Somebody stole one of the prototype SUVs from a warehouse in San Pedro. | | [CN] 绑匪先在圣佩德罗的一间仓库 偷了一辆多功能越野车 Southland Tales (2006) |
Now, most of you will start out as interns somewhere. | | [CN] 现在,你们大多数人都会先在某个地方做实习 Shattered Glass (2003) |
So open your restaurant there first. | | [CN] 所以先在那里开一家吧。 The Perfect Man (2005) |
Shirley was in the men's room earlier. | | [CN] -是的 Shirley早先在男洗手间 Schmidt Happens (2005) |
You gotta spend six months in the trenches before you can interview for a supervisor. | | [CN] 你得先在一线工作六个月 然后才能面试主管的职位 Big Nothing (2006) |
Can't take him out till after dark, so we'll get him ready here. | | [CN] 要等天黑了才能弄出去 所以我们先在这里处理好 Whoever Did This (2002) |
Well first, Marine regiment training will take 4 months, to learn the basics as a soldier. | | [CN] 嗯,要先在海军团里待4个月 Sea Without Exit (2006) |
We should just try to get a few gigs in town | | [CN] 我们应该先在镇上是试演几次 The Gymnast (2006) |
I have no criminal record, no prior arrests either here or at home. | | [CN] 我没有犯罪记录, 这里没有任何事先在家里或逮捕。 Strip Search (2004) |
I think it's better to meet people online first sometimes. | | [CN] 我觉得有时候先在网上聊一聊会比较好 Hard Candy (2005) |
They said you had a meeting. They're in the den. | | [CN] 他们说你在开会 所以先在里面等 { \3cH202020 }They said you had a meeting. English, Fitz or Percy (2005) |
Put a little syrup in the bottom of the cup. | | [CN] 首先在杯子的底部倒入一点点甜汁 One Million Yen and the Nigamushi Woman (2008) |
Hang from below! | | [CN] 你先在下面抓住绳! Silmido (2003) |
Say you're gonna start right now | | [CN] $说你要先在就开始$ Confessions of a Teenage Drama Queen (2004) |
We're gonna figure this out together right now! | | [CN] 我们要一起弄明白,就是先在。 The Ring (2002) |
That's exactly the same way they turn on the streetlights: first, in center, then throughout the whole town, to the last wretched street. | | [CN] 先在市中心點亮 然後整個鎮上都亮了 12:08 East of Bucharest (2006) |
When you practise on dogs, then you can help heal people. | | [CN] 先在狗身上做试验,才能应用 到人身上 Something the Lord Made (2004) |
Can you sit here for a minute, Ton'? | | [CN] 你能先在这坐一会吗 Ton? The Fleshy Part of the Thigh (2006) |
We should look for the PDA while there's room. | | [CN] 我们得先在这屋子里找到掌上电脑 Fermat's Room (2007) |
Our father planned everything carefully so he paid off a broker in China beforehand. | | [CN] 我们的父亲仔细地打点好一切 他事先在中国贿赂了个官员 Typhoon (2005) |
Marcus Anthony Copeland ll, you better answer me right now. | | [CN] 马克·安东尼·考普兰 你最好先在回答我 White Chicks (2004) |
- I'll need your signature on that invoice first. - [ Dog Whining ] | | [CN] 你得先在这张发票上签名 The Life Aquatic with Steve Zissou (2004) |
Anyway we hover over the pier and see how it will be | | [CN] 我们先在码头上方转两圈看看情况吧 Detective Conan: Magician of the Silver Sky (2004) |
Now I'm warning you, doctor. | | [CN] 我先在警告你,医生 如果他以任何方式搞砸了,若他逃跑... Analyze That (2002) |
The Belgians were the first to chop off limbs in Africa. | | [CN] 最先在非洲实施砍手刑的是比利时人 Blood Diamond (2006) |
I'll come back for you later. Play dead. | | [CN] 回头接你,先在这里装死 Kôkaku kidôtai: Stand Alone Complex Solid State Society (2006) |
A mental death will come before a physical one. | | [CN] 在肉体上的打击到来之前 首先在精神上要受到打击 A Moment to Remember (2004) |
Sir, Prince Liang Shi offered... you to rest here for the night | | [CN] 梁适公子吩咐... 委屈先生先在这里休息一晚... Battle of the Warriors (2006) |
The guys are gonna be at the other place. | | [CN] 大家会先在另一个地点集合 Christopher (2002) |
You know ... hit him at his house first. | | [CN] 先在他的家门口下手. Punch-Drunk Love (2002) |
We're going into a 30 second elevator, all right? | | [CN] { \fnMicrosoft YaHei\fs17\bord0\shad0\b0 }先在这站一会 { \fnMS Reference Sans Serif\fs13\bord0\shad0\b0 }Let's just stand here a second. Conversations with Other Women (2005) |
First stop, 66th and Broadway. | | [CN] 先在第66大街和百老汇 交叉口停一下 Just My Luck (2006) |
Let's look around a little first. | | [CN] 我们先在附近转转. Atlantis: Milo's Return (2003) |
You can rest in my car, if you want. | | [CN] 先在我车上休息会儿也行 Kakuto (2002) |
Okay, this thing isn't going to work unless we can get someone inside the gallery... and in the exhibition room when the doors are locked. | | [CN] 这件事情除非我们能先在展览馆里面安插好人手 否则就无法进行... 特别是在门被锁上以后要在展室里面有人 Eye of the Beholder (2005) |
They drove around for half an hour, then he got out near the theatre. | | [CN] 他们绕了半小时,他先在戏院下车 The Illusionist (2006) |
Who was the first one to fall down and start screaming? | | [CN] 谁人创先在舞台跪下 随曲韵高叫 Dreamgirls (2006) |
Look around Goa for a couple of days, then we'll leave together | | [CN] 先在果阿游览几天, 然后我们就一起走 Mujhse Shaadi Karogi (2004) |
First he smashed them in the Kentucky Derby. | | [CN] 它先在肯塔基州技压群雄 Seabiscuit (2003) |
Say you're gonna start right now | | [CN] $说你要先在就开始! $ Confessions of a Teenage Drama Queen (2004) |
I'll go ahead and you wait here. | | [CN] 我先去一下, 妳 先在這等 Corpse Bride (2005) |
You are supposed to get changed at my house. Get out. | | [CN] 应该先在我家换好衣服 出去 My Big Fat Greek Wedding (2002) |
- Is it dawn? | | [CN] -先在是早上吗? The Buffalo Boy (2004) |
First, in this condition | | [CN] 首先在这种情况下,它没有用处 9th Company (2005) |
High Comrade, how about we just dig potatoes for a while... | | [CN] 首长同志,不如我们先在这里挖土豆 Welcome to Dongmakgol (2005) |
Depending on how cooperative he is, we'll start deportation by the end of the week or put him on trial. | | [CN] 根据他是如何合作, 我们将首先在本周末被驱逐出境 或把审判他。 Strip Search (2004) |
And don't, here, put it in the alcohol first. | | [CN] 别这样 先在酒精里涮一下 Bernard and Doris (2006) |
We had lunch in Montagnana... - and then we went to Abano. | | [CN] 我们先在蒙塔格纳纳吃午饭,之后就去了阿巴诺 Monamour (2006) |
You're perfect. Stay right there, OK? | | [CN] 你做的很好 先在这里等一会 School of Rock (2003) |