Game, Mr. Haines. | | [CN] 海因斯先生的发球局 Strangers on a Train (1951) |
Concentrate. Service | | [CN] 注意 发球 Tendres cousines (1980) |
- It's my serve. | | [CN] -我要发球 Big (1988) |
Shortstop, here it goes. | | [CN] 游击手,发球了。 Parenthood (1989) |
Set! | | [CN] 就位! 发球! Remember the Titans (2000) |
My seams are twisted; just a sec... then you can serve | | [CN] 我的线缠住了 等一等你再发球 Tendres cousines (1980) |
Down! Set! | | [CN] 准备, 发球 Remember the Titans (2000) |
Game, Mr. Reynolds. | | [CN] 雷诺的发球局 Strangers on a Train (1951) |
Will you serve? | | [CN] 你要发球吗? A Class to Remember (1993) |
- You ought to see my serve now. | | [CN] -你该看看我现在的发球 Eyes Wide Shut (1999) |
Your serve. | | [CN] 你发球 Casino Jack (2010) |
Game, Mr. Reynolds. | | [CN] 雷诺先生的发球局 Strangers on a Train (1951) |
Oh, what, you mean££ you mean this? | | [CN] -不! 不! -来吧,发球! Ping Pong (1999) |
£ Yeah, okay. Point££ Dad. | | [CN] 活像个耍猴的 还不快发球 Ping Pong (1999) |
The ball's in your court, Mr. McCloy. | | [CN] 轮到你发球,麦寇先生 Mission: Impossible II (2000) |
-Check. | | [CN] 发球 He Got Game (1998) |
Advantage, Mr. Haines. | | [CN] 海因斯发球 Strangers on a Train (1951) |
Move left! | | [CN] 发球! Remember the Titans (2000) |
I have the ball right here | | [CN] 我要发球了 Tendres cousines (1980) |
Play ball! | | [CN] 发球 16 Wishes (2010) |
Come on. | | [CN] 发球 Finding Forrester (2000) |
Uh, Forrest, you go. | | [CN] 福雷斯 你来发球 Forrest Gump (1994) |
You said it had to be over the line on a serve. My best sport's video hockey. | | [CN] -在界内, 你说发球要过线 Big (1988) |
Started every game my senior year. Not all-American or anything, but not bad. | | [CN] 每场球赛我都是首发球员 虽然不是全美明星但也不错 Chill Factor (1999) |
Service! | | [CN] 发球! Meet the Parents (2000) |
You will form an orderly line so that an employee can hand you a numbered ball. | | [CN] 销售的方法是... 你们整齐的排好队伍 员工会发球给各位 Jingle All the Way (1996) |
Pal, you're walking on my line. | | [CN] 老友, 你挡住我发球 Get Carter (2000) |
Ball's in your court, Hunt. | | [CN] 轮到你发球 Mission: Impossible II (2000) |
Let's go. | | [CN] 准备发球 Remember the Titans (2000) |
Hold up, hold up. | | [CN] 等等。 发球。 Bowfinger (1999) |
Let's go. | | [CN] 好 发球! Carrie (1976) |
He'd practiced how to pitch. | | [CN] 他练习过发球 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
- Alex. Just serve. | | [CN] -亚历克斯 发球 Shallow Grave (1994) |
Hut! Hut! Hut! | | [CN] 发球 Remember the Titans (2000) |
Hut! | | [CN] 准备, 发球! Remember the Titans (2000) |
On the ball. | | [CN] 准备发球, 再来一次 Remember the Titans (2000) |
- Grimmett was bowling. | | [CN] -葛利克发球 The Lady Vanishes (1938) |
Hut! | | [CN] 发球 Remember the Titans (2000) |
They're taking their time here. Probably their last play of the game. | | [CN] 他们慢慢来 可能是他们最后一次发球 The Rage: Carrie 2 (1999) |
Don't worry. We call the shots around here. | | [CN] 别担心,我们有发球权 The Insider (1999) |
Over the line on the serve. Yellow is out-of-bounds. Play to 21. | | [CN] 发球要过这条线 黄线出界, 21分胜, 准备! Big (1988) |
I haven't danced this much since my prom. | | [CN] 我没有,闭嘴,罗伯特 -别跟你哥哥说闭嘴 -快发球吧,爸爸 Ping Pong (1999) |
- Hut! - To the left! | | [CN] 发球 去左路! Remember the Titans (2000) |
I actually liked you on the other side better. | | [CN] 你发球,娘娘腔 Ping Pong (1999) |
Okay, game point. 15-14. | | [CN] 当前比分 1 5比1 4 这边的队发球 Game point: 1 5 -1 4. Carrie (1976) |
- Well, toss me the ball. | | [CN] - 发球给我 Tendres cousines (1980) |
- It's your honour, sir. - It's all right. | | [CN] 应该你先发球 没有关系 Goldfinger (1964) |
If it's my funeral, how could I be crying? | | [CN] 抢发球? - 不,你先发球吧,爸爸 Ping Pong (1999) |
- Mary, wanna turn the ball machine off? - Yes, Mr. Governor. | | [CN] 玛丽,请你关掉发球机 The Contender (2000) |