52 ผลลัพธ์ สำหรับ *去就*
หรือค้นหา: 去就, -去就-

EDICT JP-EN Dictionary
去就[きょしゅう, kyoshuu] (n, vs) committing one's self; (P) [Add to Longdo]
進退去就[しんたいきょしゅう, shintaikyoshuu] (n) one's course of action; deciding what to do with oneself, whether staying in the present position or leaving it [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a Roman world. If you want to live in it, you must become part of it. [CN] 世界是罗马人的 要活下去就要成为它的一部分 Ben-Hur (1959)
Her face looked like a venetian blind. [CN] 她的脸看上去就象软百叶帘似的 Youth of the Beast (1963)
No, the sooner you go, the sooner you will come back. [CN] 不会 你愈早去就愈快回来 Gaslight (1944)
And with your big raincoat you can be the chemist [CN] 你穿上这件大雨衣 看上去就像是药剂师 Cleo from 5 to 7 (1962)
- I won't be long. [CN] -我去去就 La Notte (1961)
- Just keep on thinking about that. [CN] -那就再想下去就好了 The Killing (1956)
Why not dig just a sort of big hole... and put me in? [CN] 你只要挖个洞 放进去就行了 The Hidden Room (1949)
But I'll be back being what I was before all of this. [CN] 但是我回去就和过去一样了 Europe '51 (1952)
I can find my own way out. [CN] 我自己出去就 The Hidden Room (1949)
Well, we're going anyway. [CN] 我不去就是了 A Kind of Loving (1962)
Children, wait here a moment. I'll be right back. [CN] 孩儿们 在此稍等片刻 俺去去就 Havoc in Heaven (1963)
They will return to England and report to the queen that you are most certainly not a barbarian. [CN] 他们回去就会报告女皇说... 你绝对不是野蛮人 The King and I (1956)
I'll pedal home in a jiffy. It's only seven miles. [CN] 我骑自行车回去就行 只有七里路 Blithe Spirit (1945)
Listen, all! [CN] 只要还有一个人活着出去就行了 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957)
This is a very difficult place to get in, but it's much more difficult to get out. [CN] 这个地方很难进来 出去就更难了 To Be or Not to Be (1942)
- If I could just put my eggbeater across. - Eggbeater? [CN] - 要是我的打蛋器能推广出去就好了。 Witness for the Prosecution (1957)
But if we worked on her for a couple of days... maybe she wouldn't be so sure herself. [CN] 不过如果我们对她下几天功夫... 也许她不会那么确定, 也许她看上去就不一样了 Cry of the City (1948)
You ain't never been on time with the rent yet. [CN] 再不去就要被罚款了 Cavalcade (1933)
I won't be long. [CN] 我去去就 The Blue Dahlia (1946)
If I go up, I won't come down. Let's just forget it. [CN] - 我上去就下不来了,还是别管她了 A Streetcar Named Desire (1951)
Oh, wait a minute. I forgot the bags. I'll be right back. [CN] 等等,我忘记拿行李了,我去去就 It's a Wonderful Life (1946)
It's just to end with monotony, this looks like a family house. [CN] 就是不想这么无聊而已, 这里看上去就是个普通民宅 Men and Women (1964)
Make some promises. [CN] 谁希罕,要去就去,用我名义 Quo Vadis (1951)
You don't want to worry. Just let him be. [CN] 你不需要担心,随他去就行了 Brighton Rock (1948)
Looks like it's been done by a good army surgeon. [CN] 看上去就像是专业的外科医生弄的 The Man from Laramie (1955)
I'll be back. [CN] 我去去就 Road House (1948)
Why, how can I, the past is the present... [CN] 我怎能忘记? 过去就是现在 Long Day's Journey Into Night (1962)
He looks as if he were a king. [CN] 看上去就好像他是国王似的 War and Peace (1956)
That block is as hard to break into as it is to break out of. Harder. [CN] 那個獄區衝進去就像衝出去一樣難 Riot in Cell Block 11 (1954)
I said I'd be there, and I will. [CN] 我说我会去就是了 Funny Face (1957)
-l'll be back in a minute, Mary. [CN] -玛丽,我去去就 It's a Wonderful Life (1946)
I love to go out to dinner. I'd rather go out than anything. [CN] 我寧願天天出去吃晚餐 只要出去就 Adam's Rib (1949)
Evidently the fellow's funny, so he gave him a plug. [CN] 那家伙看上去就很有趣 所以他就捧了捧他 Sweet Smell of Success (1957)
I go where I want to with anybody I want. [CN] 我想和谁出去就和谁出去 The Blue Dahlia (1946)
- Anywhere to get out. [CN] -隨便哪兒, 能出去就 La Notte (1961)
We'll have to wait till we get back. [CN] 不回去就只能这样了 Summer with Monika (1953)
I know him well and can trust him [CN] 去就很了解他,觉得这人信得过 Early Summer (1951)
I'll be right back. [CN] 我去去就 It's a Wonderful Life (1946)
- Can't stand the sight of blood. [CN] 你要去就自己去 我不想去 A Kind of Loving (1962)
We go out there and we'll get beheaded. [CN] 走出去就会给抓住杀头 The Hidden Fortress (1958)
There are millions of him. [CN] 很好,他就在里面,直接进去就是了 The Young Lions (1958)
- You went there because she'd be alone? [CN] - 你选那天去就因为知道她是一个人? Witness for the Prosecution (1957)
I'II be right back. [CN] 我去去就 David and Lisa (1962)
To say I can't agree to his conditions. [CN] 去就是告诉他 我不同意他的条件 Wild Strawberries (1957)
Stay, and we'll give you something to tell Paris. [CN] 留下来 你回去就有很多可以吹牛的了 War and Peace (1956)
No, let me do this. [CN] 不,让我去就行了 Youth of the Beast (1963)
This looks like a good spot. [CN] 这里看上去就不错 T-Men (1947)
You're goin' if the captain says so. [CN] 队长叫你去就 The Searchers (1956)
All right, go ahead if you want to. But don't take any chances. [CN] 你要去就去吧 可是 你别大意 Notorious (1946)
Look, there's the mountain behind here. [CN] 看 从这过去就是山 The Big Country (1958)

Time: 0.0223 seconds, cache age: 10.714 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/