We'll have another biohazard if this thing... | | [JP] 我々はもう一つの生物学的危険物質を持っている Resident Evil: Degeneration (2008) |
Where's the HAZMAT team? | | [JP] 危険物処理班は? Bone May Rot (2015) |
Listen, this Hazmat truck is a government vehicle, so it should be LoJacked, right? | | [JP] 聞いてくれ、その危険物運搬用トラックは、 政府の車だから探知できるだろ? Live Free or Die Hard (2007) |
Nothing looks tough to you. | | [JP] あなた危険物分からないね Downfall of a Droid (2008) |
But it's not a weapon. But I don't trust it. | | [JP] だがこれは・・武器じゃない しかし危険物かも District 9 (2009) |
Gabriel is on the 695 headed north in a Hazmat truck. | | [JP] 危険物運搬用トラックで、 北に向かっている。 Live Free or Die Hard (2007) |
- Currently in pursuit of a Hazmat vehicle. | | [JP] -我々は危険物運搬用車両を追跡中。 Live Free or Die Hard (2007) |
- What's really in here? | | [JP] - 中身は何なの? - 危険物ではない Lucy (2014) |
If that's the device, it's at least 200 pounds. | | [JP] あれが危険物なら最低90キロ Two Hats (2012) |
Hazmat's here. They said don't... | | [JP] ここに危険物がある 何にも触れる Red Menace (2014) |
They specialize in hazardous materials. | | [JP] 」の研究施設に運ぶの。 危険物を専門に扱う人たちに託す。 FZZT (2013) |
If that's the device, it's at least 200 pounds. | | [JP] 危険物なら最低90キロ Broken Hearts (2012) |
The base is full of hazardous materials, and an even more hazardous infection. | | [JP] 危険物質と 危険な伝染病でいっぱいよ Single Strand (2014) |
Hazardous materials. | | [JP] 危険物の事だ Fast Times (2012) |
- Shut up. - No weapons. | | [JP] 危険物はありません In Memoriam (2012) |
It's not a weapon but it's dangerous. | | [JP] 武器ではないが 危険物だ District 9 (2009) |
So there's all these chemicals and hazardous materials sitting there... contaminating the soil and probably running off into the water. | | [JP] 化学薬品や危険物が 未だ、あそこに残っている 土壌汚染が進み、恐らく 水道にまで影響が及んでいる Into the Storm (2014) |
Explosive. | | [JP] 危険物 A Scandal in Belgravia (2012) |
There's bomb-sniffing dogs, Hazmat units. | | [JP] 危険物探知犬などもね Survivor (2015) |
I repeat, the Furry Menace is home alone. | | [JP] 毛皮の危険物は 今家で一人ぼっち Paddington (2014) |
It may be dangerous, and we need to help keep people safe. | | [JP] 危険物かも 民間人の安全のためにも The Arrival (2008) |
_ | | [JP] 危険物を出し、目の前においてくれ New Normal (2015) |
It's so small that it should be harmless. | | [JP] 危険物にしては 小さすぎるわ Clue (2016) |
Please advise them to wear HAZMAT gear. | | [JP] 危険物防護服を装備するよう伝えてくれ No Lack of Void (2014) |
Hazardous material teams. | | [JP] 危険物処理チーム Fast Times (2012) |
Because nitrate film burns three times faster than paper. | | [JP] ナレーター: 当時のフィルムは紙の三倍早く 燃え上がる危険物だった。 Inglourious Basterds (2009) |
I needed to make sure there was nothing dangerous in here. | | [JP] 危険物じゃないか確認する必要がある The Many Mouths of Aaron Colville (2014) |
Planting of harmful materials inside government ships. | | [JP] 政府の所有する船に危険物を仕掛けて Alien Arrival (2016) |
Explosives? Not just explosives. | | [JP] "危険物?" "それ以上" The Hounds of Baskerville (2012) |
The Furry Menace is home alone. | | [JP] 毛皮の危険物は 今家で一人ぼっち Paddington (2014) |
If that's the device, it's at least 200 pounds. | | [JP] 危険物なら最低90キロ In Memoriam (2012) |
A beautiful woman's a dangerous thing. | | [JP] 美しい女性は危険物 What the Little Bird Told Him (2015) |