I was going to give her money to get out of... I... | | [CN] 我会给她钱跳出火坑... 52 Pick-Up (1986) |
Stop the boat! Stop the boat! | | [CN] 罗姆先生是否准备了更多能擦出火花的对话 The Legend of Tarzan (2016) |
In and out of the station a hundred times and never really looking at it. | | [CN] 进出火车站上百次 但是从没注意过它 Union Station (1950) |
You could have pretended we were sharing a moment of passion. | | [CN] 你可以假装我们之间擦出火花 I've Got a Crush on You (1993) |
Just light it in that corner. | | [CN] 你撕掉塑料包装 拿出火柴 再等20分钟 Barbecue (2017) |
There was flames coming out of the engine and then a flash and then smoke. | | [CN] 引擎冒出火来... 然后一阵闪光 接着便冒烟 Twilight Zone: The Movie (1983) |
I remember stepping from the flames, a vague shape in the dark, then nothing. | | [CN] 我记得我步出火焰 黑暗中一个模糊的身影 之后又没了 Episode #2.13 (1991) |
By timing the rocket's descent, we would be able to figure out just how high the rocket flew. | | [CN] 将火箭的坠落过程计时后 就能算出火箭飞行的高度 October Sky (1999) |
This is bullshit, man. A two-story dumpster. Let it burn. | | [JP] 2階から出火だ Ladder 49 (2004) |
We should leave! They will torture him until he tells where the train is. | | [CN] 我们得出发了 他们会折磨他直到他说出火车在哪里。 Train of Life (1998) |
Archers from the State College of New Paltz will shoot flaming arrows at it. | | [CN] 弓箭手从纽帕兹州立学院射出火箭 Meet Joe Black (1998) |
There's a burst twice a minute. | | [CN] 每分钟有两次喷出火焰 Judge Dredd (1995) |
Three-story brick building. Flames showing second and third floor. | | [JP] 2,3階から 出火している Ladder 49 (2004) |
And I'm sitting there and he "come" up to me... and he "take" under my skirt that ham and... | | [CN] 德军看见我 我坐着 他走过来 从我裙底拿出火腿 Sophie's Choice (1982) |
He's flaring up | | [CN] 玩出火了... Tiger Cage (1988) |
The answer is: You don't let it. | | [CN] 答案是 不要擦出火花 The Preacher's Wife (1996) |
Put out decoy flares. Copy. | | [CN] 放出火焰诱饵 收到,坐稳 Behind Enemy Lines (2001) |
Better get something over there. It's started a blaze already. | | [CN] 最好快点派人去处理 已经冒出火光了 The War of the Worlds (1953) |
I don't want you to think that but since I've been on edge all day I think a blow job would relax me. | | [CN] 我知道,你不要误会 但我可能有燥火 吹一吹,可以出出火 All About My Mother (1999) |
I could spark it up for you. | | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }我幫你出火呀 Under the Rose (1992) |
I don't know what to say, she's my type. | | [CN] 因为你看到我和布朗温太太擦出火花了. The Huntsman: Winter's War (2016) |
Giving massages, hand jobs, blowjobs, everything! | | [CN] 帮人家马杀鸡,推油呀、出火呀 Naked Ambition 2 (2014) |
The fire went out a long time ago. | | [CN] 你要展现出火热和欲望. You've got to show the fire und desire. Sing (2016) |
Reached right outta heaven and you pulled my butt outta the fire. | | [CN] 从天堂伸出援手救我逃出火场 Frequency (2000) |
There's usually 3 steps for this. | | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }出火通常有三部曲的 Under the Rose (1992) |
Yes, Golovin was right, you're really an active person. | | [CN] 两个月以后造出火箭炮来, 同时安排修理。 啊,你确实是个活动能力很强的人哪 Ukroshcheniye ognya (1972) |
Most affairs are with people that you meet in your everyday life. | | [CN] 朝夕相处的异性 Most affairs are with people that you meet 更容易碰撞出火花 in your everyday life. The Silver Briefcase (2014) |
Don't you feel the magic? | | [CN] 难道你没有擦出火花吗 Barb Wire (1996) |
No, not at all. | | [CN] 没有。 但是我们发现饭吃出火药味了。 。 Erupting in Murder (2017) |
Oh, my God, Bateman. Do you want me to fry you up some fucking potato pancakes? Some latkes? | | [CN] 贝文,你真的要把我气得出火吗 American Psycho (2000) |
Right before we responded to another dumpster fire. | | [JP] ゴミ箱から出火の直前だ Warm and Dead (2013) |
Oh, here's a fun game. | | [CN] 我们来玩个有趣的游戏吧 你指出火车站在哪 Oh, here's a fun game. Inside Out (2015) |
When a thing turns into its opposite, when love becomes hate... there are always sparks. | | [CN] 凡事皆有极端 由爱生恨 会擦出火花 Kissed (1996) |
We have to get out of the fire. | | [CN] 我们一定要逃出火海 Letter Never Sent (1960) |
You'll break it if you rub so hard. | | [CN] 你再这么擦就会擦出火星来了 All's Well, Ends Well 1997 (1997) |
The ones that go pop and make sparks? | | [CN] 那种会砰地一声作响 散发出火星的? The Hairdresser's Husband (1990) |
How will you pull me out of a fire if you can't pull a tire 20 yards? | | [CN] 你连轮胎都拉不了二十码又怎么能把我拉出火海? How will you pull me out of a fire if you can't pull a tire 20 yards? The Equalizer (2014) |
And rolling. | | [CN] 我知道不太可能 真的擦出火花 After Porn Ends 2 (2017) |
I fear bonding. Me and the Suit? | | [CN] 别擦出火花就好 I fear bonding. Whack-A-Mole (2014) |
They'd have to fold you in half to stuff you into the capsule. | | [CN] 你该去,黛博 喷出火焰,飞吧 Working Girl (1999) |
If we meet again, one of us dies. | | [CN] 带着这个出火车站 The Age of Shadows (2016) |
- I just called to say thanks for gettin' me out of that jam last night. | | [CN] 我打电话来是为了向昨晚你救我出火海而道谢的 Elmer Gantry (1960) |
I mean, I can flambe, but I don't need to. | | [CN] 我也能做出火烧效果 但我不需要 Top 3 Compete (2014) |
You remember when you asked me what you do... when the flame between two people goes out? | | [CN] 还记得你问我 当两个人擦出火花 该怎么做吗 The Preacher's Wife (1996) |
Clear the line of fire. | | [CN] 退出火线 The Big Country (1958) |
What's the address? | | [CN] 我打电话来是为了向昨晚你救我出火海而道谢的 Elmer Gantry (1960) |
"sparks of fire shoot out." | | [CN] 吐出火舌 Atlantis: The Lost Empire (2001) |
I arrived at the train station in the afternoon. | | [CN] 我出火车站时已是下午 A Simple Story (1959) |
If you help me with the trig part, Quentin, we should be able to make a good guess where that rocket landed. | | [CN] 你只要帮我解决角度的问题 昆汀 我们应该能大致找出火箭着落的位置 October Sky (1999) |
A passing motorist called 911 at roughly 7:00 p.m. when they spotted smoke coming from the Sacred Heart Catholic Church. By 7:30, it was a three-alarm blaze with several area fire departments responding. | | [JP] 通りがかりの運転手から 午後7時に通報がありました セイクリッド・ハート教会から 煙が立ちのぼっています 7時30分に 火災アラームが鳴り 消防車が駆けつけました 出火の原因は未だ わかっていませんが 教会の裏から出火したのでは ないかとの見方が強いです 冗談だろ? The Woman in White (2013) |