214 ผลลัพธ์ สำหรับ *儀*
หรือค้นหา: , -儀-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yí, ㄧˊ] instrument, apparatus; ceremony, rites
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  義 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] person
Variants:
[, yí, ㄧˊ] instrument, apparatus; ceremony, rites
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  义 [, ㄧˋ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 1283

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: ceremony; rule; affair; case; a matter
On-yomi: ギ, gi
Radical: , Decomposition:     
Rank: 739

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[yí, ㄧˊ, / ] apparatus; rites; appearance; present; ceremony #3,717 [Add to Longdo]
仪式[yí shì, ㄧˊ ㄕˋ,   /  ] ceremony #2,435 [Add to Longdo]
仪器[yí qì, ㄧˊ ㄑㄧˋ,   /  ] (scientific etc) instrument #5,895 [Add to Longdo]
礼仪[lǐ yí, ㄌㄧˇ ㄧˊ,   /  ] etiquette; ceremony #9,265 [Add to Longdo]
仪表[yí biǎo, ㄧˊ ㄅㄧㄠˇ,   /  ] appearance; bearing; a meter (measuring equipment) #11,072 [Add to Longdo]
吴仪[Wú Yí, ㄨˊ ㄧˊ,   /  ] Wu Yi (vice-premiers of the PRC State Council) #22,597 [Add to Longdo]
殡仪馆[bìn yí guǎn, ㄅㄧㄣˋ ㄧˊ ㄍㄨㄢˇ,    /   ] the undertaker's; funeral parlor #22,690 [Add to Longdo]
溥仪[Pǔ yí, ㄆㄨˇ ㄧˊ,   /  ] Pu Yi, personal name of the last Qing emperor (reigned as child 1909-1911), the subject of Bertolucci's biopic The Last Emperor #32,391 [Add to Longdo]
仪征[Yí zhēng, ㄧˊ ㄓㄥ,   /  ] (N) Yizheng (city in Jiangsu) #40,583 [Add to Longdo]
仪态[yí tài, ㄧˊ ㄊㄞˋ,   /  ] bearing; deportment #44,629 [Add to Longdo]
检测仪[jiǎn cè yí, ㄐㄧㄢˇ ㄘㄜˋ ㄧˊ,    /   ] sensor; detector #45,559 [Add to Longdo]
德州仪器[Dé zhōu Yí qì, ㄉㄜˊ ㄓㄡ ㄧˊ ㄑㄧˋ,     /    ] Texas Instruments #52,109 [Add to Longdo]
威仪[wēi yí, ㄨㄟ ㄧˊ,   /  ] majestic presence; awe-inspiring manner #55,380 [Add to Longdo]
地球仪[dì qiú yí, ㄉㄧˋ ㄑㄧㄡˊ ㄧˊ,    /   ] globe #55,884 [Add to Longdo]
仪容[yí róng, ㄧˊ ㄖㄨㄥˊ,   /  ] appearance #58,398 [Add to Longdo]
光谱仪[guāng pǔ yí, ㄍㄨㄤ ㄆㄨˇ ㄧˊ,    /   ] spectrometer; spectrograph #66,432 [Add to Longdo]
唐绍仪[Táng Shào yí, ㄊㄤˊ ㄕㄠˋ ㄧˊ,    /   ] Tang Shaoyi (1862-1939), politician and diplomat #79,269 [Add to Longdo]
测距仪[cè jù yí, ㄘㄜˋ ㄐㄩˋ ㄧˊ,    /   ] distance measuring equipment #81,537 [Add to Longdo]
仪陇[Yí lǒng, ㄧˊ ㄌㄨㄥˇ,   /  ] (N) Yilong (place in Sichuan) #94,200 [Add to Longdo]
经纬仪[jīng wěi yí, ㄐㄧㄥ ㄨㄟˇ ㄧˊ,    /   ] theodolite #97,057 [Add to Longdo]
地震仪[dì zhèn yí, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄧˊ,    /   ] seismometer #110,950 [Add to Longdo]
浑天仪[hún tiān yí, ㄏㄨㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄧˊ,    /   ] armillary sphere (astronomical model) #121,367 [Add to Longdo]
地动仪[dì dòng yí, ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ ㄧˊ,    /   ] the world's first seismograph invented by Zhang Heng 张衡 in 132; abbr. for 候風地動|候风地动仪 #125,354 [Add to Longdo]
失仪[shī yí, ㄕ ㄧˊ,   /  ] discourteous; failure of etiquette #128,219 [Add to Longdo]
下线仪式[xià xiàn yí shì, ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄢˋ ㄧˊ ㄕˋ,  线   /    ] inauguration; tape-cutting to inaugurate a project; an unveiling ceremony [Add to Longdo]
候风地动仪[hòu fēng dì dòng yí, ㄏㄡˋ ㄈㄥ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ ㄧˊ,      /     ] the world's first seismograph invented by Zhang Heng 张衡 in 132 [Add to Longdo]
仪典[yí diǎn, ㄧˊ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] ceremony [Add to Longdo]
仪器表[yí qì biǎo, ㄧˊ ㄑㄧˋ ㄅㄧㄠˇ,    /   ] gauge [Add to Longdo]
仪礼[yí lǐ, ㄧˊ ㄌㄧˇ,   /  ] Rites and Ceremonies, part of the Confucian Classic of Rites 禮記|礼记 [Add to Longdo]
六分仪座[liù fēn yí zuò, ㄌㄧㄡˋ ㄈㄣ ㄧˊ ㄗㄨㄛˋ,     /    ] Sextans (constellation) [Add to Longdo]
升旗仪式[shēng qí yí shì, ㄕㄥ ㄑㄧˊ ㄧˊ ㄕˋ,     /    ] flag raising ceremony [Add to Longdo]
半圆仪[bàn yuán yí, ㄅㄢˋ ㄩㄢˊ ㄧˊ,    /   ] protractor [Add to Longdo]
受降仪式[shòu xiáng yí shì, ㄕㄡˋ ㄒㄧㄤˊ ㄧˊ ㄕˋ,     /    ] a surrender ceremony [Add to Longdo]
丧仪[sāng yí, ㄙㄤ ㄧˊ,   /  ] funeral ceremony [Add to Longdo]
奠仪[diàn yí, ㄉㄧㄢˋ ㄧˊ,   /  ] a gift of money to the family of the deceased [Add to Longdo]
封顶仪式[fēng dǐng yí shì, ㄈㄥ ㄉㄧㄥˇ ㄧˊ ㄕˋ,     /    ] ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project) [Add to Longdo]
崇拜仪式[chóng bài yí shì, ㄔㄨㄥˊ ㄅㄞˋ ㄧˊ ㄕˋ,     /    ] worship service [Add to Longdo]
巡测仪[xún cè yí, ㄒㄩㄣˊ ㄘㄜˋ ㄧˊ,    /   ] survey meter [Add to Longdo]
心仪[xīn yí, ㄒㄧㄣ ㄧˊ,   /  ] to admire [Add to Longdo]
扫描仪[sǎo miáo yí, ㄙㄠˇ ㄇㄧㄠˊ ㄧˊ,    /   ] scanner (device) [Add to Longdo]
教仪[jiào yí, ㄐㄧㄠˋ ㄧˊ,   /  ] ordinance [Add to Longdo]
殡仪员[bìn yí yuán, ㄅㄧㄣˋ ㄧˊ ㄩㄢˊ,    /   ] undertaker; funeral arranger [Add to Longdo]
气溶胶侦察仪[qì róng jiāo zhēn chá yí, ㄑㄧˋ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄓㄣ ㄔㄚˊ ㄧˊ,       /      ] aerosol detector [Add to Longdo]
沾染程度检查仪[zhān rǎn chéng dù jiǎn chá yí, ㄓㄢ ㄖㄢˇ ㄔㄥˊ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄢˇ ㄔㄚˊ ㄧˊ,        /       ] contamination meter [Add to Longdo]
浑仪注[hún yí zhù, ㄏㄨㄣˊ ㄧˊ ㄓㄨˋ,    /   ] book by Han dynasty astronomer Zhang Heng [Add to Longdo]
漏水转浑天仪[lòu shuǐ zhuàn hún tiān yí, ㄌㄡˋ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨㄢˋ ㄏㄨㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄧˊ,       /      ] water-driven armillary sphere (Zhang Heng's famous astronomical apparatus) [Add to Longdo]
生物剂量仪[shēng wù jì liàng yí, ㄕㄥ ㄨˋ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄤˋ ㄧˊ,      /     ] biological dosimeter [Add to Longdo]
礼拜仪式[lǐ bài yí shì, ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ ㄧˊ ㄕˋ,     /    ] liturgical [Add to Longdo]
计数率仪[jì shù lǜ yí, ㄐㄧˋ ㄕㄨˋ ㄌㄩˋ ㄧˊ,     /    ] ratemeter [Add to Longdo]
谢仪[xiè yí, ㄒㄧㄝˋ ㄧˊ,   /  ] honorarium; gift as thanks [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[そうぎ, sougi] (n) พิธีศพ

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[りちぎ, richigi] (n) ความซื่อตรง, ความรอบคอบ, ความเอาใจใส่

EDICT JP-EN Dictionary
[ぎ, gi] (n) (1) ceremony; (2) matter; affair; (suf) (3) with regard to (used after a person's name, a personal pronoun, etc. in epistolary style); as for; as concerns; (P) #4,765 [Add to Longdo]
[ぎしき, gishiki] (n, adj-no) ceremony; rite; ritual; service; (P) #7,208 [Add to Longdo]
なく(P);余無く[よぎなく, yoginaku] (adv) unavoidably; necessarily; inevitably; (P) #8,035 [Add to Longdo]
[そうぎ, sougi] (n) funeral service; (P) #8,394 [Add to Longdo]
[れいぎ, reigi] (n) manners; courtesy; etiquette; (P) #10,245 [Add to Longdo]
[ぎれい, girei] (n) etiquette; courtesy; (P) #12,625 [Add to Longdo]
[りゅうぎ, ryuugi] (n) (1) style; fashion; (2) (See 流派) school (e.g. of poetry) #19,457 [Add to Longdo]
お辞(P);御辞[おじぎ, ojigi] (n, vs) (pol) (See 辞・1) bow; bowing; (P) [Add to Longdo]
お上さん;お内さん;御上さん;御内さん[おかみさん, okamisan] (n) (uk) missus (orig. honorific, now familiar); missis [Add to Longdo]
その;其の[そのぎ, sonogi] (exp) that matter; those matters [Add to Longdo]
[いぎ, igi] (n) dignity; majesty; dignified manner [Add to Longdo]
[いぎぼそ, igiboso] (n) (obsc) (See 袈裟) informal kasaya worn primarily by adherents of Pure Land Buddhism [Add to Longdo]
[いちぎ, ichigi] (n) an incident [Add to Longdo]
音響測深[おんきょうそくしんぎ, onkyousokushingi] (n) echo sounder [Add to Longdo]
回転[かいてんぎ, kaitengi] (n) (See ジャイロスコープ) gyroscope [Add to Longdo]
刑;型;[ぎけい, gikei] (n) model; pattern; copy [Add to Longdo]
式主義[ぎしきしゅぎ, gishikishugi] (n, adj-no) ritualism; ceremonialism [Add to Longdo]
式張る[ぎしきばる, gishikibaru] (v5r, vi) to formalize; to formalise; to stick to formality; to be ceremonious; to punctilious [Add to Longdo]
式用[ぎしきよう, gishikiyou] (adj-no) ceremonial [Add to Longdo]
杖兵[ぎじょうへい, gijouhei] (n) guard of honour [Add to Longdo]
[ぎそう, gisou] (n) ceremonial equipment [Add to Longdo]
装馬車[ぎそうばしゃ, gisoubasha] (n) state carriage [Add to Longdo]
[ぎてん, giten] (n) ceremony; rite; ritual; service [Add to Longdo]
典長[ぎてんちょう, gitenchou] (n) chief of protocol [Add to Longdo]
[ぎとう, gitou] (n) ceremonial sword [Add to Longdo]
[ぎはん, gihan] (n) precedent; model [Add to Longdo]
[ぎひょう, gihyou] (n) (a) model [Add to Longdo]
[ぎよう, giyou] (n) bearing; manners [Add to Longdo]
礼的[ぎれいてき, gireiteki] (adj-na) formal; courteous [Add to Longdo]
礼刀[ぎれいとう, gireitou] (n) ceremonial sword [Add to Longdo]
礼兵[ぎれいへい, gireihei] (n) guard of honor; guard of honour [Add to Longdo]
[ぎじょう, gijou] (n) cortege; guard [Add to Longdo]
仗兵[ぎじょうへい, gijouhei] (n) guard of honor; guard of honour [Add to Longdo]
[ぎしん, gishin] (n) empress dowager's home [Add to Longdo]
宜陽殿;陽殿[ぎようでん, giyouden] (n) (See 十七殿) pavilion housing imperial treasures and historical artifacts (in Heian Palace) [Add to Longdo]
[きゅうぎ, kyuugi] (n) traditional ceremony [Add to Longdo]
近しき中に礼有り[ちかしきなかにれいぎあり, chikashikinakanireigiari] (exp) (id) A hedge between keeps friendships [Add to Longdo]
経緯[けいいぎ, keiigi] (n) theodolite [Add to Longdo]
月球[げっきゅうぎ, gekkyuugi] (n) (See 地球) moon globe [Add to Longdo]
検潮[けんちょうぎ, kenchougi] (n) (See 検潮器) tide gauge [Add to Longdo]
厳かな[おごそかなぎしき, ogosokanagishiki] (n) solemn ceremony [Add to Longdo]
[こぎ, kogi] (n) ancient rites [Add to Longdo]
[こうぎ, kougi] (n, adj-no) imperial court; shogunate government; authorities; public affairs; official; government [Add to Longdo]
[ぎょうぎ, gyougi] (n) manners; behavior; behaviour; (P) [Add to Longdo]
よくする;行良くする[ぎょうぎよくする, gyougiyokusuru] (exp, vs-i) (See 行) to behave well; to mind one's manners [Add to Longdo]
を直す[ぎょうぎをなおす, gyougiwonaosu] (exp, v5s) to mend one's manners [Add to Longdo]
悪い[ぎょうぎわるい, gyougiwarui] (n) bad manners [Add to Longdo]
見習[ぎょうぎみならい, gyougiminarai] (n) learning good manners through apprenticeship (to an upper-class family) [Add to Longdo]
作法[ぎょうぎさほう, gyougisahou] (n) etiquette; good manners [Add to Longdo]
;豪気;強気[ごうぎ;ごうき, gougi ; gouki] (adj-na, adj-no) (1) great; grand; (2) (ごうぎ only) (arch) obstinate; stubborn [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼を尽くさねばならない。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼正しいです。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼正しいことで知られている。
The English are a polite people.イギリス人は礼正しい国民である。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行がよくない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行よくすべきだ。
Watch yourself.お行が悪いですよ。
Where's your manners?お行はどうしたの?
What about your manners!お行はどうなったの。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Behave yourself.お行良くしなさい。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞の習慣はその島の人達に特有なものである。
Where is your cap?お辞はどうしたの。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼正しくするよう心がけなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余なくさせられるかもしれない。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い式に由来している。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この式は幾世代にもわたって伝わってきた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞することを習慣にしている。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼正しさとアメリカの礼正しさとの間の違いによるものです。
I wish Jim would behave himself.ジムが行よくしてくれたならなあ。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行が悪い。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼正しい人だ。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼にかなわない。
The ceremony is to turn away evil spirits.その式は悪霊を追い払うためのものである。
The ceremony went off well.その式は順調に進んだ。
This rite is part of their religion.その式は彼らの宗教の一部である。
The ceremony will take place tomorrow.その式は明日催される。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行悪くして母親に平手打ちされた。
Tony is a polite boy.トニーは礼正しい少年です。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行をよくする約束で、ついていくことを許された。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行作法を知らない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余なくされた。
It is not very polite, either.それはあまり礼正しくもありません。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な式だった。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼の常識を欠いている。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行な話し方はしないでくれよ。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞した。
Tom has no manners.トムは礼知らずだ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行よく振る舞った。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行よくなさい、本気で言っているのよ。 [ F ]
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの式だ。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行よくするように頼んだ。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行の悪さには我慢できない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行よくしなさい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行よくしなさいよ。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行良くしなさい。
You should try to behave better.もっと行よくしなさい。
You must be more polite.もっと礼正しくしなさい。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼作法の根本である。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Pu Yi [CN] Huo long (1986)
Why don't we get started? [JP] では 次ですが 母上は シーダーハイツ葬場に... The Bridges of Madison County (1995)
Floats, dancing in the streets-- [CN] 行列式, 舞蹈 Ride the Pink Horse (1947)
You mean Chevra Suda, a dinner at the Funeral Brotherhood Hall. [CN] 有歌唱表演嗎? 你正在考慮殯 館大餐的事 那是在火葬場大廳 安排的一頓晚餐 Cremator (1969)
If you want to have a teeming baptism party for your child [CN] 如果你們想為你們的孩子 搞一個盛大的受洗 The White Bird Marked with Black (1971)
The witch I've been talking to says that there's a ritual. [CN] - 跟我一直聯繫的女巫說有個 Smells Like Teen Spirit (2011)
Well, I'll help you in your small ceremony. No, it is [CN] 好了 我也參加式好了 The Sisters (1969)
"Clean up your room! Stand up straight! Pick up your feet! [JP] "部屋を散らかすな" "行よく" Groundhog Day (1993)
- This guy been behaving? [JP] - 行よくしてましたか? He Walked by Night (1948)
Prime Minister Zhou wants to protect Pu Yi. [CN] 先生是周總理指定要保護的 Huo long (1986)
We were forced to tie him to a horse and drag him around my barn. [JP] 私たちは、 馬に彼を結ぶと私の納屋の周りに彼をドラッグすることを余なくされた。 Mission: Impossible (1996)
I was being nice! [JP] 正しくしただけだ! When Harry Met Sally... (1989)
and you'll have as many guests as there's sand in the sea! [CN] 那麼, 來到你們式上的客人 也會多如海沙! The White Bird Marked with Black (1971)
Xuan Tung was the last emperor of the Asin-Gioro clan of Manchus [CN] 宣統就是末代皇帝愛新覺羅溥 Huo long (1986)
Ai Xin - Jue Luo Pa Yi [CN] 愛新覺羅溥 Huo long (1986)
I had thought you'd come with me today. [CN] 舉行 The Mother and the Whore (1973)
Of course we made offerings to the spirits and held purification rites first. [JP] もちろん、供物を作った 霊に... ...そして最初の精製の式を開催しました。 Pom Poko (1994)
- Mr Darcy is all politeness. [JP] ただの礼ですわ Pride and Prejudice (1995)
Yes, that's rite, yes! [JP] そうです、それは礼です、はい! La Grande Vadrouille (1966)
I will lay a church penance on you. [CN] 我會你舉行一次禮拜式,為你祈禱. Vechir na Ivana Kupalal (1968)
Now, wait. I came here real nice, hat in hand- [JP] 待ってくれよ 行よく 帽子を脱いで... Rough Night in Jericho (1967)
Mr. Pu Yi uses them to meet foreign visitors. [CN] 都是為了溥先生招待外賓用的 Huo long (1986)
- And why do you want my instruments? [CN] - 你為何想要我的器? ? Hey Babu Riba (1985)
The man has no honor. [JP] 奴には大がない Troy (2004)
If we're very nice to him, he will agree not to press charges. [JP] 皆は彼を礼正しく向かうと、 彼は俺らに罪を当たらない The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
I'll bet you would fuck a person in the ass and not even have the goddamn common courtesy to give him a reach around. [JP] 相手のマスかき手伝う 外交礼もないやつ きっちり見張るぞ! Full Metal Jacket (1987)
And in front of me a Patsak must squat not one, but two times. [JP] パッツ人から 2度のお辞を受けられる Kin-dza-dza! (1986)
Diana and I am the prince and princess, who We must take an oath of love. [CN] 狄安娜 練習一下結婚式吧 The Sisters (1969)
Escape is not his plan. [JP] 逃げるのは彼の流ではありません Star Wars: A New Hope (1977)
There, it'd be impressive. [CN] 式的高潮時 The Mother and the Whore (1973)
And I've already read the last rites for you... [CN] 我已經爲你做最後的式了... The White Bird Marked with Black (1971)
Bow. [JP] お辞 The Last Samurai (2003)
- Common type. Worn by undertakers. [JP] - 葬屋が使うものです He Walked by Night (1948)
Mr Pu Yi [CN] 先生 Huo long (1986)
Nice. Polite. [JP] 一応 礼を心得てて The Fabulous Baker Boys (1989)
You'll fare better with his kind. [JP] 奴の流なら良く分かるだろう Siegfried (1980)
We had no wedding ceremony [CN] 沒辦式就把你帶走了 Zesshô (1975)
I bet someone punched it out of your head because you got in his way. [JP] 風に逆らって歩く時の流 Siegfried (1980)
Where is Pu Yi's room? [CN] 請問去溥的病房怎麼走 Huo long (1986)
Quantum signatures are calibrated. [CN] 量子信號校準了 Hollow Man (2000)
Let's drink and start the ceremony! [CN] 讓我們喝一杯開始式吧! Wesele (1973)
I have to do it. [CN] 我得進行驅魔式 I have to do it. The Conjuring (2013)
The service is attended by cooks from all over the world. It's a beautiful and moving ceremony. [JP] 美しい式 棺桶はまるで Four Flies on Grey Velvet (1971)
Mr Pu Yi, congratulations. [CN] 先生 Huo long (1986)
- Mr. Robinson... - Have the decency to wait until I finish. [JP] 話し終わるまで 待つのが礼 The Graduate (1967)
After a civil and religious ceremony, my mother changed her mind and annulled the wedding feast. [CN] 舉行了民間宗教式後 我母親改變了她的主意,取消了婚宴 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
If you are a good girl for the next ten years,  [JP] あと10年 行よくしていれば Episode #1.5 (1995)
I was trying to be hospitable. [JP] 客への礼 Beauty and the Beast (1991)
- You want to buy the instruments? [CN] - 你想買器? - 是的 Hey Babu Riba (1985)
No! Wait a minute, Marta, we need to hold a special ceremony. This is extremely important! [CN] 等等有個重要的式 你一定要在這 The Sisters (1969)

JDDICT JP-DE Dictionary
[ぎ, gi] REGEL, ZEREMONIE;, ANGELEGENHEIT [Add to Longdo]
典長[ぎてんちょう, gitenchou] Protokollchef [Add to Longdo]
[ぎしき, gishiki] Zeremonie, Formalitaet, Ritual [Add to Longdo]
地球[ちきゅうぎ, chikyuugi] Globus [Add to Longdo]
[れいぎ, reigi] Hoeflichkeit, Etikette, Anstand [Add to Longdo]
正しい[れいぎただしい, reigitadashii] hoeflich [Add to Longdo]
[しゅうぎ, shuugi] Hochzeitsfeier, Geschenk [Add to Longdo]
[そうぎ, sougi] Bestattung, Begraebnisfeier [Add to Longdo]
[そうぎしき, sougishiki] Bestattung, Begraebnisfeier [Add to Longdo]

Time: 0.045 seconds, cache age: 1.464 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/