24
ผลลัพธ์ สำหรับ
*兵荒马乱*
หรือค้นหา:
兵荒马乱
,
-兵荒马乱-
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
兵荒马乱
[
bīng huāng mǎ luàn,
ㄅㄧㄥ ㄏㄨㄤ ㄇㄚˇ ㄌㄨㄢˋ,
兵
荒
马
乱
/
兵
荒
馬
亂
] turmoil and chaos of war
#57,654
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Miss Yang, in this time of chaos.
[CN]
杨小姐,在这
兵荒马乱
的时候
The 8 Diagram Pole Fighter (1984)
It's a madhouse.
[CN]
这么
兵荒马乱
的时候。
What the Day Owes the Night (2012)
It's going to be a rough journey, and Xingxing is so young...
[CN]
兵荒马乱
的 你妹这么年轻
Back to 1942 (2012)
Um, we got caught in a crowd.
[CN]
当时
兵荒马乱
的
Hounded (2012)
For through the chaos a moment appeared.
[CN]
突然在
兵荒马乱
中 一个契机浮现
300: Rise of an Empire (2014)
Takitani passed the violent war years, breezily playing trombone in a Shanghai night club
[CN]
在那里他废过了
兵荒马乱
的日於 在一个上海的夜总会里 静静地吹著小号
Tony Takitani (2004)
It is chaotic out there. There must be over 100 mountain thieves.
[CN]
现在外面
兵荒马乱
差不多有一百个山贼
The Millionaires' Express (1986)
There were so many difficulties, and they rarely managed to get together.
[CN]
因为
兵荒马乱
所以聚少离多
The Millionaires' Express (1986)
Stay out of this
[CN]
兵荒马乱
,但与我们无关
Prison on Fire II (1991)
In this world, with war and famine everywhere,
[CN]
如今天下
兵荒马乱
生灵涂炭
The Assassins (2012)
When I brought my two sons from Canton, it was chaos here in Hong Kong.
[CN]
想当年,我带着他爸俩兄弟 从南海来香港 刚到这儿,
兵荒马乱
Echoes of the Rainbow (2010)
It's a scramble, baby. A big one!
[CN]
兵荒马乱
,天下大乱
2 Fast 2 Furious (2003)
In the current chaos of war, with national disaster hanging over our heads, how should we represent the next generation of China?
[CN]
你说现在这
兵荒马乱
、国难当头 咱做为华夏子孙是不是该干点啥啊
Guns and Roses (2012)
Sir, it's been warfare... there's no delicious food.
[CN]
这位客官,现在
兵荒马乱
小店没什么东西好吃的
The Heroic Ones (1970)
There's a war going on here.
[CN]
兵荒马乱
的,军队们自己都谈判不成
A Better Tomorrow III: Love and Death in Saigon (1989)
Good food is rare in this chaotic time
[CN]
兵荒马乱
,佐料不齐
The Lost Bladesman (2011)
There were bandits...
[CN]
兵荒马乱
的
Ju Dou (1990)
In a world that's going under To survive you must learn to plunder
[CN]
在这
兵荒马乱
的世界 要生存必须杀戮掳掠
Ice Age: Continental Drift (2012)
We took more fire in the drop. It got messy. I ended up here.
[CN]
降落时我们中了弹
兵荒马乱
,结果我来到这儿
Saving Private Ryan (1998)
This is the chaos of war. Where have I travelled to?
[CN]
这里
兵荒马乱
,我时光穿梭到哪里了?
Just Another Pandora's Box (2010)
"Who? Harry said as hurried retreat. "
[CN]
"谁哈利表示,由于
兵荒马乱
。 "
Boyhood (2014)
This painting was drawn hundreds of years ago in a time of war and famine.
[CN]
这幅画描绘的是在数百年之前历史性的大战争的
兵荒马乱
之时
The Girl Who Leapt Through Time (2006)
It's getting more like home. Hello?
[CN]
像在老家一样
兵荒马乱
喂?
In the Name of the Father (1993)
Time: 0.0213 seconds
, cache age: 10.22 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/