I have invited you here tonight, my friends you who have been steadfast through the years. | | [CN] 今晚我请诸位来,朋友们 多年相处,你们的光临 Quo Vadis (1951) |
We're glad to have you at our house, Tibby. | | [CN] 我们很高兴你光临 蒂比 The Red House (1947) |
Welcome to another edition of Thunderdome! | | [CN] 欢迎光临闪电擂台比赛现场 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) |
- Hello. | | [CN] -欢迎光临 Floating Weeds (1959) |
Welcome, two good patrons. | | [CN] 欢迎光临 两位吗? Floating Weeds (1959) |
- Okay. Welcome. | | [CN] 欢迎光临 Apostasy (1948) |
Just hang a welcome sign on the front door of that house of yours on wall street. | | [CN] 快在你华尔街的房子门前挂个欢迎光临 Saratoga Trunk (1945) |
Well, Mr. Chindler, what do you expect to get for nothing today? | | [CN] 大驾光临 有何要务? The Whole Town's Talking (1935) |
Welcome to Sampan | | [CN] 欢迎光临 "舢板" An Autumn's Tale (1987) |
- So you've heard me speaking in the park? | | [CN] 理察史曼 西达街12号 欢迎随时光临 你听到我在公园中说的话了? The End of the Affair (1955) |
I wish I were a poet. But I had you escorted here in great honor. | | [CN] 我用荣耀的方式请你光临 Quo Vadis (1951) |
Welcome. | | [CN] 欢迎光临 Secret Sunshine (2007) |
Welcome! | | [CN] 欢迎光临! Himitsu (1999) |
Get warmed up. | | [CN] 那让她给你暖暖 -欢迎光临 Floating Weeds (1959) |
- Come back soon, Mr. Stovall. - Good-bye, sir. | | [CN] -希望您再次光临 -再见先生 Twelve O'Clock High (1949) |
And now, as a special treat for you all, the Dawson Whittaker's Formation Team, who, you'll all be interested to know, will be going forward to the preliminary round of the Northern Area Formation Dancing Championship. | | [CN] 作为对大家的特别招待 我们为大家安排了一个节目 来感谢大家的光临 A Kind of Loving (1962) |
And I hope this first visit will not be your last one. | | [CN] 尽管你是第一次光临我的小店, 我希望这不会是你最后一次. Ninotchka (1939) |
Welcome. | | [CN] 欢迎光临 Rooftop Prince (2012) |
Welcome! | | [CN] 欢迎光临 Floating Weeds (1959) |
His Eminence is waiting. | | [CN] - 我们都在恭候你的光临 8½ (1963) |
Glad you're here. | | [CN] 欢迎光临 Bordertown (1935) |
You do us an unexpected honor. | | [CN] 你的光临是我们的荣耀 Ben-Hur (1959) |
Welcome to Soda City. | | [CN] 欢迎光临梳打镇 Saboteur (1942) |
We shall both be pleased to have you present if you wish. | | [CN] 如果你愿意光临 我无限荣幸 Notorious (1946) |
Welcome. | | [CN] 欢迎光临 Floating Weeds (1959) |
This is the only place that's opened. | | [CN] 欢迎光临 Episode #1.5 (2004) |
A Iot of important people will be visiting us during pilgrimage Week. | | [CN] 参观周许多要人会光临 Tammy and the Bachelor (1957) |
- We had royalty there. | | [CN] - 王室贵族都光临了呢 The Lodger (1944) |
Welcome | | [CN] 欢迎光临 Villain (2010) |
Bless it with your presence. | | [CN] 您的光临 让寒舍蓬壁生辉 Spartacus (1960) |
- It's a pleasure to have you here, major. | | [CN] 很荣幸你光临本店 Casablanca (1942) |
Welcome. | | [CN] - 欢迎光临 Good Morning (1959) |
Cleo who comes here. She's so nice, so beautiful | | [CN] 克莱奥大驾光临 她真是美极了 Cleo from 5 to 7 (1962) |
- Welcome to Okinawa. | | [CN] -欢迎光临琉球 The Karate Kid Part II (1986) |
Welcome. | | [CN] 欢迎光临 Kids Return (1996) |
You've been kind to come and give your time so we could mourn her. | | [CN] 谢谢你的光临 谢谢你花时间来悼念她 Tokyo Story (1953) |
And what would the lady have ? | | [CN] 欢迎光临 你想要点什么 I Hired a Contract Killer (1990) |
Have a good trip. | | [CN] 27号B坐 欢迎再次光临 Barren Illusions (1999) |
Salvation Army Rally | | [CN] 救世军 星期三晚8点 欢迎大家光临! The Phantom Carriage (1921) |
Come back soon. - Thank you. | | [CN] -谢谢 请再光临 Funny Face (1957) |
Goodbye, Giles. Thanks for coming, old boy. | | [CN] 再见 贾尔斯 感谢你的光临 老兄 Rebecca (1940) |
Glad you come! | | [CN] 欢迎光临! It's a Wonderful Life (1946) |
Very nice you're here. | | [CN] 谢谢光临 Bordertown (1935) |
"will visit all the principal towns and cities. | | [CN] 将会光临所有的主要城镇 The Lady Vanishes (1938) |
I'm glad you found yourself near here, Mr. Mason, when the storm came. | | [CN] 美臣 在暴雨中得你光临寒舍 Saboteur (1942) |
We are most happy to receive you in our home, General. | | [CN] 将军能光临寒舍我们深感荣幸 The Leopard (1963) |
Well, Mr. Felson, maybe you'd like to come to my place sometime. | | [CN] 嗯 富森先生... 或许哪一天你愿意大驾光临寒舍 我们来打打撞球 The Hustler (1961) |
Please come again. | | [CN] 欢迎下次光临 Late Spring (1949) |