And while you will be special agents when you graduate, in a way, you'll still be trainees with a whole lot of learning ahead. | | [JP] 卒業後 特別捜査官になっても― 君たちはある意味で まだ訓練生だ 学ぶべき事が まだまだある Drive (2016) |
After graduation, they started a small financial services firm and brought me on to help 'em run it. | | [JP] 卒業後 彼らは小規模な会社を始めた 金融サービス会社 そして私を参加させた '彼らの経営を支援した Root Path (2014) |
Amy is a decorated scholar. | | [JP] エイミーは卒業後― Gone Girl (2014) |
Yeah, Amanda interned at her office all summer and now she's got a big job lined up after she graduates. | | [JP] 研修生だった アマンダには 卒業後 デカい仕事が 待ってるんだ Kill for Me (2013) |
You're an ideal choice to guard Vasilisa when you both graduate. | | [JP] 卒業後 ワシリサの護衛が 理想的だが Vampire Academy (2014) |
After the BC High, I came down to Providence... | | [JP] 卒業後は プロビデンスの大学で― Spotlight (2015) |
After college. | | [JP] 大学卒業後に ええ、と... Til Death (2012) |
That trip we were gonna take after your graduation. | | [JP] 卒業後に 予定してた旅行さ Yes (2016) |
Just like our assignment after we graduate. | | [JP] 卒業後の任務も同じ Over (2015) |
He even got you a job after you graduated. | | [JP] さらに卒業後 あなたに仕事を与えた The Fury in the Jury (2013) |
Mr. Robertson has made a special effort to talk to some of our graduating girls today. | | [JP] 今日はロバートソン氏が 卒業後の話を Predestination (2014) |
But good writers usually die broke, so after I left college, I wrote for travel mags. | | [JP] いい作家は文無しで死ぬ それで卒業後は 旅行雑誌に The Way (2010) |
He'd promised to cut contact with all after getting the degree | | [JP] あいつは 大学卒業後について 父に約束した 大学に関わる誰にも会わないと 3 Idiots (2009) |
I thought we had that great summer together. All year... we talked about how we couldn't wait to see each other. | | [JP] その年の夏は あんなに楽しく過ごしたのに... 卒業後に会えなくなるなんて 考えられないって話していたのに Knight Rider (2008) |
Do you always keep in touch with your students after graduation? | | [JP] あなたは いつも卒業後も 学生と連絡を取り合うんですか? Panama Red (2012) |
But it also means thinking about the field you're going to be assigned to when you leave. | | [JP] これはまた― 卒業後に配属される現場を 仮体験する機会 Over (2015) |
A few years after m.i.t., | | [JP] MIT卒業後、数年してから Earthlings Welcome Here (2008) |
If you do decide to stay, I can promise you... that by the time you're done here, you'll be able to go back into the world... and play a stable and productive part in it. | | [JP] 君が ここに残って 訓練を積めば― 卒業後は世の中に戻り 必ず役に立てる X-Men: Apocalypse (2016) |
I wouldn't want to be responsible for holding back a very talented NAT like yourself, so how about you come work in my office after graduation? | | [JP] 君のような優秀な人材を 逃したくない 卒業後は私のオフィスで 働かないか? Fast (2016) |
Moved to the city after Law School. | | [JP] 法学部卒業後ここへ Pilot (2011) |
Then you get out of college and then you come and work here. | | [JP] そして卒業後ここに勤めた Up in the Air (2009) |
After graduation, I went to Brazil, then Singapore. | | [JP] 卒業後 ブラジルに行って その後シンガポールへ行ったんだ The Amazing Spider-Man 2 (2014) |
They got married straight out of high school and moved to Virginia. | | [JP] 高校卒業後 彼らはスグに結婚して バージニアに引っ越した Those Kinds of Things (2011) |
After graduation, we may all never be in the same room again. | | [JP] 卒業後はこうして一緒に いることはないかもね Over (2015) |
She came out here from Australia... when she finished high school. | | [JP] 高校卒業後 オーストラリアから来たの The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006) |
I'm enrolling in I.T.T. Technical Institute. | | [JP] I. T. T研究所に行って、卒業後は... The Green Hornet (2011) |
Your father was O'Connor's boss when he graduated. | | [JP] ここを卒業後 オコナーは 君の父の部下になった Over (2015) |
She spent a semester abroad in Spain, and she loved it so much that after she graduated, she went to Europe. | | [JP] スペインに留学してたって 卒業後に旅行に行くほど ヨーロッパが気に入ってた The Man in the Yellow Suit (2014) |
I never got into the prestigious grad schools that you guys did! | | [JP] おかげで卒業後何もいいこと ありゃしなかったんだ! Bears in the Woods: Part 2 (2013) |