You coward! | | [JP] この卑怯者 The Raven (2012) |
This is a cowardly attack! | | [JP] 卑怯者め! Divergence (2005) |
That's showing her, man. You goddamn bastard. You goddamn coward. | | [JP] この人でなし 卑怯者 Sin City (2005) |
It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" The Smile (2012) |
Well observed. You can't walk away! | | [JP] -もうできないから 逃げるなんて卑怯よ Rose (2005) |
It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" The Weekend (2011) |
Everything is fair in Love and War | | [JP] 恋愛と戦争に 卑怯などない 3 Idiots (2009) |
Siegmund wields a victorious sword. He will scarcely die a coward! | | [JP] ジークムントは必勝の剣を振るう 彼は卑怯な死に方はしない Die Walküre (1990) |
Is that what you're calling me, Paton? | | [JP] わしが卑怯だと? The Intruder (1962) |
Pussyhole! | | [JP] 卑怯者が! Attack the Block (2011) |
It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" Blind Spot (2011) |
-I'm no coward. | | [JP] - 私は卑怯者じゃない Turn Me On, Dammit! (2011) |
You barely touched her. | | [JP] この卑怯者 The Green Hornet (2011) |
- This is an illegal move, okay? So don't tell nobody. - Oh! | | [JP] 動き出しました 卑怯な技です Idiocracy (2006) |
I'm hurting so much in the heart. | | [CN] 太卑怯了吧你 Episode #1.8 (2016) |
It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" Achilles Heel (2011) |
Back... off... you... traitors! | | [JP] シッシッ! 後ろに, 下がれ, 卑怯な奴! Barbie in the Nutcracker (2001) |
It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" Crossfire (2011) |
Yes. I'm a sneak and a snoop. | | [JP] ああ ボクは卑怯者で 詮索者なんだ Halloween: Part 1 (2011) |
You tricked me. | | [JP] 卑怯だわ The Time Traveler's Wife (2009) |
I hear you. | | [JP] そうだね 君がこの特別卑怯な奴をやっつけられたら Where in the World is Carmine O'Brien? (2011) |
It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" Representative Brody (2011) |
Yeah, it was a bit mean-spirited. | | [JP] 確かに、あれは少しばかり卑怯だった Pilot (2008) |
That's not fair. | | [JP] 卑怯だわ Scary Monsters and Super Creeps (2009) |
- You cheated! | | [JP] 卑怯だぞ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) |
Cossacks, last year Cornet Bunchuk deserted from the front, you all know that! | | [JP] 前線から逃げ出した男だ それは皆も知ってるはすだ 卑怯な臆病者の言う事に 耳を傾けるのか? Tikhiy Don (1957) |
Jasper, no fair with the mood control thing. | | [JP] ジャスパー、 感情を操作するのは卑怯よ。 The Twilight Saga: New Moon (2009) |
Forfeit to death, faint with fear shall he be fettered | | [JP] 死すべき宿命に陥った卑怯者は 恐怖に縛られよ Das Rheingold (1980) |
Coward! | | [JP] 卑怯者! Brick Mansions (2014) |
Only a coward would strike a defenseless boy. | | [JP] 無防備な子を殴るとは 卑怯だぞ The Intruder (1962) |
Now, that's not fair. | | [JP] その考え方は卑怯だ Flipped (2010) |
You are a ruthless, soulless, cross-Grained cur. | | [JP] この卑怯者! 冷酷なアバズレめ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) |
You're a coward. You know that? | | [JP] - アンタは卑怯だ わかってるか? Trespass (2011) |
But you're just a coward. | | [JP] でも今はただの卑怯者ね Ourselves Alone (2009) |
I know it's cheesy to kiss ass, but it's worse to not give credit where it's due. | | [CN] 向强者屈膝固然是卑怯的 但藐视强者的更不是东西 知道吗? The City of Violence (2006) |
It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" Grace (2011) |
I was a coward with a gun and justice is about more than revenge, so thank you. | | [JP] 銃に頼る卑怯者だった 正義は復讐より大きい ありがとう Batman Begins (2005) |
This was an act of terrorism. It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" The Vest (2011) |
(speaking in Thai again) | | [JP] あれは 卑怯者の目だ The Hangover Part II (2011) |
It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" The Good Soldier (2011) |
You're a miserable coward, mr. | | [JP] あなたは惨めな卑怯者だ シップマンさん! The Intruder (1962) |
It was a despicable and cowardly act. | | [JP] "卑劣かつ卑怯な行為" Semper I (2011) |
I don't give a shit about changing the world. But I hate bullies. | | [JP] 世界を変える気はないけど 卑怯者は許せない A Regular Earl Anthony (2007) |
Cossacks, last year Cornet Bunchuk deserted from the front, you all know that! | | [JP] 前線から逃げ出した男だ それは皆も知ってるはすだ 卑怯な臆病者の言う事に 耳を傾けるのか? Tikhiy Don II (1958) |
False and faint-hearted are those who revel above! | | [JP] 偽りで卑怯なのは あの高みで自慢している連中よ! Das Rheingold (1980) |
Exactly. Unless they're a rat. | | [JP] そうね ヤツらが卑怯者でなければ The Whole Ten Yards (2004) |
He's a liar and a coward and he killed my friend. | | [JP] あいつは嘘つきで卑怯で わたしの友達を殺したの Lord Snow (2011) |
That lousy son of a bitch! | | [JP] 卑怯なクソ野郎め Grilled (2009) |
- Coward! | | [JP] 卑怯者! Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) |
You no-good sneaking sidewinder. Let me down out of here. | | [CN] 你这没用的卑怯响尾蛇 让我下去 Calamity Jane (1953) |