72 Results for *原文*
หรือค้นหา: 原文, -原文-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
原文[yuán wén, ㄩㄢˊ ㄨㄣˊ,  ] original text #3,826 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
原文[げんぶん, genbun] (n, adj-no) the text; original; (P) #6,558 [Add to Longdo]
原文[かりげんぶん, karigenbun] (n) { comp } pseudo-text [Add to Longdo]
原文区切り記号[かりげんぶんくぎりきごう, karigenbunkugirikigou] (n) { comp } pseudo-text delimiter [Add to Longdo]
原文[げんぶんご, genbungo] (n) { comp } text word [Add to Longdo]
原文[げんぶんめい, genbunmei] (n) { comp } text-name [Add to Longdo]
登録集原文[とうろくしゅうげんぶん, tourokushuugenbun] (n) { comp } library text [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-He's an SS man. [CN] (德国人? 原文是ss man) Dark Blue World (2001)
We read Homer at the Point. In Greek. [CN] 我在西点军校读过希腊原文 The Thin Red Line (1998)
The Kir'Shara contains Surak's original writings. [JP] - キャシャラにはスラクの言葉の原文が含まれている Kir'Shara (2004)
Yeah, he's bent as a nine bob note. [CN] 是啊,他太腐败了 (原文意思是很Gay,应该是因为bent既是弯也是腐败). Curiosity Caught the Kat (2012)
I mean, 24 gigs, that's less than a fourth the file size. [CN] 24GB 比原文件的四分之一还要小 I mean, 24 gigs, that's less than a fourth the file size. Optimal Tip-To-Tip Efficiency (2014)
But we're supposed to... [CN] 原文实录是我们的规定 Unbowed (2011)
Look at this. [CN] 那3毛2就当我请你喝茶 (这里译法有误,请看原文 A Quarry Story (2015)
- Messer. Yeah, everybody calls me Messer. [CN] 梅瑟 对 大家都叫我梅瑟[ 原文有捣蛋鬼之意 ] Life as We Know It (2010)
I quote, "If admin staff were reclassified [CN] 原文:"如果将行政人员重新分类" I quote, "If admin staff were reclassified The Compassionate Society (1981)
A 17-year-old girl ran off the road texting her boyfriend, and I quote,  [CN] 一个17岁的女孩在短信她男友时 车子冲出去了 短信原文 Chapter 3 (2013)
My cup runneth over. [CN] 谢主隆恩 (原文是引用圣经"使我福杯满溢"一句进行调侃) The Tarnished Angels (1957)
He's reading all the original versions? [CN] 都只看原文版的啊 Episode #1.4 (2010)
Gobble, gobble! [CN] 狼吞虎咽吧! [ 原文是模仿火鸡的叫声 ] Easy Virtue (2008)
Celine did not write that. [CN] 塞林的原文可不是这样的 他写的是 On the Road (2012)
ENGLISH [CN] CHINESE - COMPLEX (漢語–繁體字,從英語版翻譯,有疑問處再參考原文 Our Home (2010)
You know, since this could be the last time you get to see the outside world maybe you should take in sights before you return to Chastity Belt Island. [CN] 你知道,因为这可能是你最后一次看到外界的机会 也许你该在回到"圣女(原文贞操带)岛"之前到处看看 Wonder Woman (2009)
First, the Greek original, followed by the Latin translation. [CN] 先是希腊原文 然后是拉丁译文 Pope Joan (2009)
Of all the gin joints in all the towns. [CN] 城市里有这么多酒吧 (卡萨布兰卡经典台词,原文: Of all the gin joints, in all the towns, in all the world, she walks into mine. 全世界有这么多城市,城市里有这么多酒吧,可她却偏偏来到我的酒吧。 What's Your Number? (2011)
Mr. Nathanson, when analysing a Photostat... to authenticate a document... is it possible to consider the texture of the original document? [CN] 奈丁森先生 在分析複印照片 而非真正文件時 是否可能考慮到原文件的構造 Music Box (1989)
He's had that smile on his face all week. [CN] 爱丽丝设法逃走,来到了这地,但她却迷路了,不断探索通往海边的路。 容我从这里开始读原文 The Secret of the Flame Tree (2017)
I make tours between Sadovaya subway and Culture Park daily. [CN] 原文化公园车站-萨多瓦亚站 被取消了 Metro (2013)
Quote "Mr. Hacker: [CN] 原文 "哈克先生问 Quote "Mr. Hacker: Open Government (1980)
Gentlemen, I've asked you to come here through Mr. Jinnah's kindness because I've had the chance to see the legislation. [CN] 请坐 各位,我透过吉纳先生 邀请各位来这里 因为本人有幸看到法案原文 Gandhi (1982)
Got to be in a movie, got fucked. [CN] 得到了一部电影 还被干了 (注:"还被干了"原文为"got fucked") Pink Flamingos (1972)
It says the Holy Spirit proceeds from the Father, but the Court of Charlemagne in the 9th century added "and the Son". [CN] 原文是: 圣灵从父而出。 但在9世纪,查理曼的宫庭 在句子中加上了"和子", Orthodoxy: From Empire to Empire (2009)
Could we leave the lecture till tomorrow, please? [CN] 原文为二选学校 可以理解为中国的二本 抱歉 妈 训话明天再继续好吗 Paradise Kiss (2011)
The text was first discovered in 1849 by British archeologist Sir Austen Henry Layard while searching the ruins of the Library of Ashurbanipal in Nineveh. [CN] 原文是英国考古学家 Austen Henry Layard爵士在搜寻 尼尼微的Ashurbanipal图书馆遗迹时发现的 (尼尼微: The Visitors (2010)
I thought the whole point of this organization was to publish in full. [CN] 我以为这个机构的关键 是完全原文发布 The Fifth Estate (2013)
I'm sorry, Your Honor. No harm, no foul. [CN] 抱歉 法官大人 我没恶意 (原文是篮球赛中发生肢体接触时道歉的俚语) Two Courts (2011)
Yes, yes, we'll get in a mess. [CN] 此处原文为: Yes,yes,条子噎死。 Gentlemen of Fortune (1971)
I don't need much, just a room somewhere, far away from the cold night air. [CN] 我要求不高,有间小屋(窈窕淑女插曲歌词,原文: All I want is a room somewhere, far away from the cold night air. 我只要那里有间小屋,可以远离夜里的寒气。 What's Your Number? (2011)
Because it's a basic text of Western culture, and I want to read it in the original, okay? [CN] 因为圣经是西方文化的一大起源, 所以我想读它的原文,ok? The Believer (2001)
Let me read you some scandalous facts Mr Rhodes reveals, and I quote, "No 4 supply depot in Herefordshire, two formeraircraft hangars used only forstores but which are centrally-heated to 70 degrees day and night". [CN] 我来读读罗德先生揭露的不良现象 Let me read you some scandalous facts Mr Rhodes reveals, 原文如下 "赫里福郡4号补给站" and I quote, "No 4 supply depot in Herefordshire, "有2间飞机修理库 现为仓库" two formeraircraft hangars used only forstores A Question of Loyalty (1981)
Too bad you weren't around to comfort Alex as compassionately. [CN] 更遭的是你更本不是在安慰Alex而只是同情他. (原文有误) The Big Chill (1983)
The original text has been distorted over the years. [CN] 原文被篡改过很多次 Prince of Darkness (1987)
I can't understand a word he tells me, not to mention he's psychotic. [CN] 我什至不明白一个字 他对我说什么... ...不提原文髅ICO。 The Ramen Girl (2008)
To paraphrase T.S. Eliot, this is the way the world ends-- not with a bang but with a nephew. [CN] S. Eliot, 这句改自他的作品《空心人》 原文为 "世界就是这样告终的 不是砰的一声而是一声抽泣" The Werewolf Transformation (2012)
I added the "Now." [CN] 我在名字后面加了一个"瑙" (原文为Now,意为现在) Southland Tales (2006)
We'll take his jeep or whatever else he brings. Great. [CN] 有你的窗口或0带来原文如此。 Against the Wild (2013)
You know, as crooked as you look I hate to see a fella as young as you wind up sniffing that perfume that Arizona hands out free to murderers. [CN] ...我真恶心看到你这样的年轻人 就知道想着自己的利益而杀人 (翻不出原文的味道 见谅T^T) - 我不是杀人犯 Detour (1945)
Don't forget Ken Takakura! [CN] 就像菅原文太和渡哲也一样 不要忘了高仓健 Why Don't You Play in Hell? (2013)
And the original is in Lapointe's office. [JP] そして原文は ラポイントのオフィスにある Allegiance (2014)
- I've always said, textually: [CN] - 我总是说 原文如此: The Cousin (1974)
He only knows people that kill people. [CN] 他只知道,利用别人杀人 (原文: )He only knows people that kill people. (其实我没明白) Broken City (2013)
Of all the clichés in all the world. [CN] 全世界有这么多陈词滥调 (卡萨布兰卡经典台词,原文: Of all the gin joints, in all the towns, in all the world, she walks into mine. 全世界有这么多城市,城市里有这么多酒吧,可她却偏偏来到我的酒吧。 What's Your Number? (2011)
hmm, i just thought you'd be stuck walking back home, ..and i had nothing to do, so... [CN] 恩, 我担心你走回去的路上会被骗(太搞笑了,原文是这样的), ..而且我又没事可做, 所以... Just a Question of Love (2000)
I know Mom was always complaining about Dad being away so much, but maybe now she wants him to stay away. [CN] MAM的? 抱怨,总是 爸爸让两个多头的时间。 但也许现在想中央情报局 原文如此渴望成为。 Against the Wild (2013)
I bet you know how to read Austrian and have read it in the original version. [CN] 我打赌 你肯定会奥地利语 我打赌 你还读过这书的原文 Venus in Fur (2013)
So I went to see the original Constitution and check out if it was true. [CN] 因此我特意翻阅宪法原文 查验是否属实 Capitalism: A Love Story (2009)
- Hello? - Ace Dumbtura, they're gone. [CN] 大话王(原文是拉丁美洲的一种嘲讽叫法) 她们已经跑了 Taxi (2004)

COMPDICT JP-EN Dictionary
原文[かりげんぶん, karigenbun] pseudo-text [Add to Longdo]
原文区切り記号[かりげんぶんくぎりきごう, karigenbunkugirikigou] pseudo-text delimiter [Add to Longdo]
原文[げんぶんご, genbungo] text word [Add to Longdo]
原文[げんぶんめい, genbunmei] text-name [Add to Longdo]
登録集原文[とうろくしゅうげんぶん, tourokushuugenbun] library text [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
原文[げんぶん, genbun] Text, Original [Add to Longdo]

Time: 0.0283 seconds, cache age: 2.42 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/