Okay. | | [CN] 好吧 停战 Okay. Home (2015) |
Truce? | | [CN] 停战 The Hunchback of Notre Dame (1996) |
Then I am granting you a truce. | | [CN] 那我们停战吧 Then I am granting you a truce. Home (2015) |
Violation of this truce will be punishable by death. | | [CN] 违反本停战 将被处死。 Ninja Apocalypse (2014) |
If we can settle on the truce line to which I thought you had agreed, this hill is in the middle of the neutral zone. | | [CN] 如果我们能定下来 你们之前业已同意的停战线 这山就在非军事地带的中央 Pork Chop Hill (1959) |
- Tyrion? | | [CN] 讨论停战条件 Eastwatch (2017) |
ln most of France the news of an armistice was received with relief. | | [CN] 在法国大多数地方 签定停战协定的消息 被(人们)以一种解脱的感觉接受 France Falls: May-June 1940 (1973) |
I could say, let 'em have their face and let's get on with the truce. | | [CN] 要我说,让我们给他们面子 让我们继续停战谈判 Pork Chop Hill (1959) |
Nobody knows what happen next. Because we broke the truce and attack Russia. | | [CN] 因为之后希特勒打破了停战协议并攻击了俄罗斯 Black Sea (2014) |
The German troops infringing the truce, advanced upon red Petrograd. | | [CN] 德国军队撕毁停战协定, 向彼得堡开进 Baltic Deputy (1937) |
All efforts to appoint this paramount... You talk of disarmament, but where is it? | | [CN] 我认为,我们是签订了停战协议 Cavalcade (1933) |
Relax, I called him earlier; we've made the peace. | | [CN] 放松 我早些时候打了他电话 我们已经停战了 Oedipus orca (1977) |
Now he runs the Southside. | | [CN] 他通过一次停战 统一了八个少数民族帮派 He united eight ethnic gangs in a truce. The American Dream (2015) |
Stop right now and we won't countersue you for filing a frivolous lawsuit. | | [CN] 现在就停战 我们就不反诉你恶意诉讼 Outside the Bubble (2013) |
The armistice was signed by my representatives and the representative of Marshal Badoglio. | | [CN] 停战协定由我的代表和 巴多格里奥元帅的代表签署 Tough Old Gut: Italy - November 1942-June 1944 (1974) |
Thank God, Elsa. | | [CN] 军队要回家了 停战协议签署了 Einstein: Chapter Seven (2017) |
The objective is two-fold. | | [CN] 距离这项历史性的停战协议的签署 还有不到二十分钟 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) |
- Have they called off the war? - Throw a line. | | [CN] 看来他们要停战了 55 Days at Peking (1963) |
(narrator) Paris radio, now under German control, broadcast the terms of the armistice. | | [CN] 现在由德国人控制的巴黎电台, 广播了停战协定的条款 France Falls: May-June 1940 (1973) |
Shall we make the peace Alice? | | [CN] 我们停战好吗 爱丽丝? Oedipus orca (1977) |
My father has given his blessing. | | [CN] 还是停战状态吗 Episode #1.16 (2016) |
I try to wake her up but she's lost in her dream. | | [CN] 永远停战! 停战 完颜! Gone with the Bullets (2014) |
They made peace when they had almost won and returned home. | | [CN] 他们破城在望,却停战议和 而且还撤兵回营 Kagemusha (1980) |
Whatever strength you have is on loan from the king. | | [CN] 在等待停战的期待当中 喜悦的气氛已经风靡全城... Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) |
Now. | | [CN] 停战协议规定 路西斯的所有领土... 将归尼夫海姆帝国统治 除了王都因索莫尼亚 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) |
Compromise is unwise. | | [CN] 只要新墙还在 我们就不需要什么停战协议 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) |
The war is finished. | | [CN] 德国 柏林 停战日 Einstein: Chapter Seven (2017) |
She was brought up an orphan. | | [CN] 停战不会影响进行详尽的调查 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) |
As Allied commander in chief, I have granted a military armistice. | | [CN] 作为盟军总司令, 我已批准一个军事停战协定 Tough Old Gut: Italy - November 1942-June 1944 (1974) |
Truce. | | [CN] 停战 Tristan + Isolde (2006) |
Do not fool yourselves. The Walls are far from impenetrable. | | [CN] 是的 但是停战协议可以停止一切战争 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) |
Maybe that's the armistice. Maybe those jokers at Panmunjom wrapped it up. | | [CN] 也许是停战的事 也许在板门店的那帮家伙搞定它了 Pork Chop Hill (1959) |
How 'bout the two of you call a truce... enjoy each other's company for the evening? | | [CN] 你们两个停战怎么样 今晚好好享受彼此的陪伴 Breaking Brig (2014) |
You might as well say stop war because one man got killed. | | [CN] 你不能因为死了一个人 就说"停战 From Here to Eternity (1953) |
(narrator) Once the French had signed, Hitler ordered the site destroyed. | | [CN] 法国人一签署完(停战协定), 希特勒就命令把这地方给摧毁了 France Falls: May-June 1940 (1973) |
We're going to negotiate a truce. | | [CN] 我们要协商一个停战协定 La Catedral (2015) |
France is threatening to occupy the Ruhr if we don't pay. | | [CN] 停战协议签订了 Einstein: Chapter Seven (2017) |
******* | | [CN] 不过我们马上停战去滚床单了 Bagpipes (2009) |
Really? | | [CN] 不是停战而是战争结束了 Episode #1.16 (2016) |
when Russia forced Japan to sign an armistice agreement | | [CN] 苏联强迫日本签署停战协议 Diaoyu Islands: The Truth (2014) |
- That's gotta be it, the old peaceola! | | [CN] - 那就一定是停战消息! Pork Chop Hill (1959) |
To bear witness to the truth that if the world war is to be crowned by peace, the world must disarm. | | [CN] 是为了目睹停战协议的签订 世界重新赢得了和平 它必须继续发展下去 Cavalcade (1933) |
Yes, but this truce will end the fighting altogether. | | [CN] 接受停战协议会是我们最好的选择 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) |
(narrator) Two days affer Paris fell, the new prime minister, Marshal Pétain asked the Germans for an armistice. | | [CN] 在巴黎沦陷两天后, 新总理贝当元帅 请求与德国人签定停战协定 France Falls: May-June 1940 (1973) |
The way to prevent war is to be ready for it. | | [CN] 备战的目的是停战 Cleopatra (1963) |
The armistice terms gave Russia most of what she wanted. | | [CN] 停战协议的条款给了俄国 她想要的大多数东西 Distant War: September 1939-May 1940 (1973) |
- James, I declare! | | [CN] - 詹姆斯, 我宣布停战! The Miracle Worker (1962) |
You have one hour of truce to reply. | | [CN] 那才能防止对无助平民的屠杀 你们有一个小时来做停战答覆 Battle of the Bulge (1965) |
Bronn. | | [CN] 她刚刚取得大捷 为何要在此时停战 Eastwatch (2017) |
But if you do this, your community breaks a truce. | | [CN] 但是如果你这样做了 你们就破坏了停战协议 Waning Minute (2014) |