96 ผลลัพธ์ สำหรับ *叩き*
หรือค้นหา: 叩き, -叩き-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
叩き[はえたたき, haetataki] (n) ไม้ตีแมลงวัน

EDICT JP-EN Dictionary
叩き[はたき, hataki] (n) (feather) duster; (P) #10,785 [Add to Longdo]
叩き(P);敲き;三和土[たたき(P);タタキ(P), tataki (P); tataki (P)] (n) (1) (叩き, 敲き only) mince (minced meat or fish); (2) (叩き, 敲き only) (See 鰹) seared skipjack tuna; (3) (叩き, 敲き only) (sl) robbery; extortion; (4) (usu. 三和土 (gikun)) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor; concrete floor; (P) #10,785 [Add to Longdo]
たたき台;叩き[たたきだい, tatakidai] (n, adj-no) chopping block; springboard for discussion [Add to Longdo]
モグラ叩き[モグラたたき, mogura tataki] (n) whack-a-mole (game) [Add to Longdo]
叩き[ひはたき, hihataki] (n) tool used to extract combusted tobacco from a kiseru pipe [Add to Longdo]
叩き;火たたき[ひたたき, hitataki] (n) traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end) [Add to Longdo]
肩たたき;肩叩き[かたたたき, katatataki] (n, vs) (1) shoulder massage (performed by tapotement); (2) tap on the shoulder (request to resign) [Add to Longdo]
叩き[くちたたき, kuchitataki] (n) talking a lot; talkative person [Add to Longdo]
叩き;尻たたき[しりたたき, shiritataki] (n, vs) (1) spanking; (n) (2) (arch) ritual spanking of a new bride to encourage fertility [Add to Longdo]
叩き[ゆきたたき, yukitataki] (n) knocking snow off (one's clogs, etc.) [Add to Longdo]
叩き[ふくろだたき, fukurodataki] (n, vs) beat someone up by ganging up on [Add to Longdo]
叩きのめす[たたきのめす, tatakinomesu] (v5s, vt) to knock down; to beat up (till unable to stand) [Add to Longdo]
叩き壊す;たたき壊す[たたきこわす, tatakikowasu] (v5s) to tear down; to shatter [Add to Longdo]
叩き割る[たたきわる, tatakiwaru] (v5r, vt) to smash; to break into pieces [Add to Longdo]
叩き起す;叩き起こす;たたき起こす[たたきおこす, tatakiokosu] (v5s, vt) to wake up; to rouse out of bed [Add to Longdo]
叩き牛蒡[たたきごぼう, tatakigobou] (n) burdock root seasoned with sesame [Add to Longdo]
叩き合う;叩き会う(iK)[たたきあう, tatakiau] (v5u) (1) to strike (each other); to come to blows; to fight (each other); (2) to speak (to each other) [Add to Longdo]
叩き込み[はたきこみ, hatakikomi] (n) slap down (sumo) [Add to Longdo]
叩き込む;たたき込む[たたきこむ, tatakikomu] (v5m, vt) to drive into; to throw into; to hit into [Add to Longdo]
叩き殺す[たたきころす, tatakikorosu] (v5s, vt) to beat to death [Add to Longdo]
叩き出す;たたき出す[たたきだす, tatakidasu] (v5s, vt) to begin to strike; to kick out [Add to Longdo]
叩き消す[たたきけす, tatakikesu] (v5s) to beat out (a fire) [Add to Longdo]
叩き上げ;たたき上げ[たたきあげ, tatakiage] (n) (1) working one's way up; (n, adj-no) (2) self-made person; veteran [Add to Longdo]
叩き上げる;叩きあげる[たたきあげる, tatakiageru] (v1, vt) to work one's way up [Add to Longdo]
叩き切る;たたき切る[たたききる, tatakikiru] (v5r) to mangle; to hack down; to chop down [Add to Longdo]
叩き大工[たたきだいく, tatakidaiku] (n) clumsy carpenter [Add to Longdo]
叩き直す;叩きなおす[たたきなおす, tatakinaosu] (v5s, vt) to beat into shape [Add to Longdo]
叩き潰す[たたきつぶす, tatakitsubusu] (v5s) to smash up; to defeat crushingly [Add to Longdo]
叩き売り[たたきうり, tatakiuri] (n) sacrifice sale [Add to Longdo]
叩き[たたきばし, tatakibashi] (n) ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
叩き付ける;叩きつける[たたきつける, tatakitsukeru] (v1, vt) to strike; to throw; to slap something onto [Add to Longdo]
叩き伏せる[たたきふせる, tatakifuseru] (v1, vt) to knock down; to utterly defeat [Add to Longdo]
叩き落とす[たたきおとす, tatakiotosu] (v5s) to knock down; to knock off [Add to Longdo]
叩き[じかたたき, jikatataki] (n) { comp } hitting the hardware directly [Add to Longdo]
叩き;ハエ叩き[ハエたたき(ハエ叩き);はえたたき(蝿叩き), hae tataki ( hae tataki ); haetataki ( hae tataki )] (n) fly swatter [Add to Longdo]
木啄;木叩き;木叩[きたたき;キタタキ, kitataki ; kitataki] (n) (uk) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
The man dashed the bottle against the wall.その男はビンを壁に叩きつけた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
We beat the man up.私たちはその男を叩きのめした。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
It's four against you. You'll be beaten up.相手は4人だ。叩きのめされるぞ。 [ M ]
Great talkers are little doers.大口叩きは何もできない。
He broke up the chair for firewood.彼は椅子を叩き壊して薪にした。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
/hiding in different /countries around the globe. [JP] 生き残りを探し出し そして叩きのめす Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Because in two hours, this place will be crawling with 10 Zando-Zans with just one thought on their microscopic little minds, kill Alex Rogan. [JP] 2時間もすれば こいつらがここに押しよせる 彼らの頭に叩きこまれた事は ただ一つ アレックスを殺せだ The Last Starfighter (1984)
- You knocked off my shoe! [JP] - 僕に靴を叩き落としたな! The Pursuit of Happyness (2006)
All the swords he made me I snapped in two and I will not sample his cooking! [JP] 鍛治仕事はもう好みに合わないらしい 奴の剣は全部叩き折ったが 奴の料理した物など食えるか Siegfried (1980)
there's guys in suits all around the house! look at this! could you stay off the grass? [JP] あの人らを庭から出した方がいいわよ でないと私が彼らを叩き出すわよ Transformers (2007)
You Bolshevik swine! I'll knock this nonsense out of your head! [JP] 赤かぶれのクソ女 腐れ根性を叩き直してやる Tikhiy Don (1957)
Crush them! [JP] 叩きのめせ! Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Yes, killing me and beating me to death with my own corpse. That's right. That's what it was. [JP] "オレの死体で死ぬほど叩きのめせ" こう言ってた The Whole Ten Yards (2004)
Scrapping my team as well? [JP] チームをゴミ箱に叩き込むほうが、いいかしら The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008)
Every zipperhead in Nam, North and South, will be banging gongs barking at the moon and visiting his dead relatives. [JP] 北も南も ネズミどもは 銅鑼を叩き 先祖の墓前で月に吠える Full Metal Jacket (1987)
- Yeah. We're the Lusthog Squad. We're life-takers and heartbreakers. [JP] 豚マラ軍団だ 敵を叩き殺し 女を泣かせる Full Metal Jacket (1987)
Next time it will be right between your eyes. [JP] 次はあんたの眉間に叩きつけてやるわ! 8 Women (2002)
He hit her, boss! [JP] 叩きましたぜ、ボス。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Get him off of there. [JP] - 叩き落せ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Swiped out of the water [JP] 水から叩きだされて Strange Things Happen at the One Two Point (2008)
i'd say a solid b-. [JP] つまらないものを叩き売ってる Transformers (2007)
They need you right now but when they don't they'll cast you out like a leper. [JP] 警察は必要とするが 逆なら お前を 叩き出す The Dark Knight (2008)
There's that "Ity" music again! I'm having this out with him now! [JP] イタリアのレコード 叩き割ってやる! Breaking Away (1979)
Our job isn't to be careful, it's to shoot Cylons out of the frakking sky. [JP] 私達の仕事は警戒することじゃなく サイロンを叩き落とすこと 33 (2004)
Beat him with that stick. [JP] あの棒で叩きやがった The Forbidden Kingdom (2008)
I got more motivation to whack Van Zant than either of you. [JP] あんな贅沢な暮らしをしてる奴を 叩きのめしてやりたいと思ってる Heat (1995)
The joker took the best of us and tore him down. [JP] ジョーカーは旗手を奪い 叩きのめした The Dark Knight (2008)
The men in his battalion said that when General Vidal died on the battlefield, he smashed his watch on a rock so that his son would know the exact hour and minute of his death. [JP] 隊の兵士が言っていたものです ヴィダル将軍が戦死したとき 石に時計を叩きつけて 父の死の時刻が 息子に知れるように Pan's Labyrinth (2006)
Well... [JP] 叩き直してやる! Naruto: Shippûden (2007)
Just like a coach thing, you know. [JP] コーチがやるだろ ケツ叩き Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Somebody just smashed greenway's windshield. [JP] 誰かがグリーンウェイ の 車の窓ガラスを叩き割った Automatic for the People (2008)
The witches spanked a hundred times with a paddle... [JP] お仕置き棒で100叩きの刑に遭う魔女 God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
This is the time for bravery and strength. [JP] 今こそ、奴を叩きのめす時だ The Wing or The Thigh? (1976)
I should have broken it over your skull! [JP] お前の脳天にこれを叩きつければ よかった Siegfried (1980)
The first drifters invented drifting... out here in the mountains by feeling it. [JP] 初めは峠で 体に叩き込むんだ The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
You crossed the line first. You squeezed them, you hammered them to the point of desperation. [JP] あなたが先に一線を跨ぎ 奴らを叩きのめし The Dark Knight (2008)
But I landed very hard. [JP] 地面に叩きつけられた みたいだ Just Another Love Story (2007)
Gallavair, I could destroy him in about three minutes. [JP] ガラヴェ、こんなやつ3分で叩きのめせる The Wing or The Thigh? (1976)
- We'll push your face. [JP] - 叩きのめせ Brewster's Millions (1985)
Whip him into shape. [JP] 彼を叩き上げてまともにして Life as a House (2001)
So who are you going to stick with, Cossacks? [JP] 化け物共を押しつぶせ 海に叩き込め Tikhiy Don (1957)
Give it here or I'll knock you off your broom! [JP] それを返さないと箒から叩き落すぞ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
They were pounded into me. [JP] それを叩き込まれた。 Temple Grandin (2010)
So who are you going to stick with, Cossacks? [JP] 化け物共を押しつぶせ 海に叩き込め Tikhiy Don II (1958)
Let's go, Grishka. We'll stalk him somewhere. [JP] グリーシャ帰ろう 叩きのめすのはお預けだ Tikhiy Don (1957)
Right now I feel I could take on the whole Empire myself. [JP] いますぐこの手で 叩きのめしてやりたい気分ですよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Get the fuck out! [JP] 叩き出すぞ Turkish Delight (1973)
Weapons free. Committing. Hot Dog, visual tally, press. [JP] 兵装使用自由、叩き込め ホットドッグ、機影確認 押し込め The Hand of God (2005)
"Let me flip for you. Ain't I something?" [JP] 手を叩きましょう 他に何か芸をしますか? Finding Nemo (2003)
We'll crush him like a bug." [JP] あんなヤツは叩き潰してやるさ Self Made Man (2008)
I'll attack them with the greatest force the world has ever seen. [JP] 史上最大の軍で 一気に叩き潰す Troy (2004)
I ought to ram it down your throat. [JP] 頭に叩き込んどけ Kansas City Confidential (1952)
When are you gonna get that through your skull? [JP] 何時になったらお前はそれを テメエの頭に叩き込むんだ? Rescue Dawn (2006)
To wake them up and bring them here! [JP] 叩き起こして 連れてくんだよ ! Kowareta kizuna (2003)
We've done a briefing book, so read up. [JP] 「我々は、報告書に全て目を通し、 頭に叩き込んだ」 The Departed (2006)

Time: 0.0329 seconds, cache age: 16.824 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/