No more behaving willfully! Go home with me! | | [CN] 不准你再任性,跟我回家! Himalaya Singh (2005) |
The common man cannot stand by while men like Anton Kochenko plunder his future for generations. | | [CN] 民众不能再任由Anton Kochenko Knightfall (2011) |
Yeah, something might actually get done. | | [CN] 常任秘书有个观点 我也同意 如果再任你这样胡闹下去 固执下去 跟理查德·安斯露·偌珀作对 Episode #1.1 (2016) |
Don't be so stubborn . Get on with it quickly! | | [CN] 別再任性,快點決定吧 And Then (1985) |
We can help put the "U" back in "Re-you-venate." | | [CN] 我们可以帮助把这个"U"早在"再任您venate。" Hot Tub Time Machine 2 (2015) |
But if the Republicans control redistricting in Pennsylvania, we lose the House next election, and all of you lose your committee chairmanships. | | [CN] 但如果共和党控制了宾州的 选区重新划分 下次选举众议院就不保了 你们也不会在各自的委员会再任主席 Chapter 9 (2013) |
You risk too much for a father to ignore. | | [CN] 爸爸不能再任你挺而走险了 Underworld: Rise of the Lycans (2009) |
They passed a new law permitting univ. faculty excluded from a tenure-track to have another chance for reevaluation. | | [CN] 在再任命中被淘汰的教授 必须经过复议的法律通过了 Unbowed (2011) |
Reissuing tenure status is the school's right. | | [CN] 教授再任命是学校自由裁量权的范围 Unbowed (2011) |
Mrs. Florrick, I am... disappointed in you. | | [CN] 在这季里 她不会再任人欺凌了 The Good Wife (2009) |
Being a landlord doesn't give you the right to enter your tenant's premises anytime you feel like it. | | [CN] 身为房东并没有给你权利 再任何时间进去房客的房子. Duplex (2003) |
Can't be so headstrong, We're not young anymore. | | [CN] 不能再任性下去 我们已经不再年轻 Brother (2000) |
I'll be sensible. | | [CN] 放心,我不会再任性 I'll be sensible, Moonlight Express (1999) |
I see that the drn was scheduled for reassignment to the space station, but you were adamant about recommissioning it for police service. | | [JP] ドリアンは特別です DRNが予定されていた 宇宙ステーションへの再任命を 固辞して Straw Man (2014) |
They blamed my exclusion from a tenure-track on my lack of ability as a scholar. | | [CN] 学校给出的再任命淘汰理由是 我作为教授资质不够 Unbowed (2011) |
You went off with the Queen of Tarts and left me to rot in a cage. | | [CN] 你和放荡的皇后玩出轨 再任我待在那破烂的笼中 The Adventures of Baron Munchausen (1988) |
I won't let you behave like a child as you did in Shan Mei! | | [CN] 你以为是在山梅吗? 别再任性了 Out Live (2000) |
Sparta will give no more. | | [CN] 斯巴达不再任你予取予求 300: Rise of an Empire (2014) |
Then there will be plenty to fear. I warned him, in any case. | | [CN] 再任何情况下. The Valdemar Legacy II: The Forbidden Shadow (2010) |
Come on! | | [CN] 不要再任性了 Nihon chinbotsu (2006) |
You need to live to save more lives. | | [CN] 不要再任性了 小姐活下来 才能救活更多的人 Detective K: Secret of Virtuous Widow (2011) |
Barney, I'm so glad you're stopping this. | | [CN] Barney 你不再任性我太欣慰了 The Playbook (2009) |
Kilmer never coached again. | | [CN] 基墨没有再任教练 Varsity Blues (1999) |
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time. | | [CN] 好了,又要重新来过了,因为今天早上 前任参事丹・怀特说他想再任参事 Milk (2008) |
You will no longer serve on the Privy Council, you will relinquish the role of Lord Privy Seal, and all its privileges. | | [CN] 你将不再任职于枢密院 You will no longer serve on the Privy Council, 不再担任掌玺大臣一职 you will relinquish the role of Lord Privy Seal, 及其所有特权 and all its privileges. Destiny and Fortune (2008) |
She said you were too old for such things. | | [CN] 她說妳不能再任性了 The Nun (2013) |
That's how he became the faculty outcast... and the following year he failed to receive tenure. | | [CN] 就那样他一直被排挤 结果第二年再任命中被淘汰了 Unbowed (2011) |
He'll never appoint me Chancellor again. | | [CN] 他不会再任命我当总理 我不知道你为什么... Hitler: The Rise of Evil (2003) |
I like being naughty | | [CN] 就不能再任性! 而且... Gorgeous (1999) |
I won't be pushed around anymore. Mr. West... | | [CN] 我不会再任你们摆布了 Episode #2.3 (2008) |
I was recommissioned. | | [JP] 再任命されました Unbound (2014) |
Because if Deckert takes over, freedom won't be free for long. | | [CN] 德克得势,不会再任你自由 xXx: State of the Union (2005) |
Had not its volatile, needle-like sword | | [CN] 而又温暖,不再任生命的飞针 The Mirror (1975) |
I won't be stitched up. I'm sorry. | | [CN] 我不会再任你们宰割了 Episode #2.3 (2008) |