Thank you very much, Your Most Royal Majesty. | | [JP] 感謝します国王陛下。 Barbie in the Nutcracker (2001) |
Long may he reign. | | [JP] 国王陛下万歳 First of His Name (2014) |
"God save king George. | | [JP] ジョージ国王陛下万歳 Red Menace (2014) |
No, Your Majesty, that is not true. I am most certainly not your servant! | | [CN] 不,国王陛下 我当然不是你的仆人 The King and I (1956) |
"His Majesty, the King, | | [CN] 国王陛下 The Long Voyage Home (1940) |
Yes, Your Majesty. But before I start my work here, there is one point... | | [CN] 是的,国王陛下 但在开始工作之前,有个问题... The King and I (1956) |
Your chariot awaiteth withouteth, mighty King. | | [CN] 国王陛下你的座车已经在等了 It Happened One Night (1934) |
That's right, Your Majesty. | | [CN] 是的,国王陛下 The King and I (1956) |
For the time being, Your Majesty. | | [CN] 是暂时住在皇宫里,国王陛下 The King and I (1956) |
Your Majesty, fail you, we will not. | | [JP] 国王陛下、 失敗は、しません。 Ambush (2008) |
I wish you could see His Majesty's children. | | [CN] 真希望你们能看看国王陛下的孩子们 The King and I (1956) |
King Henry, King Henry | | [JP] 国王陛下 ヘンリー様 Inside Llewyn Davis (2013) |
Uncle Tom's Cabin. A wonderful book, Your Majesty. | | [CN] 是本很不错的书 国王陛下 The King and I (1956) |
Your majesty, if there are life forms here, then the Senate must decide jurisdiction. | | [JP] 国王陛下、本当に生命体がいるなら 元老院が司法権を決める Trespass (2009) |
Your Highness! | | [JP] (国王陛下! ) Tale of Tales (2015) |
That's it, Your Majesty. Stand up to them. | | [CN] 是啊,国王陛下 勇敢面对他们 The King and I (1956) |
Your Majesty, it is not in our agreement that I teach your wives too. | | [CN] 国王陛下 合约里也没说要教你的妻子 The King and I (1956) |
Speaking of teaching, Your Majesty, in our agreement... | | [CN] 说到教书,国王陛下 合约上说... The King and I (1956) |
- Your Majesty. | | [JP] (国王陛下... ! ) Tale of Tales (2015) |
Your Majesty, is new English schoolteacher. | | [CN] 国王陛下 这是新来的英国家庭教师 The King and I (1956) |
- Your Majesty... | | [JP] 国王陛下... ? (ナンだ? Tale of Tales (2015) |
Wait here. His Grace will want to hear this. | | [JP] ここで待っていろ国王陛下に知らせてくる Garden of Bones (2012) |
Your majesty! | | [JP] (国王陛下! ) Tale of Tales (2015) |
Your Majesty. | | [CN] 国王陛下 The King and I (1956) |
No, Your Majesty! | | [CN] 不要国王陛下! Labyrinth (1986) |
He has sworn that he will not speak until all His Grace's enemies are dead and evil has been driven from the realm. | | [JP] 彼は国王陛下の敵が死に 悪が領域から一掃されるまで 言葉を話さないと誓いました Mother's Mercy (2015) |
- Well, Your Majesty... | | [CN] -国王陛下... The King and I (1956) |
Well, Your Majesty, we had a little misunderstanding. | | [CN] 国王陛下,他们有点小误会 The King and I (1956) |
- Your Majesty... - Oh! | | [CN] 国王陛下... The King and I (1956) |
His Grace King Joffrey welcomes you in his name. | | [JP] ジョフリー国王陛下の名において歓迎いたします Two Swords (2014) |
- Your Majesty. | | [CN] -国王陛下 The King and I (1956) |
Oh, no, Your Majesty. | | [CN] 不是吧,国王陛下 The King and I (1956) |
Your majesty! | | [JP] (国王陛下... っ! ) Tale of Tales (2015) |
No, Your Majesty, it's one of mine. | | [CN] 国王陛下,那是我的书 The King and I (1956) |
- Max Vatan, in the name of His Majesty King George VI... | | [JP] - マックス・ヴァタン! ジョージ6世国王陛下の 名前で... Allied (2016) |
Your Grace. My king. | | [JP] 国王陛下 The Lion and the Rose (2014) |
- Yes, Your Highness? | | [CN] -是的,国王陛下 The King and I (1956) |
- I am sorry, Your Majesty, but... - Good! | | [CN] -对不起,国王陛下... The King and I (1956) |
I shall try my best not to let my head be higher than Your Majesty's, but I simply cannot grovel on the floor. | | [CN] 我会尽量使我的头 不高过国王陛下... 但我不能跪在地上 The King and I (1956) |
Widow of His Grace King Robert. | | [JP] ロバート国王陛下の未亡人 Mother's Mercy (2015) |
My house, Your Majesty. The one you promised me, adjoining the palace. | | [CN] 我的房子,国王陛下 你答应在皇宫附近安排个房子给我 The King and I (1956) |
As you wish, Your Majesty. | | [CN] 随你怎么说,国王陛下 The King and I (1956) |
Hail to the king. | | [JP] 国王陛下バンザイ The Old Gods and the New (2012) |
Very well, Your Majesty. | | [CN] 好吧,国王陛下 The King and I (1956) |
The king? | | [CN] 国王陛下? The King and I (1956) |
- Yes, I know, Your Majesty. | | [CN] -我知道,国王陛下 The King and I (1956) |
Your Majesty... | | [CN] 国王陛下... The King and I (1956) |
Very well, Your Majesty. In that case I shall say good night. | | [CN] 好吧,国王陛下 既然这样,那晚安吧 The King and I (1956) |
Mother to His Grace King Tommen. | | [JP] トメン国王陛下の母 Mother's Mercy (2015) |
His Gracious Majesty, the king of Siam: | | [CN] 尊敬的暹罗国王陛下... The King and I (1956) |