Hits prosts, artistic, religious in some kind of way. | | [JP] 芸術的で信心深い奴 Seeing Things (2014) |
I'd have turned you all away if I wasn't a godly man. | | [JP] 俺が信心深い者でなかったら お前たちを追い払ってるところだ Walk of Punishment (2013) |
Are you the religious sort? | | [JP] あんたは信心深いの? I Saw the Light (2015) |
Ishmael, I'm not a very religious man. | | [JP] 私は信心深い人間じゃない The Way (2010) |
I didn't know you were that religious. | | [JP] あなたが信心深いとは 知りませんでした Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005) |
It's the religious children who don't matter. | | [JP] 信心深い子供達 重要じゃないんだって Arthur Christmas (2011) |
Mr. Cramer, I didn't know... you were .. a religious man. | | [JP] あなたが 信心深い人だとは The Intruder (1962) |
Within days of his capture, his only brother... a good and holy man... is killed in a car bomb. | | [JP] その数日後に彼の唯一の兄弟が 善良で信心深い男だったが 車両爆破で殺害された Blind Spot (2011) |
Lee is a God-fearing man. | | [JP] リーは 神を恐れる信心深い人よ Carnelian, Inc. (2009) |
I'm a God-fearing person. | | [JP] 信心深いんだ I Spit on Your Grave (2010) |
Cop said he was religious. | | [JP] 警察は信心深いと言ってた I'm No Angel (2013) |
Every person within a thousand miles of here is religious in some kind of way, except you. | | [JP] お前以外は みんな信心深い Seeing Things (2014) |
- Thats why I find this modern religious fellow so troubling. | | [JP] だから最近の 信心深い輩は厄介なんだ Sherlock Holmes (2009) |
You may not be a religious man, but you're an intelligent one, a philosophical one. | | [JP] 君は信心深い人じゃないかもしれない だが 知的な人だ いや 哲学的な事だ For Joe (2014) |
George Goddard wasn't a religious man... but he was a good man. | | [JP] ジョージ・ゴダードは 信心深い人ではありませんでした... でも いい人でした Julie (2015) |
And I am a prayerful woman who believes in miracles as much as the next, but I also know how to read an E.E.G. | | [JP] 私も奇跡を信じる 信心深い人間ですが 脳波の見方も分ってます I Think I'm Gonna Like It Here (2013) |
It's possible we're dealing with a highly motivated religious individual here. | | [JP] 我々が扱っているのは高度に動機づけされている 信心深い個人なのかもしれない。 - 説明しろ。 Takiawase (2014) |
You are a godly man? | | [JP] 信心深い? Walk of Punishment (2013) |
Very devout at one time. | | [JP] とても信心深いの Prisoners (2013) |
Bodies of holy men piled in the streets. | | [JP] 信心深い人々の死体が山積みとなり Sons of the Harpy (2015) |
One word from me and the king will send you back to your provincial salon trapping you in devotion | | [JP] 田舎のサロンに帰るか 修道院で信心深い生活をするのがいいでしょう Le roi soleil (2006) |
Only Islam offers a formula for creating a just | | [JP] イスラム教だけが正しく信心深い 社会を作るための Redux (2014) |
You religious? | | [JP] 君は信心深いの? Panopticon (2014) |
Are you religious? | | [JP] 信心深いの? Knock Knock (2015) |
How devout of you. | | [JP] なんて信心深いんでしょう The Replacements (2013) |
They're all religious types like our pharmacist here. | | [JP] この薬剤師のように 信心深いタイプだ I'm No Angel (2013) |
Nonsense, Ser Meryn. These are deeply religious people. | | [JP] 何を言うの、メリン卿 彼らは信心深い人々よ High Sparrow (2015) |
I'm not the religious type. | | [JP] 私は信心深いタイプじゃないの The Cold War (2014) |
- Yeah. Devout. | | [JP] - 信心深いんだ The Whole Ten Yards (2004) |
Charmless, rigid, a bore, yes, but not a godly man. | | [JP] 堅くて詰まらない男だったが 信心深い男ではなかった Garden of Bones (2012) |
Ooh, a nonskeptic. | | [JP] 信心深いのね The Conjuring (2013) |
I am a godly man. | | [JP] おれは 信心深い男だ And Now His Watch Is Ended (2013) |
Apparently. Total family man, religious. | | [JP] 信心深い家庭的な男です I'm No Angel (2013) |
I never thought you'd have a true believer for a son. | | [JP] お前の息子がこれほど信心深いとはな The Night Lands (2012) |
I'm not the most religious person in the world-- | | [JP] 私も信心深い人間じゃないよ Those Kinds of Things (2011) |
You're no more religious than I am, man. | | [JP] もう俺より 信心深いとはいえんな The Wall (2017) |
Your deeply religious born-again Christian mother wants a test-tube grandbaby born out of wedlock? | | [JP] マジで? 信心深い クリスチャンのお母さんが 試験管ベイビーの孫を 欲しがるの? The Robotic Manipulation (2010) |
If you're so into god, what are you doing here? | | [JP] そんなに信心深いなら どうしてこんなことをしてるの? Brothers of Nablus (2008) |
Elder Eric, I know your secret. | | [JP] 信心深いお前の 正体を暴いてやる Run (2015) |
It's something that you and I have in common. ...violence. | | [JP] 信心深いという点で あなたと同じ Over (2015) |
She was a good, God-fearing woman. | | [JP] 大変 信心深い女性でした Cold Ground (2008) |