Stop. Stop. Get the fuck out of my squad room. | | [JP] やめて 早く 分隊員室から出ろ Maybe Tomorrow (2015) |
You live like a maniac! Say! | | [JP] 分隊長 生き急ぎすぎです Bite: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 3 (2013) |
Oh, you know what? That's your carpool. | | [CN] 你的汽車小分隊已經來了 Sunday in the Park with George (2005) |
Where's J Squad? | | [CN] J分隊呢? Edge of Tomorrow (2014) |
Listen, "D" Section. Come on. Listen. | | [CN] D分隊,過來,聽我說 If.... (1968) |
It's more of a squad. | | [JP] どちらかと言えば それは軍事分隊 Tremors (2014) |
1st Platoon, your task and purpose is to prevent Al Qaeda and Iraq personnel... from leaving the target area. | | [CN] 第一分隊 你們的任務是防止基地組織以及其它伊拉克人 離開目的地區域 Memorial Day (2012) |
Look, we take a small squad. | | [CN] 聽著 我們組成一個小分隊 Three Ghosts (2013) |
Battalion 2 Division, 1-Rescue-33, stand by for additional instructions... | | [JP] バタリオン第2分隊 救助指令 待機しろ Parker (2013) |
And the three of us are back in the archery business? | | [CN] 箭術三人小分隊要重出江湖了嗎 City of Heroes (2013) |
Unit 51, 10-4. | | [CN] 51分隊 10 -4 Lakeview Terrace (2008) |
She's coming... your eyes are glowing maniacally. | | [JP] くる くる 75) }分隊長 目が 泳ぎすぎです Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013) |
Parsons, you should know that Gibbs' team handed in their resignations. | | [CN] Parsons Gibbs的小分隊集體辭職了 Whiskey Tango Foxtrot (2013) |
The Scout Platoon is out locating the enemy's front line. | | [JP] 偵察分隊は敵の最前線を 見つけに行っています Assembly (2007) |
Dispatch acknowledges Florence Unit 5 is Code 7 at Highway 15. | | [CN] 調度中心收到弗洛倫斯 第5分隊在15號公路執行7號令 Spartan (2004) |
Away team is entering the atmosphere, sir. | | [CN] 小分隊已進入大氣層 長官 Star Trek (2009) |
Unit 51, we have a 4-15 in progress. | | [CN] 51分隊注意 4 Lakeview Terrace (2008) |
The dumpling squadron will take position here, while the cookie squadron will take position here. | | [JP] 団子分隊はここで待機 クッキー分隊はここで待機 Kung Fu Panda 3 (2016) |
Private Cage. And you must be J Squad. | | [CN] 二等兵凱奇,你們一定是J分隊 Edge of Tomorrow (2014) |
you shouldn't be the one screaming... doing this? | | [JP] 分隊長 あなたが叫ぶ必要は... Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
you shouldn't be the one screaming... doing this? | | [CN] 分隊長 您沒必要這樣大喊... Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
Is Major Hanji here? ! | | [JP] ハンジ分隊長はいますか Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
Four squads, battle lanterns... gas mask, tear gas. | | [JP] 4分隊 戦闘用照明器... He Walked by Night (1948) |
I hear he's got squads out, | | [JP] 分隊を出して Dungeons & Dragons (2008) |
Majesty, they say Sotiris, Captain of Fourth Division, is back. | | [CN] 王上,有人通報第四分隊長 索提瑞斯回來了 The Legend of Hercules (2014) |
seize HVT in target area to allow HET exploitation... and gather further intel on IED cell operating in AO. | | [CN] 將目標控制在目的地區域以便重型設備運輸車勘探 同時收集關於簡單爆炸裝置恐怖活動分隊的活動情況 Memorial Day (2012) |
fall back! | | [JP] 分隊長 下がってください Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
First squad, move out! | | [JP] 第一分隊、移動しろ! Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007) |
I watched as my entire squad got captured and taken prisoner. | | [JP] 分隊は捕虜になり 収容所送りになるのを見たわ Minute by Minute (2014) |
Mr. Scott. Black, Jacqueline A., U.S. 24341924. | | [CN] 斯科特先生,黑人 傑奎琳A,分隊編號24341924 Spartan (2004) |
You're not his squad leader anymore. | | [JP] あなたはもう分隊長じゃないのよ 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2016) |
you're too close! | | [JP] 分隊長 近すぎます Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
Oh, lieutenant, you got your trouble squad in hand? | | [JP] おお、中尉、君の迎撃分隊は 配置に着いたか? Forbidden Planet (1956) |
Number four on the HV I list for MNF West. | | [CN] 多國部隊西部分隊高危分子I級名單四號 Memorial Day (2012) |
Major Hanji? | | [JP] ハンジ分隊長 Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
Look, we take a small squad. | | [JP] いいか 我々は小さな分隊を連れて行く Three Ghosts (2013) |
fall back! | | [CN] 分隊長 請您退後 Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
it's too dangerous! | | [JP] 分隊長 危険です Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
I only remember two squad cars getting thrown. | | [JP] 装甲車強盗の最中に、 2台の分隊車が投げられたのは覚えているわ Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007) |
Unit 321, what's your status? | | [CN] 321分隊 情況如何? Endless Wonder (2012) |
3rd Platoon, block enemy forces... from entering the target area. | | [CN] 第三分隊 阻擊敵人武裝力量 進入目的地區域 Memorial Day (2012) |
-Section 12, this is-- | | [CN] 12分隊,這是... Spartan (2004) |
- Unit 51 requesting assistance. | | [CN] - 51分隊請求支援 Lakeview Terrace (2008) |
The city's trying to charge us for three squad cars they say we destroyed during that armored-car robbery. | | [JP] 市は、私たちが壊したと言う3台の分隊車を 私たちを請求しようとしているわ... .... Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007) |
A guy in my squad got his stomach blasted open in a fire fight. | | [JP] 俺の分隊の一人が 銃撃戦でやられて腹が裂けた Goodbye to All That (2008) |
Major Hanji? | | [CN] 漢吉分隊長? Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
There's Tony, from North Dakota, and let's not forget the Seattle contingent. | | [CN] 那是Tony 來自北達科他 別忘了西雅圖小分隊 Homecoming (2011) |
With the life of your squad. | | [JP] お前の分隊の命も Goodbye to All That (2008) |
She's started another one of her naming ceremonies. | | [JP] また始まったよ 分隊長の命名式 Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) |
Three American divisions have crossed the Ohio River. | | [JP] 3分隊がオハイオ川を越えてきている Storm Front, Part II (2004) |