52 ผลลัพธ์ สำหรับ *再好*
หรือค้นหา: 再好, -再好-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
再好[zài hǎo, ㄗㄞˋ ㄏㄠˇ,  ] even better [Add to Longdo]
再好不过[zài hǎo bù guò, ㄗㄞˋ ㄏㄠˇ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ,     /    ] (saying) can't be better [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think we'd like very much. [CN] 这样再好不过了 All About Eve (1950)
He's all right, isn't he? All right? Never better. [CN] 他还好吧再好不过了 The Night of the Generals (1967)
They were no good anymore, I had them pulled out [CN] 他们不再好用了 我都拔出去了 Abhijaan (1962)
I felt now was as good a time as any to take it. [CN] 我觉得现在去时机再好不过 A Blueprint for Murder (1953)
I never had it so good. [CN] 没有比你再好的了 Bullitt (1968)
- Never better. [CN] - 再好不过了 The Blue Gardenia (1953)
Greatest thing that could happen to you. [CN] 对你来说是再好不过啦 Sunset Boulevard (1950)
A good man has his weak points [CN] 一個人性格再好,總有他的缺點 Fei xia xiao bai long (1968)
Good idea. Good idea. - Come on. [CN] 再好不过了 走吧,我们离开这地方 The Long Voyage Home (1940)
I shall never be any good after this as an ordinary naval attache. [CN] 与普通的海军军方交往后,感觉再好不过了 Pursuit of the Graf Spee (1956)
You couldn't ask for a better night than this. [CN] 今晚的天氣是再好不過了 North by Northwest (1959)
If I was dead, I'd notice a day like this. [CN] 这种天气再好不过了 The Yearling (1946)
- Okay. Why don't we drive you into town? You ought to get some rest. [CN] 好吧,休息一下 然后再好好商量好了 The Spirit of St. Louis (1957)
Of course not, but it ought to be organized. [CN] 当然不可以 不过应该再好好组织一下 Sunset Boulevard (1950)
Well, I'm perfectly comfortable where I am... [CN] 我觉得我现在的 状况再好不过了 Cavalcade (1933)
Let's talk to her again [CN] 再好好跟她谈谈吧 Early Summer (1951)
It's going to be nice to be a law-abiding citizen. [CN] 做个守法公民再好不过了 Design for Living (1933)
And this whole thing's making me a nervous wreck and no show is worth it. [CN] 这整件事让我精神崩溃 戏再好都不值得 The Band Wagon (1953)
I wasn't really asleep. I was just practicing for when we get to Paris. [CN] 我可没在睡觉 到巴黎再好好的睡一觉 The Spirit of St. Louis (1957)
I feel better than I have for days, sir. I had a good sleep. [CN] 我覺得再好不過了 長官 我剛才睡得很好 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Th-That's a curtain. [CN] 这样结束再好不过! Design for Living (1933)
That'd be kind of nice. [CN] 再好不过了 The Man from Laramie (1955)
That would please me very much. [CN] 再好也没有了. Return to Oz (1985)
That's the only place to live. [CN] 住在那儿再好不过了 It Happened One Night (1934)
Better than that. [CN] 再好一点 Dédée d'Anvers (1948)
Oh, miss Clark, are you all right? [CN] - 好得不能再好 The Whole Town's Talking (1935)
Come on, let's have dinner. I'll talk to you about it. [CN] 走吧,一起去吃饭 我们再好好谈谈 Angel Face (1953)
- How are you doing? [CN] ——你咋样了? ——好到不能再好。 - How are you doing? Gone Girl (2014)
We'll squeeze it out of her up there. [CN] 到了空中再好好盘问她 Castle in the Sky (1986)
It doesn't get any better than this. [CN] 不能比这再好 The Swan Princess: The Mystery of the Enchanted Treasure (1998)
Well, the air will do you good, and we can talk things over? [CN] 新鲜空气会让你很舒服 然后我们再好好谈谈 The Awful Truth (1937)
-Sage advice, there's nothing better. [CN] -明智建议 再好不过了 La bambola di Satana (1969)
- Jones is great with me. Let's get out of here. [CN] 再好不过 Foreign Correspondent (1940)
You're good men. Decent men. None better anywhere. [CN] 你们是好人,体面人,不能再好 Storm Warning (1951)
Nobody can make that shot, not even a lucky lush. [CN] 手气再好的人也不可能会赢 The Hustler (1961)
Really? The best men always end up with the worst women. [CN] 再好的男人 见到好女人也会动心 The Paradine Case (1947)
It would be nice if you could. [CN] 再好不过了 我的行李在车上 The Birds (1963)
That'll be the waiter. If you can pretend you find me unbearably attractive, so much the better. [CN] 那就是那个侍者了 如果你能假装我很吸引你就再好不过了 Night Train to Munich (1940)
Think about it. [CN] 再好好想想: It Happened in Broad Daylight (1958)
I hope he does! [CN] 对他来说再好不过了 The Whole Town's Talking (1935)
It will suit me fine. [CN] 再好不過 Applause (1929)
Now, Hitch, don't be cross at me, but don't you think we oughta think this over a little? [CN] Hitch,別這樣折磨我 你不覺得我們應該再好好想想麼 Applause (1929)
She seems unusually well. [CN] 她看上去不能再好 Through a Glass Darkly (1961)
And that this ship was as good as any to take it on. How cozy. [CN] 而且坐这船去再好不过 好悠闲 A Blueprint for Murder (1953)
Come on now. [CN] 我们有两辆车的,您再好好考虑一下吧 Toni Erdmann (2016)
How about you? [CN] 再好不过了. La La Land (2016)
Doing any better, it'd be a sin. [CN] 再好的话就是罪过了 Wall Street (1987)
Think, think! [CN] 再好好想想! It's a Wonderful Life (1946)
- As he ever will be. [CN] 不能再好 Shock Corridor (1963)
You won't be satisfied with anyone anyways, even the finest lady won't do good . [CN] 反正你誰都看不上眼 找再好的淑女給你也沒用 And Then (1985)

Time: 0.0224 seconds, cache age: 5.09 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/