45 Results for *信心深い*
หรือค้นหา: 信心深い, -信心深い-

EDICT JP-EN Dictionary
信心深い[しんじんぶかい, shinjinbukai] (adj-i) deeply religious; devout; godly; faithful [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The Inca were religious people.インカ人は信心深い民族だった。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm a religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hits prosts, artistic, religious in some kind of way. [JP] 芸術的で信心深い Seeing Things (2014)
I'd have turned you all away if I wasn't a godly man. [JP] 俺が信心深い者でなかったら お前たちを追い払ってるところだ Walk of Punishment (2013)
Are you the religious sort? [JP] あんたは信心深いの? I Saw the Light (2015)
Ishmael, I'm not a very religious man. [JP] 私は信心深い人間じゃない The Way (2010)
I didn't know you were that religious. [JP] あなたが信心深いとは 知りませんでした Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
It's the religious children who don't matter. [JP] 信心深い子供達 重要じゃないんだって Arthur Christmas (2011)
Mr. Cramer, I didn't know... you were .. a religious man. [JP] あなたが 信心深い人だとは The Intruder (1962)
Within days of his capture, his only brother... a good and holy man... is killed in a car bomb. [JP] その数日後に彼の唯一の兄弟が 善良で信心深い男だったが 車両爆破で殺害された Blind Spot (2011)
Lee is a God-fearing man. [JP] リーは 神を恐れる信心深い人よ Carnelian, Inc. (2009)
I'm a God-fearing person. [JP] 信心深いんだ I Spit on Your Grave (2010)
Cop said he was religious. [JP] 警察は信心深いと言ってた I'm No Angel (2013)
Every person within a thousand miles of here is religious in some kind of way, except you. [JP] お前以外は みんな信心深い Seeing Things (2014)
- Thats why I find this modern religious fellow so troubling. [JP] だから最近の 信心深い輩は厄介なんだ Sherlock Holmes (2009)
You may not be a religious man, but you're an intelligent one, a philosophical one. [JP] 君は信心深い人じゃないかもしれない だが 知的な人だ いや 哲学的な事だ For Joe (2014)
George Goddard wasn't a religious man... but he was a good man. [JP] ジョージ・ゴダードは 信心深い人ではありませんでした... でも いい人でした Julie (2015)
And I am a prayerful woman who believes in miracles as much as the next, but I also know how to read an E.E.G. [JP] 私も奇跡を信じる 信心深い人間ですが 脳波の見方も分ってます I Think I'm Gonna Like It Here (2013)
It's possible we're dealing with a highly motivated religious individual here. [JP] 我々が扱っているのは高度に動機づけされている 信心深い個人なのかもしれない。 - 説明しろ。 Takiawase (2014)
You are a godly man? [JP] 信心深い Walk of Punishment (2013)
Very devout at one time. [JP] とても信心深い Prisoners (2013)
Bodies of holy men piled in the streets. [JP] 信心深い人々の死体が山積みとなり Sons of the Harpy (2015)
One word from me and the king will send you back to your provincial salon trapping you in devotion [JP] 田舎のサロンに帰るか 修道院で信心深い生活をするのがいいでしょう Le roi soleil (2006)
Only Islam offers a formula for creating a just [JP] イスラム教だけが正しく信心深い 社会を作るための Redux (2014)
You religious? [JP] 君は信心深いの? Panopticon (2014)
Are you religious? [JP] 信心深いの? Knock Knock (2015)
How devout of you. [JP] なんて信心深いんでしょう The Replacements (2013)
They're all religious types like our pharmacist here. [JP] この薬剤師のように 信心深いタイプだ I'm No Angel (2013)
Nonsense, Ser Meryn. These are deeply religious people. [JP] 何を言うの、メリン卿 彼らは信心深い人々よ High Sparrow (2015)
I'm not the religious type. [JP] 私は信心深いタイプじゃないの The Cold War (2014)
- Yeah. Devout. [JP] - 信心深いんだ The Whole Ten Yards (2004)
Charmless, rigid, a bore, yes, but not a godly man. [JP] 堅くて詰まらない男だったが 信心深い男ではなかった Garden of Bones (2012)
Ooh, a nonskeptic. [JP] 信心深いのね The Conjuring (2013)
I am a godly man. [JP] おれは 信心深い男だ And Now His Watch Is Ended (2013)
Apparently. Total family man, religious. [JP] 信心深い家庭的な男です I'm No Angel (2013)
I never thought you'd have a true believer for a son. [JP] お前の息子がこれほど信心深いとはな The Night Lands (2012)
I'm not the most religious person in the world-- [JP] 私も信心深い人間じゃないよ Those Kinds of Things (2011)
You're no more religious than I am, man. [JP] もう俺より 信心深いとはいえんな The Wall (2017)
Your deeply religious born-again Christian mother wants a test-tube grandbaby born out of wedlock? [JP] マジで? 信心深い クリスチャンのお母さんが 試験管ベイビーの孫を 欲しがるの? The Robotic Manipulation (2010)
If you're so into god, what are you doing here? [JP] そんなに信心深いなら どうしてこんなことをしてるの? Brothers of Nablus (2008)
Elder Eric, I know your secret. [JP] 信心深いお前の 正体を暴いてやる Run (2015)
It's something that you and I have in common. ...violence. [JP] 信心深いという点で あなたと同じ Over (2015)
She was a good, God-fearing woman. [JP] 大変 信心深い女性でした Cold Ground (2008)

Time: 0.0629 seconds, cache age: 7.867 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/