Shame to have to ruin it like that. | | [JP] あんなふうに台無しにするなんて あんまりだよ His Thoughts Were Red Thoughts (2012) |
You got your whole life ahead of you! | | [JP] 人生を台無しにする気か! Finding Nemo (2003) |
It's her who always manages to pull everything apart. | | [JP] 台無しにするのは いつも彼女なんだ The Best Offer (2013) |
You are this close to blowing the entire thing! | | [JP] 全部台無しにするとこだわよ Jail Bears (2013) |
I didn't mean to do that. I didn't want to fuck it up. | | [JP] こんなつもりじゃなかった 台無しにするつもりはなかった・・ Magic Mike (2012) |
You can't have A... an unknown factor like jack bauer coming in and messing things up. | | [JP] バウアーは未知数だ... 事を台無しにする危険もある Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009) |
The skill he knows best he cannot teach me, he bungles everything he does! | | [JP] ミーメが一番得意の事を俺に教え込めず 奴は何をやっても台無しにする Siegfried (1980) |
Bridesmaids always blow weddings. | | [JP] 付添い人はいつも結婚式を台無しにするじゃない。 Imagine Me & You (2005) |
What you ask for will undermine the whole operation. | | [JP] お前の要求は 全ての作戦を台無しにする 救出をする時間が無い お前の要求は 全ての作戦を台無しにする Terminator Salvation (2009) |
- Oh, yeah. | | [JP] - 台無しにするなよ The Girl Next Door (2004) |
so don't mess with the plan. AII right? | | [JP] 台無しにするなよ いいな? A Cinderella Story (2004) |
And you're gonna ruin that out of spite? I've never met someone so selfish! | | [JP] あなたは悔し紛れにそれを 台無しにするの? そんな自分勝手な人は 見た事が無いわ! Speak of the Devil (2013) |
You always ruin everything. | | [JP] あんたが全部台無しにするの A Cinderella Story (2004) |
Me, too. I am done. You will have ruined me. | | [JP] 私もよ 私も終わり あなたが 私の人生を台無しにすることになる Black-Winged Redbird (2013) |
Making a mess out of the universe. | | [JP] 宇宙を台無しにする Transformers: Age of Extinction (2014) |
Don't make me go through all of this and not make it. | | [JP] 成し遂げろ 全てを台無しにするな District 9 (2009) |
Don't mess up. | | [JP] 台無しにするなよ Sunny (2008) |
Ruin my damn life? ! | | [JP] 僕の人生を台無しにする? Bloodlines (2014) |
Yeah, that's what messes up my instruments. | | [JP] 私の計器を台無しにするヤツね Avatar (2009) |
- Aren't you gonna miss all this excitement? | | [JP] - これを台無しにするつもりはないよな Behind Enemy Lines (2001) |
Do not ever fuck with me again. I should be able to trust you. | | [JP] お前の為に全て台無しにするんじゃないよ お前が信頼できるように躾が必要だ Fresh Meat (2012) |
You're fucking us, Carrie. | | [JP] 台無しにするなよ、キャリー A Red Wheelbarrow (2013) |
It also could undermine your entire case. | | [JP] これもあなたの事件全体を 台無しにするかもしれない State v. Queen (2013) |
Why mess with that now? | | [JP] 台無しにするの? Lone Gunmen (2012) |
You just stick to the plan, you bug-brained twit. | | [JP] てめぇは 計画を 台無しにするところだったんだぞ やっぱ 虫ケラの 脳みそは小さぇなぁー Treasure Planet (2002) |
You do not spoil it! | | [JP] 俺の気持ちを台無しにするな! Episode #1.8 (2013) |
Destroying our lives! | | [JP] 台無しにするのね! Just Another Love Story (2007) |
Okay? Why you got to fuck everything up, Shannon? | | [JP] なぜすべてを 台無しにするんだ! Drive (2011) |
But rather than allow one bitter woman's actions ruin things for everyone, | | [JP] 一人の女性の行動で みんなの物を 台無しにするより The Name Game (2013) |
We've come too far to get out there and freak out and blow this whole thing. | | [JP] お前ならやれる 台無しにするな Real Steel (2011) |
You stick your nose in other people's business, you get fucked up or you get dead. | | [JP] 他人の事を詮索するなら 台無しにするか死んでしまえ Rambo (2008) |
Must have been something before Clu screwed it up. | | [JP] クルーが台無しにする前まで TRON: Legacy (2010) |
This is a critical time, Paul. Okay? We cannot afford to mess this up. | | [JP] 大事な時期なんだ 台無しにするな Pain & Gain (2013) |
So... you're going to go to jail and it will ruin the rest of your life. | | [JP] それで... 刑務所に行くつもりか 残りの人生を台無しにするのか Vertigo (2013) |
Stop peeking man, you're gonna ruin it. | | [JP] 覗くな 台無しにするつもりか Kick-Ass 2 (2013) |
Well, now you've gone too far! | | [JP] パーティを台無しにするなんて! Bear on a Stage (2012) |
You could do that, son, but you might just blow my case. | | [JP] だが 事件を台無しにするかもしれない Pretenders (2014) |
You want to come clean or you want me to make a mess? | | [JP] 君は非を認めるか 台無しにするのを望むか? Transformers: Age of Extinction (2014) |
- You make it impossible. | | [JP] 全て台無しにする The Heat (2013) |
You cut my eyelids, you ruin everything he was working for. | | [JP] 私のマブタを切れば 彼の仕事を台無しにするわ Second Truths (2013) |
You could've compromised the mission. Not to mention... almost killing yourself! | | [JP] 君は自分の命と作戦を 台無しにするとこだったぞ! Prometheus (2012) |
God damn it, Kristen, you ruin everything! | | [JP] クリステン君は全てを台無しにするね A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) |
You just jeopardised this whole operation. | | [JP] 君の行動が、作戦を台無しにする可能性もあった。 Captain America: The Winter Soldier (2014) |
And spoil a beautiful dream? | | [JP] 美しい夢を台無しにするの? Barbie in the Nutcracker (2001) |
You piss off all the ones you don't pick, and you end up hating the one you do pick because he makes a bad speech and ruins the day. | | [JP] 自分で選ばない人は嫌だろうし 選ばれた人には恨まれるだろう 悪いスピーチで式を台無しにするから About Time (2013) |
How was I supposed to know he was gonna screw up our investments that badly? | | [JP] どうやってボクが知るんだ 彼がぼく達の投資を 台無しにするなんて? Murder House (2011) |
Deal with Sally, or your head won't be clear and she's gonna screw up your fight again. | | [JP] サリーの事は忘れるんだ 心が乱れて また試合を台無しにするぞ Grudge Match (2013) |
- Oh, stop jinxing it. | | [JP] - ああ 台無しにするな 13 Sins (2014) |
Don't worry, I'm not gonna ruin any of your big plans. | | [JP] ご心配なく あなたたちの計画を 台無しにするつもりはないから Blue Jasmine (2013) |
Do not screw up selling this house. | | [JP] 家を売って 台無しにするな Open House (2011) |