- And you will both stand trial for heresy. | | [CN] -你们两个将因妖言惑众受审 Planet of the Apes (1968) |
I'll have you arraigned in Marseille. | | [CN] 我会送你去马赛受审 Police (1985) |
I have no idea why you call me to account... as if I were on trial for my thoughts, Karin. | | [CN] 我不知道为什么你要我说明 好像我在因为我的想法而受审似的 卡琳 Cries & Whispers (1972) |
Okay, so we do it your way and go to trial in the morning. | | [CN] ok,那就按照你的办法, 明天早晨受审 Compulsion (1959) |
The creature's not being tried. He's being disposed of. | | [CN] 他并不是接受审判 他是被处理掉 Planet of the Apes (1968) |
He may even be court-martialed. | | [CN] 他甚至可能军法受审 Patton (1970) |
We'll have our own Rajk trial soon. | | [CN] 我们很快就要接受审判了 The Confession (1970) |
You will be tried for crimes against humanity. | | [CN] 你将因反人类罪受审 Deaths-Head Revisited (1961) |
We shall read you the letter sent to the president by Londonova, wife of one of the traitors on trial. | | [CN] 我们将为你们阅读伦多诺娃 一个受审的叛徒之妻 写给主席的信 The Confession (1970) |
Your husband will have to stand trial, I'm afraid. | | [CN] 你的丈夫恐怕必然要出庭受审。 Witness for the Prosecution (1957) |
The accused is not being tried for his former bravery... but for his recent cowardice. | | [CN] 这是无关紧要 被告并不是因以前的勇敢而受审... 而是他最近的怯懦 Paths of Glory (1957) |
You got me off and I can't be tried again for this. | | [CN] 是你帮助我脱罪的, 现在我再也不会因此案受审了。 Witness for the Prosecution (1957) |
These men are charged with cowardice in the face of the enemy... and will be tried for that offense. | | [CN] 这些人被控在敌人面前表现怯懦... 将接受审判 检察官先生 Paths of Glory (1957) |
You did not testify at your father's trial. We thought that unusual. | | [CN] 你父亲受审的时候你没作证 他不寻常啊 Notorious (1946) |
Something about everyone going on trial from now on for complicity with the devil so that the whole village can see how just and lawful they are, I suppose. | | [CN] 什么从今以后罪人都要受审 Something about everyone going on trial from now on 是不是勾结魔鬼 for complicity with the devil 我猜以便全村看到他们多么公正合法 so that the whole village can see how just and lawful they are, I suppose. Twins of Evil (1971) |
And took out his papers that he was a man of the Gestapo, and he had to show his papers, to give his address, and was ordered to come to the party office next morning, nine o'clock. | | [CN] 然后拿出他的证件, 他是个盖世太保, 他只好拿出证件, 给出他的住址 并被命令要在第二天上午九点 去纳粹党部接受审查 A New Germany: 1933-1939 (1973) |
He's in jail and he'll go to trial. | | [CN] 他已经被关起来了,他将接受审判。 The Asphalt Jungle (1950) |
And it's got to be done before that suit of yours comes to trial... and Lola gets a chance to sound off... before they trip you up on the stand, and you start to go in drag me down with you. | | [CN] 你的追求者接受审讯 以及露娜有机会说话值钱 让你没机会 Double Indemnity (1944) |
Col. Drummond, the right to think is not on trial here. | | [CN] 德鲁蒙德上校 自由思考的权利 可没有在此受审 Inherit the Wind (1960) |
In a democracy, Cathy, everyone is entitled to a fair trial. | | [CN] 凯西,在民主国家 人人都有公平受审的权力 The Birds (1963) |
He should've been tried for cowardice and shot. | | [CN] 他应该受审而且被枪毙! Patton (1970) |
Save it for the trial. | | [CN] 省口气准备受审吧。 Golem (1980) |
The scene is his oath before the Diet, during his trial for treason. | | [CN] 这个场景是表他因叛国罪受审期间在议会面前宣誓 Last Year at Marienbad (1961) |
Ever since you were tried here, even though you were acquitted Christians are under constant suspicion. | | [CN] 前次你在这里受审无罪开释后 大家对基督徒的疑忌更重了 Quo Vadis (1951) |
I sense a third-degree quality in this conversation .. would I be wrong? | | [CN] 我觉得象在受审,我有问题吗? Too Late for Tears (1949) |
Within seven days, you will appear before the King at Burgos... to answer these charges. | | [CN] 在七天之内 你要到波哥斯王城受审 对这项罪名进行答辩 El Cid (1961) |
I don't know him. He's lying. Only I answer my phone. | | [CN] 我会送你去马赛受审 Police (1985) |
And with the word that the great Taki no Shiraito will appear in court, there was a scramble for seats. | | [CN] 加上水艺大师珑之白丝要出庭受审 当天旁听席上坐无虚席 Taki no shiraito (1933) |
Well, first he'll be tried. Then... | | [CN] 首先他会受审,然后... Cry of the City (1948) |
A man is on trial! | | [CN] 受审的是一个人 Inherit the Wind (1960) |
Prisoners ready for inspection, sir! | | [CN] 犯人已就绪接受审阅 长官 A Clockwork Orange (1971) |
And, I have to see four kids on trial for first degree murder. Look at it! | | [CN] 我不得不看见四个孩子 因为一级谋杀受审 看看! The Big Combo (1955) |
Would you have him tried? Pull him into court? | | [CN] 让他上庭 接受审问 Cape Fear (1962) |
Strewth! | | [CN] 别担心. 这些天他将被抓去受审 Saturday Night and Sunday Morning (1960) |
Greasy... he's to be judged, not tormented. | | [CN] 肮脏... 他要接受审判而不是被折磨 The Mirror (1961) |
I'll wait until I can put you on trial for murder. | | [CN] 我会等到我能让你因谋杀受审的那一天 The Big Combo (1955) |
Add a few criminals to the accused list and include Chabot, Fabre and Basire | | [CN] 再加几个罪犯到受审名单 包括夏博 法布尔和巴齐尔 Danton (1983) |
Tell the man if he puts her on trial I'll... | | [CN] 告诉这男人如果他让她受审 我会... The Big Combo (1955) |
The paper says youse guys is gonna take Leggett down to the state pen tomorrow keep him there till his trial, right? | | [CN] 报纸上说 你们明天要把莱格特带到监狱去 - 直到他接受审判 对吗 'G' Men (1935) |
Prepare yourself for interrogation. | | [CN] 做好接受审讯的准备 The Confession (1970) |
Arrested In '71 on prostitution related charges, case dropped due to lack of evidence. | | [CN] 他还因组织卖淫受审过 但因为证据不足获释 Calling All Police Cars (1975) |
Rise to receive sentence . | | [CN] 起来接受审判 The Confession (1970) |
He shot a man. He'll have to stand trial. | | [CN] 他打死了一个人,他要受审判 Westworld (1973) |
I think the right to think is very much on trial here and it is fearfully in danger in the proceedings of this courtroom. | | [CN] 我认为自由思考的权利 确实是在受审 而且就现在法庭上的进度来看 Inherit the Wind (1960) |
Two demonstrators from Morlaix will be tried tomorrow | | [CN] 明天将接受审叛 Cleo from 5 to 7 (1962) |
He would stand before court, | | [CN] 站到法庭之上受审 Taki no shiraito (1933) |
Qur advisers want you alive for the trial. | | [CN] 我们的顾问想让你上庭接受审判 The Confession (1970) |
He is to be tried for treason against the King. | | [CN] 他要因背叛国王而受审 El Cid (1961) |
In between getting the helmet and my trial, everything is like cut off. | | [CN] 从头盔得手到我受审, 这中间的事儿完全没印象了。 Gentlemen of Fortune (1971) |
The censored press could only hint at chaos. | | [CN] (数以千计的火焰炸弹 燃烧弹象冰雹一样落下) 受审查的媒体只能暗示(发生了)混乱 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) |