"Drawing them from dark to light. | | [CN] 冲破黑暗,走向光明, Tema (1979) |
The Germans broke through at Armentieres | | [CN] 德军冲破英法联军防线 Legends of the Fall (1994) |
This cluster of islands are the product of a volcanic hotspot where scorching rock rises from hundreds, possibly thousands of miles beneath to punch at the earth's crust | | [CN] 这座巨岛是火山热点的产物 滚烫的熔岩从数百、甚至数千英里的下面 冲破地壳才到达地表 Forces of Change (2006) |
Break through what? | | [CN] 冲破什么? Break through what? Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
- Nobody says "warlock" anymore. - They're all witches. - Okay, guys. | | [CN] 格里非果然冲破低潮期, 打出了几个本垒打 You Bet (1999) |
I have broken all the bondages of the world. | | [CN] 我已冲破世上所有的束缚. Jab We Met (2007) |
Sir, if they put every man they have on the Held to approach me give me plenty of ammunition, I'll kill them all before they reach my line. | | [CN] 长官! 即便对手调动他们 全部的人手来攻击我的部队 ...只要我有足够的弹药 我就可以把对方在冲破防线之前全部歼灭! Gods and Generals (2003) |
Go off in your artistic insanity | | [CN] 向着艺术的极限冲破云天 Breakin' 2: Electric Boogaloo (1984) |
- The dam breaks? | | [CN] -水坝冲破了 101 Dalmatians 2: Patch's London Adventure (2002) |
Because you have transcended, Lesra. | | [CN] 因为你冲破难关 The Hurricane (1999) |
- It broke through the vehicles... - ... andturnedontoFirstStreet. | | [CN] 它冲破车队转到一街了 Swordfish (2001) |
Overwhelm their defenses and kill their queen. | | [CN] 冲破防线,消灭白蚁后 Antz (1998) |
I made my way out of the deep darkness | | [JP] 300)blur2 }さぁ目 を覚ませ 300)blur2 }冲破这无边的黑暗 300)blur2 }深い闇オレは抜け出した Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013) |
Hot nanny and me against the world. | | [CN] 靓保姆和我要冲破阻挠! The One with Phoebe's Rats (2003) |
She was just a mile from the border... when this cow just broke through a fence and started trampling her. | | [CN] 当一只乳牛冲破栅栏踩在她身上的时候 她离边境线只有一英里之遥了 A West Texas Children's Story (2007) |
Coach Yoast will tell you where you're playing, all right? | | [CN] 你们要攻守兼顾别让对方冲破防线 Remember the Titans (2000) |
One Alpha says they're gonna try to breach the front gate! | | [CN] A一说,示威者正在冲破闸口! Rules of Engagement (2000) |
I began to walk through a deep dark abyss | | [JP] 300)blur2 }啊觉醒吧 300)blur2 }さぁ目 を覚ませ 300)blur2 }冲破这无边的黑暗 Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013) |
Straight here. You'll hit a connecting tunnel to the 101. | | [CN] 冲破栅杆就能上到 101 公路 The Matrix Reloaded (2003) |
After half a century of division, you have breached our tragic history of agony and disgrace, broken the dam to reunify our country. | | [CN] 分隔了半个世纪 跨越屈辱与痛苦的岁月 冲破障碍统一国家,李秀赫同志 Joint Security Area (2000) |
Commander Little, the evil Foxloxian Army has broken through the planet's atmosphere. | | [CN] 小长官,邪恶的狐狸军 已经冲破了星球的大气层 Chicken Little (2005) |
To bust out of this old cocoon | | [CN] #冲破老旧的茧 # Because of Winn-Dixie (2005) |
I made my way out of the deep darkness | | [JP] 300)blur2 }さぁ目 を覚ませ 300)blur2 }冲破这无边的黑暗 300)blur2 }深い闇オレは抜け出した Bite: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 3 (2013) |
You're an artist, man. Your job is to break through barriers. | | [CN] 你是个艺术家 你的工作就是要冲破阻碍 Elizabethtown (2005) |
I met her Deity Cutting the clouds towards Paphos, and her son Dove-drawn with her. | | [CN] 我遇见她的灵驾由一对对的白鸽拖引着 正冲破云霄,向帕福斯而去 她的儿子同车陪着她 Prospero's Books (1991) |
We can raid the minibar and have our own little "forget about the world" party. | | [CN] 我们可以冲破小吧去拥有我们自己的小... ... ... "世外桃源"派对. Boogeyman (2005) |
Now, frankly this Department has got to cut a great swathe through all this stuffy Whitehall bureaucracy. | | [CN] 好了 先生们 看来这个部门必须 Now, frankly this Department has got to cut 冲破紧绑的白厅官僚体制的束缚 a great swathe through all this stuffy Whitehall bureaucracy. Open Government (1980) |
"Thorough the iron gates of life | | [CN] 冲破深锁的心房 25th Hour (2002) |
They've busted through our defenses on the mine end. | | [CN] 现在敌人好像已经冲破我们的矿山防线 比基特 Mobile Suit Gundam F91 (1991) |
I made my way out of the deep darkness | | [JP] 300) }さぁ 目を覚ませ 300) }冲破这无边的黑暗 300) }深い闇 オレは抜け出した Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013) |
It's about love overcoming all obstacles. | | [CN] 关于爱 冲破所有障碍 Moulin Rouge! (2001) |
But to brave those icy waters would mean certain death. | | [CN] 但是冲破这些冰冷的海水... 就意味着一定程度上的死亡 James and the Giant Peach (1996) |
The crowd has just broken through your police line. | | [CN] 群众正冲破警方防线 Police Academy 5: Assignment: Miami Beach (1988) |
I began to walk through a deep dark abyss | | [JP] 300)blur2 }さぁ目 を覚ませ 300)blur2 }冲破这无边的黑暗 300)blur2 }深い闇オレは抜け出した Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
Broken cage, handful of ashes and the crane's back in the clouds! | | [CN] 牢笼冲破撒他们一手的灰烬 Broken cage, handful of ashes 白鹤重回云间! and the crane's back in the clouds! We'll Live Till Monday (1968) |
But now we must slip our bonds, and shift to the higher structure. | | [CN] 但现在是时候冲破捆绑我们的樊篱枷锁升入更高层的构造 (摒弃局限的肉体而化为意识的存在) Ghost in the Shell (1995) |
It's about love overcoming all obstacles. | | [CN] 关于爱冲破一切障碍 Moulin Rouge! (2001) |
The bombs have to go off just as the car breaks through the window or it'll lose speed and plummet straight down. | | [CN] 如果车子加速 并冲破窗子的一瞬间 炸弹没爆炸的话 Detective Conan: Countdown to Heaven (2001) |
He will try and try and try, against all odds, against all prejudices, to get home. | | [CN] 他将百折不挠 排除万难, 冲破偏见 to get home. Amistad (1997) |
Then the Dow can hit 10, 000. | | [CN] 道指可以冲破一万点 The Big One (1997) |
I will go over all barriers and express my life in a song, feeling proud of myself. | | [CN] 沿路障碍 我一一冲破 流下血泪 注入我的歌 高视昂首 清风满袖 Project A 2 (1987) |
So, we blitzed the safety from the weak side... | | [CN] 最后才冲破敌队防线... Remember the Titans (2000) |
Police say it appears she lost control of her light blue 1989 Mustang and crashed through a guard rail along the ravine. | | [CN] 警方指出 她的淡蓝色1989年野马车失控 沿着深谷冲破护拦 Arlington Road (1999) |
Expands to new places and it crashes through barriers, painfully, maybe even dangerously but there it is. | | [CN] 生命开拓新的领域 冲破障碍 有痛苦甚至危险 但是生命如此 Jurassic Park (1993) |
But since then, Tomie Kawakami... keeps appearing in the history of the crimes. | | [CN] 但是后来 不管几次也能复活的富江 冲破了封印 再次伸出罪恶的魔爪 Tomie: Replay (2000) |
That is why one of our private defense contractors came up with this... a chip totally impervious to magnetic pulse damage. | | [CN] 所以我们其中一个私人承办商 就发明了这个 一块完全不受磁脉冲破坏的晶片 A View to a Kill (1985) |
These 124 men cannot pierce an army of thousands. | | [CN] 这124个人没法冲破几千人的包围 The Alamo (2004) |
Through the glass! Come on! | | [CN] 冲破玻璃! The Rage: Carrie 2 (1999) |
They've broken out of their Normandy entrapment and are now racing across France. | | [CN] 他们冲破了诺曼底的囚笼 开始飞快地横穿法国 Part X (1989) |
Breached the structure at the 10:00 grating. | | [CN] 我冲破他们的防线 Mission: Impossible II (2000) |