Keep MacCready away from him. We don't need any bloodshed today. | | [CN] 讓麥克裡迪離他遠點 我們今天可不想見到流血場面 We Bought a Zoo (2011) |
Anyway, that's what you're supposed to say. | | [JP] こういう場面ではそう言うんだ Moonrise Kingdom (2012) |
We're gonna run the transition Let me be your star, straight through the playboy shoot, and into Johnny Hyde. | | [JP] まず "私は貴方のスター" を 次にプレイボーイ誌の撮影シーン そしてジョニー ハイドの場面 Understudy (2012) |
It was the ugliest thing I've ever seen. | | [CN] 我從沒見過這麼難堪的場面 Sydney, Australia (2013) |
My audience, the situation you just saw was so confusing | | [CN] 各位觀眾 剛才大家看到的場面非常混亂 Lao biao ni hao ye! (1991) |
Where is my goddamn kid when I need him? | | [JP] 見たいときにいい場面が見つからない The Grey (2011) |
So they finally came up with a number that doesn't have Marilyn in it? | | [JP] 遂にモンロー無しの場面を? Understudy (2012) |
We now come to the point of the evening where I have the tremendous honor of introducing... | | [CN] 女士們 先生們 一切準備就緒 都是大場面 Robots (2005) |
...The first thing to do with any actor... preparing for the role, is to read the... scene many times before pretend. | | [JP] ある場面を演じるには― 第1に その場面を 何度も読むこと 実際に体を動かす前に 頭の中で演じてみる Due Date (2010) |
I'm betting he's got more of these battles and Viet Congs rigged for us along the way. | | [CN] 我打賭一路上還會有更多 和越共佬打斗的場面 Tropic Thunder (2008) |
Do you know what these are? | | [CN] 這可是個大場面 Robots (2005) |
The gas didn't put the man to sleep. The whole thing was like a circus. | | [CN] 病人並未入睡 整個場面雞飛狗跳 Corridors of Blood (1958) |
Okay, the problem with that is that in this scene we just don't really have enough time to get into all of that. | | [JP] その場面を入れるとして 時間の制約で創り込めない The Movie Star (2012) |
Here's where she meets Prince Charming | | [JP] 乙女が未来の夫の 王子に出会う場面 Beauty and the Beast (1991) |
Now watch. Here, I don't know. | | [JP] そして ここの場面だが Tucker: The Man and His Dream (1988) |
The whole situation is highly explosive. | | [CN] 目前的場面一觸即發 My Fair Lady (1964) |
Trivial thing. | | [CN] 小場面 Gui ma tian shi (1984) |
I can work with that. | | [CN] 小場面嘛 Almost Grown (2010) |
The classes, the characters. | | [JP] その場面を入れたら? 講義の様子 当時の面々も The Movie Star (2012) |
I want to shoot it in one take. | | [CN] 這種場面我也想盡量縮短 A Slave of Love (1976) |
did the security cameras see how the pregnant woman got here? | | [JP] 防犯カメラは 彼女が病院に来た場面を? The Same Old Story (2008) |
That does not belong in my movie! | | [JP] あんな場面は 私の映画にはなかった。 Inglourious Basterds (2009) |
Super footage man! | | [JP] 最高の場面だな! Kabul Express (2006) |
That's what people say, and, uh, the truth is... | | [CN] 那都是場面話 其實... With You I'm Born Again (2010) |
It's difficult. | | [JP] 良いんだよ 難しい場面だ The Callback (2012) |
Across the country, incredible scenes. | | [JP] 国中の人々がこの場面に注目しています The Lady (2011) |
This is a scene before your suicide. | | [CN] 是你自殺之前的場面 A Slave of Love (1976) |
Look, let's rehearse the scene at the inn. - Frieda, this is... | | [JP] フリーダ宿屋の場面から 始めるよ A Charlie Brown Christmas (1965) |
Koba's on top, and he's finishing him, here. Look at this. On the edge of blowing it. | | [CN] 他正要了結康倫,看這場面,完結的邊緣 Warrior (2011) |
I like the part where the angel Gabriel talks to her. | | [JP] ガブリエルとの場面が最高 It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992) |
Hey, Joe. We need some more footage of the train crash. Obviously. | | [JP] ジョー 明らかに列車の衝突の 場面が必要だ Super 8 (2011) |
- It's what, eh? | | [CN] 場面夠火爆啊 Trust (2010) |
There really isn't time in any of the scenes to dig into her psyche. | | [JP] どの場面にも内面の描写は無い The Movie Star (2012) |
I mean, personally, I'd rather see longer scenes and a little less singing and dancing. | | [JP] 私なら長い場面が欲しい The Movie Star (2012) |
I heard it was like watching something from a movie. | | [JP] フフッ まるで映画の一 一場面 見てるみたいだった そうじゃないか え? The Magic Hour (2008) |
You will play Danny Zuko. See you later. | | [CN] 你一定可以演到丹尼祖科 (Danny Zuko來自1978年熱門影片Grease, 譯為'火爆浪子',片中多歌舞場面,流行歌曲) Bailed Out Bears (2013) |
I'm getting paranoid - all the skinned animals. I feel I'm gonna get lynched. | | [CN] 我曾經看到殺豬的場面... 2 Days in Paris (2007) |
That's still suitable today. | | [CN] 這場面也適用於今日 Rosa Luxemburg (1986) |
You'll make quite an impression. They have good horns, so you'll get more points. | | [CN] 你要製造個極好的場面 他們牛角尖利, 更顯你的功力 The Moment of Truth (1965) |
They're too short. | | [JP] どの場面も短かすぎる The Movie Star (2012) |
So, this is the sunset shot. | | [JP] 永遠に忘れられない様に で 夕焼けの場面だね Rango (2011) |
Air Marshall Jon and I's first sexual encounter. | | [JP] 航空警察ジョンとの 最初の性的接触の場面 Bridesmaids (2011) |
Comrade, there will be great disorder today Can you manage? | | [CN] 同志,今天場面混亂 我真怕你跑不動 Lao biao ni hao ye! (1991) |
I don't want to talk about it. | | [CN] 你已經見多了大場面,不是嗎? Captain America: Civil War (2016) |
Anything would make the man feel better at this point, but... | | [JP] そう言う場面で 和ませられるような 簡単な事が─ The Box (2010) |
This is the best part. | | [JP] 大事な場面なの Tribes (2008) |
The rest of the show works beautifully, | | [JP] 他の場面はどれも 良い仕上がり Previews (2012) |
Haven't we had enough of this? | | [CN] 還嫌不夠這種場面嗎? Red Rose (2014) |
What a show! | | [CN] 好一派熱鬧場面! Les Visiteurs du Soir (1942) |
In Gantua we set our scene where a stalk has grown from a magic bean. | | [JP] ガンチュアの一場面から... ...魔法の豆から 木が成長したところ Jack the Giant Slayer (2013) |