55 ผลลัพธ์ สำหรับ *内密*
หรือค้นหา: 内密, -内密-

EDICT JP-EN Dictionary
内密[ないみつ, naimitsu] (adj-na, n, adj-no) privacy; secrecy [Add to Longdo]
内密[ないみつに, naimitsuni] (adv) confidentially; privately; off the record [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
Keep the news to yourself.その知らせは内密にしておきなさい。
Mark is the salt of the earth so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, always in confidence. [JP] いつも内密ですよ And Now His Watch Is Ended (2013)
- Don't let him know, though. [JP] 本人には内密 Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
If it's all the same with you, we'd like to ask them in private. [JP] よろしければ 内密に お聞きしたいのですが Risk Management (2013)
Keep it quiet. [JP] だが内密にね Brainstorm (1983)
The Royal secret Guards have been preparing for something like this in the past ten years, . [CN] 是凭大内密探十年来 每晚不动声色动工 以防有今天这种情形的努力 On His Majesty's Secret Service (2009)
If Mira called in the tip, he might be our threat. [JP] ミラが内密に呼び出されたら 彼は脅威になる可能性がある Booked Solid (2013)
Perhaps I should have considered a career in the clandestine arts. [JP] 経歴を考慮すべきだった 内密の策謀みたいだ All In (2013)
I am an Imperial Agent [CN] 我的确是大内密 The Duel (2000)
Royal secret Guards my foot... Bro, security guards are guards too. [CN] 大什么内密什么探 哥 保安也是人啊 On His Majesty's Secret Service (2009)
You'll be discrete about this, right? I don't want her to know that I'm looking into her like this. [JP] 君1人で 内密に 調査して欲しい This Little Piggy (2013)
Royal secret Guards are here. [CN] 内密探护驾 On His Majesty's Secret Service (2009)
I don't know, but we keep it a Neighborhood Watch secret. [JP] 内密に自警団で保管しよう 乾杯 The Watch (2012)
I'm trying to keep this off the books. [JP] 私は内密に 片づけようとしてるの Fire with Fire (2012)
As Royal secret Guards, our mission is to fall in love, no... to woo the princess...no... to protect the emperor against His Majesty's enemies. [CN] 我们大内密探的职责就是谈恋爱 不... 泡公主... 不... On His Majesty's Secret Service (2009)
This has to stay off the books, just like the dinner with Tusk. [JP] 夕食同様 内密で頼む Chapter 13 (2013)
Royal secret Guards... love to drink Girlie's Red Wine. [CN] 内密探 爱喝女儿红 On His Majesty's Secret Service (2009)
As Royal secret Guards , besides protecting the emperor, we have to keep the world in peace and the universe in unison. [CN] 就是 我们大内密探除了保护皇上 还要维护世界的和平 协调宇宙的和谐 On His Majesty's Secret Service (2009)
In confidence. [JP] 内密 And Now His Watch Is Ended (2013)
You understand, this is sensitive. [JP] この話は内密だと言うことを ご理解ください Emperor (2012)
Don't tell anyone. I have a reputation to maintain. [JP] くれぐれも内密に 私には守るべき立場があるので Lord Snow (2011)
So you are the famous Imperial Agent Dragon 9 [CN] 你就是闻名天下的大内密探龙龙九 The Duel (2000)
Royal secret inspector, are you going to leave me now? [CN] 内密探 你现在要抛弃我么? The Grand Heist (2012)
Agent Lisbon, could I ask that we keep this discreet? [JP] リズボン捜査官 どうか この件を内密に していただけないでしょうか? Something Rotten in Redmund (2012)
Until we're ready all of this remains confidential. [JP] 準備が整うまで この件はすべて 内密にする Episode #1.1 (2013)
But please, he cannot know that I'm here... [JP] どうか 父には内密に・・・ Star Trek Into Darkness (2013)
This meeting is strictly off book. [JP] この件は内密 Beirut Is Back (2012)
What say we get undercover before someone murders him? [JP] ハリーが誰かに殺される前に 内密にやろうじゃないか。 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 (2010)
Until we're ready, this remains confidential. [JP] 準備が整うまで この件はすべて 内密にする Episode #1.2 (2013)
I will make you the Head of all Royal Secret Guards. [CN] 朕封你为大内密探总管 On His Majesty's Secret Service (2009)
Don't you know I am the Imperial Agent? [CN] 你不知道我是大内密探吗? The Duel (2000)
Let's keep it down, all right? [JP] 内密でやるんだ わかったか? The Angel of Death (2011)
There was no ceremony and their betrothal was not announced to anyone. [JP] 式典などは行われす ニ人の結婚は 一切内密にされた War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I am an Imperial Agent, I am famous [CN] 我是堂堂的大内密探,声名远播呀小姐 The Duel (2000)
I'm sorry. This is confidential. [JP] すみません 内密の話なので How I Live Now (2013)
I don't want to cheat you [CN] 我真的不想骗你 其实我是皇上身边的大内密 Forbidden City Cop (1996)
Which is why I've arranged to speak with Sutter first thing in the morning in private. [JP] だから 僕は 明日朝一で 内密にサターと話せるよう手配した Risk Management (2013)
I can try to arrange a meeting on neutral ground, but it would have to be kept confidential. [JP] 中立の立場で 面会できますが 内密にしなければなりません Baby Blue (2012)
Is there a reason for the additional privacy? [JP] 内密にする理由でも? The Consultant (2012)
But the Royal secret Guards are watching over me so tightly. [CN] 可是这些大内密探看得也太严了 On His Majesty's Secret Service (2009)
now, three weeks ago, you called me off the record to congratulate me on a report that I submitted that led to the high-level arrest of a man named carlson, but I never heard of a carlson. [JP] 3週間前 カールソンと言う男の逮捕に 私の報告書が役立ったと 内密に電話してきたが カールソンなんか知らない No Good Deed (2012)
You and I will handle this ourselves. [JP] 君と私で 内密に処理しよう Many Happy Returns (2012)
Aquino was doing something covert, but he was doing it for us. [JP] アキノは内密に何かやってた 私たちのためにやってた Relevance (2013)
Royal secret Guards, help! [CN] 内密探救驾 On His Majesty's Secret Service (2009)
Cancelled classes in two inner-City roman catholic [CN] 取消了班级在二 市内密集地区罗马天主教 A Good Marriage (2014)
My fräulein, may I have a word with you in private? [JP] お嬢さん、ちょっと内密にお話させて 頂いてもよろしいでしょうか? Inglourious Basterds (2009)
Look, can I assume that our conversation is confidential? [JP] 我々の会話は内密にして 欲しいのだが Get the Gringo (2012)
A big tip. What would he spend on? [JP] 沢山のチップよ tip 内密の情報、ヒント、チップ 何に使うんだろうね? Colonial Day (2005)
Your master is a serious criminal and I am an Imperial Agent [CN] 你师父是朝廷重犯,我是大内密 The Duel (2000)
It may interest you to know this conversation is no longer private. [JP] 内密な話ではなくなってるようですぞ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
That's pathetic... they won't respect us Royal Secret Guards. [CN] -好惨呀... 很损我们大内密探的形象 On His Majesty's Secret Service (2009)

Time: 0.0315 seconds, cache age: 25.895 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/