! [CN] 世的證書! Our Home (2010)
Though it sure started out that way. [CN] 虽然是很通的开场 Easy A (2010)
A TV hustler married to a rich man's vulgar daughter. [CN] 做些垃圾电视剧 娶了富人家粗的女儿为妻 Barney's Version (2010)
So you're saying we got a werewolf that knows the difference between a church-going man and a low-life? [JP] オオカミ人間は 高遠な男と低な男との 違いがわかり Werewolf: The Beast Among Us (2012)
There is a special method, handed down by tradition, to choose the village's next Glorious of God. [CN] 村里有选举神荣的特别风 Trick the Movie: Psychic Battle Royale (2010)
I know Miss Mason to be a woman of low character. [JP] メイソンさんは 低な女性だとわかっている The Marchioness (2013)
We've heard it said: "A eye for an eye." [CN] 话说"以眼还眼" Episode #1.2 (2010)
But I can't say I'm impressed with what you've done with your freedom. [JP] - 本当か? 出会った時は 世に埋もれていたろ Sin of Omission (2011)
That was a dirty trick. [CN] 这样说很低 Potiche (2010)
The devil comes in many forms. [JP] 家族との世だ Sin of Omission (2011)
They are the earthly means that serve to cleanse your souls and cancel the spots of sin that you committed. [JP] その世的な行為は精神を浄化し 罪を償い悔い改める手段なのです The Magdalene Sisters (2002)
(FOLK MUSIC PLAYING ON RADIO) [JP] (民音楽の再生にラジオ)"/私は" Before the Devil Knows You're Dead (2007)
So obvious, so bourgeois, so boring. You see, I have sent her a dessert a very special dessert. [JP] あからさまで 物的で うんざりだ しかし... The Matrix Reloaded (2003)
Since then, the village held a supernatural battle contest to find a protector. [CN] 之后这村里就有了 通过对决来决定保护村子的超能力者的习 Trick the Movie: Psychic Battle Royale (2010)
Don't try to change it, cheap fellows. [CN] 少胡扯, 低 Enthiran (2010)
Younger Muslim women are embracing old traditions in new and personal ways. [CN] 年轻的穆斯林女性 在遵循旧的同时会适当与时俱进 Sex and the City 2 (2010)
You don't use contractions. [JP] 有名な称は知っとけよ Designated Target (2007)
Now I gotta do what I gotta do [CN] 那只是个恶的小媒体 伙计 不是最高法院 StarStruck (2010)
Always this suspiciousness, haste, and no time to stop and think. [JP] のことにばかり 忙しくて 考える時間がないし The Mirror (1975)
What are you doing here? You said I was free. [JP] 神の信頼を 哀れな世と引き換えた Sin of Omission (2011)
was released less than a year after its predecessor on August 11 , 1989 to generally negative reviews, becoming the lowest grossing film of the series. [CN] 继1989年8月11日前部普遍接受后 至少晚一年上映 成为系列中最低的电影 Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010)
#IT'S NOT VULGAR... [CN] 这不是庸... American Grindhouse (2010)
Okay! First of all, you're a terrible liar. [CN] 首先,你超辣的 Gulliver's Travels (2010)
Tribal customs or warnings. [CN] 部落习或警告。 Mandrake (2010)

JDDICT JP-DE Dictionary
[ぞく, zoku] SITTEN UND GEBRAEUCHE, LAIENHAFT, WELTLICH, VULGAER [Add to Longdo]
[ぞくみょう, zokumyou] volkstuemlicher_Name, volkstuemliche_Bezeichnung [Add to Longdo]
[ぞくしゅう, zokushuu] niedriger_Geschmack, schlechter_Geschmack;, Ungeschliffenheit [Add to Longdo]
[ぞくご, zokugo] Umgangssprache [Add to Longdo]
[ひぞく, hizoku] gemein, unanstaendig [Add to Longdo]
[みんぞく, minzoku] -Volk, -Stamm, -Rasse [Add to Longdo]
文学[つうぞくぶんがく, tsuuzokubungaku] Unterhaltungsliteratur [Add to Longdo]
[ふうぞく, fuuzoku] -Sitte, Gewohnheit [Add to Longdo]

Time: 0.0453 seconds, cache age: 2.915 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/