157 ผลลัพธ์ สำหรับ *墨*
หรือค้นหา: , -墨-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, mò, ㄇㄛˋ] ink; writing; Mexico
Radical: , Decomposition:   黑 [hēi, ㄏㄟ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [ideographic] Chalk made from black 黑 earth 土
Rank: 1493

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: black ink; India ink; ink stick; Mexico
On-yomi: ボク, boku
Kun-yomi: すみ, sumi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1616
[] Meaning:
On-yomi: ボク, boku
Kun-yomi: すみ, sumi
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[mò, ㄇㄛˋ, ] China ink; ink stick; abbr. for Mexico #6,630 [Add to Longdo]
西哥[Mò xī gē, ㄇㄛˋ ㄒㄧ ㄍㄜ,  西 ] Mexico #7,621 [Add to Longdo]
[mò jìng, ㄇㄛˋ ㄐㄧㄥˋ,   /  ] sunglasses #16,055 [Add to Longdo]
尔本[Mò ěr běn, ㄇㄛˋ ㄦˇ ㄅㄣˇ,    /   ] Melbourne, capital of Victoria, Australia #18,860 [Add to Longdo]
[mò jì, ㄇㄛˋ ㄐㄧˋ,   /  ] ink marks; original calligraphy or painting of famous person #19,064 [Add to Longdo]
[mò shuǐ, ㄇㄛˋ ㄕㄨㄟˇ,  ] ink #22,548 [Add to Longdo]
[bǐ mò, ㄅㄧˇ ㄇㄛˋ,   /  ] pen and ink; words; writing #24,690 [Add to Longdo]
[shí mò, ㄕˊ ㄇㄛˋ,  ] black lead; graphite; plumbago #27,494 [Add to Longdo]
[shuǐ mò, ㄕㄨㄟˇ ㄇㄛˋ,  ] ink (used in painting) #30,801 [Add to Longdo]
西哥城[Mò xī gē chéng, ㄇㄛˋ ㄒㄧ ㄍㄜ ㄔㄥˊ,  西  ] Mexico City (capital of Mexico) #34,801 [Add to Longdo]
[Mò zǐ, ㄇㄛˋ ㄗˇ,  ] Mozi (flourished approx 479-381 BC), famous Warring States philosopher, founder of Mohism #37,568 [Add to Longdo]
西哥湾[Mò xī gē wān, ㄇㄛˋ ㄒㄧ ㄍㄜ ㄨㄢ,  西   /  西  ] Gulf of Mexico #37,974 [Add to Longdo]
[Mò jiā, ㄇㄛˋ ㄐㄧㄚ,  ] Mohism, school based on teaching of pre-han philosopher Mozi 子 around 400 BC #42,134 [Add to Longdo]
[mò yú, ㄇㄛˋ ㄩˊ,   /  ] squid; ink fish; cuttlefish #43,286 [Add to Longdo]
[shuǐ mò huà, ㄕㄨㄟˇ ㄇㄛˋ ㄏㄨㄚˋ,    /   ] ink and wash painting #44,433 [Add to Longdo]
[Jí mò, ㄐㄧˊ ㄇㄛˋ,  ] Jimo county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong #48,379 [Add to Longdo]
[mò zhī, ㄇㄛˋ ㄓ,  ] prepared Chinese ink #48,778 [Add to Longdo]
守成规[mò shǒu chéng guī, ㄇㄛˋ ㄕㄡˇ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ,     /    ] hidebound by convention (成语 saw) #55,938 [Add to Longdo]
[Mò tuō, ㄇㄛˋ ㄊㄨㄛ,   /  ] (N) Motuo (place in Tibet) #57,104 [Add to Longdo]
[zhuó mò, ㄓㄨㄛˊ ㄇㄛˋ,   /  ] to describe (in writing, applying ink) #58,478 [Add to Longdo]
[Jí mò shì, ㄐㄧˊ ㄇㄛˋ ㄕˋ,   ] Jimo county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong #62,902 [Add to Longdo]
西哥州[Xīn Mò xī gē zhōu, ㄒㄧㄣ ㄇㄛˋ ㄒㄧ ㄍㄜ ㄓㄡ,   西  ] New Mexico #65,083 [Add to Longdo]
[pēn mò, ㄆㄣ ㄇㄛˋ,   /  ] ink jet #66,163 [Add to Longdo]
[Mò yù, ㄇㄛˋ ㄩˋ,  ] (N) Moyu (place in Xinjiang) #74,542 [Add to Longdo]
[Huī mò, ㄏㄨㄟ ㄇㄛˋ,  ] Anhui ink (known for its quality) #108,118 [Add to Longdo]
西哥[Xīn mò xī gē, ㄒㄧㄣ ㄇㄛˋ ㄒㄧ ㄍㄜ,   西 ] New Mexico #110,004 [Add to Longdo]
[mò kè, ㄇㄛˋ ㄎㄜˋ,  ] literary person #111,124 [Add to Longdo]
[mò bǐ, ㄇㄛˋ ㄅㄧˇ,   /  ] writing brush #111,416 [Add to Longdo]
脱县[Mò tuō xiàn, ㄇㄛˋ ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Medog County #122,780 [Add to Longdo]
[yí mò, ㄧˊ ㄇㄛˋ,   /  ] posthumous (painting, calligraphy, prose etc) #143,839 [Add to Longdo]
赫尔[Hè ěr mò sī, ㄏㄜˋ ㄦˇ ㄇㄛˋ ㄙ,     /    ] Hermes (Greek god) #190,583 [Add to Longdo]
竹工卡[Mò zhú gōng kǎ, ㄇㄛˋ ㄓㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄎㄚˇ,    ] (N) Mozhugongka (place in Tibet) #196,898 [Add to Longdo]
江哈尼族自治县[Mò jiāng hā ní zú zì zhì xiàn, ㄇㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄚ ㄋㄧˊ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ,         /        ] (N) Mojiang Ha'nizu autonomous county (county in Yunnan) #211,851 [Add to Longdo]
丘利[Mò qiū lì, ㄇㄛˋ ㄑㄧㄡ ㄌㄧˋ,   ] Mercury (Greek god) #403,849 [Add to Longdo]
水儿[mò shuǐ er, ㄇㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄦ˙,    /   ] ink [Add to Longdo]
水瓶架[mò shuǐ píng jià, ㄇㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄚˋ,    ] inkstand [Add to Longdo]
尔钵[Mò ěr bō, ㄇㄛˋ ㄦˇ ㄅㄛ,    /   ] variant of 爾本|尔本, Melbourne, capital of Victoria, Australia [Add to Longdo]
[Mò lèi, ㄇㄛˋ ㄌㄟˋ,  ] Murray (name) [Add to Longdo]
累达令流域[Mò lèi Dá lìng liú yù, ㄇㄛˋ ㄌㄟˋ ㄉㄚˊ ㄌㄧㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄩˋ,       /      ] Murray-Darling river system in south Australia [Add to Longdo]
[Mò zhě, ㄇㄛˋ ㄓㄜˇ,  ] Mohist; follower of Mohist school [Add to Longdo]
西哥人[Mò xī gē rén, ㄇㄛˋ ㄒㄧ ㄍㄜ ㄖㄣˊ,  西  ] Mexican [Add to Longdo]
屠毒笔[tú dú bǐ mò, ㄊㄨˊ ㄉㄨˊ ㄅㄧˇ ㄇㄛˋ,     /    ] poisonous writing; disparaging writing; calumny [Add to Longdo]
挥毫洒灑[huī háo sǎ mò, ㄏㄨㄟ ㄏㄠˊ ㄙㄚˇ ㄇㄛˋ,     /    ] lit. to flourish with the pen and sprinkle ink; fig. to write in a free style [Add to Longdo]
气冷堆[shí mò qì lěng duī, ㄕˊ ㄇㄛˋ ㄑㄧˋ ㄌㄥˇ ㄉㄨㄟ,      /     ] gas-graphite reactor [Add to Longdo]
[hóng mò shuǐ, ㄏㄨㄥˊ ㄇㄛˋ ㄕㄨㄟˇ,    /   ] red ink [Add to Longdo]
近朱者赤,近者黑[jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi, ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨ ㄓㄜˇ ㄔˋ, ㄐㄧㄣˋ ㄇㄛˋ ㄓㄜˇ ㄏㄟ,         ] proximity to cinnabar makes you red, to pitch makes you black (成语 saw, from Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修); different environments provide different influence.; Nurture determines a person's character. [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[すみ, sumi] (n) ink; (P) #10,488 [Add to Longdo]
付き;御付き[おすみつき, osumitsuki] (n) (1) (See 付き) handwriting; autograph; authorization; authorisation; (2) certificate; certified document; paper with signature of the shogun or lord [Add to Longdo]
イカの;烏賊の[イカのすみ(イカの墨);いかのすみ(烏賊の墨), ika nosumi ( ika no sumi ); ikanosumi ( ika no sumi )] (n) (See 烏賊) squid's ink [Add to Longdo]
イカ;烏賊[いかすみ(烏賊墨);イカすみ(イカ墨), ikasumi ( ika sumi ); ika sumi ( ika sumi )] (n) squid ink [Add to Longdo]
亜米利加(ateji);亜利加(ateji)[アメリカ, amerika] (n) (uk) America; (P) [Add to Longdo]
伊寿;伊須[いすずみ;イスズミ, isuzumi ; isuzumi] (n) (uk) brassy chub (Kyphosus vaigiensis) [Add to Longdo]
[いぼく, iboku] (n) autographs (brushwork) of departed person [Add to Longdo]
[かんぼく, kanboku] (n) brush and ink; writing; drawing [Add to Longdo]
旧套[きゅうとうぼくしゅ, kyuutoubokushu] (n, vs) clinging to old customs; adhering to old traditions [Add to Longdo]
[くつずみ, kutsuzumi] (n) shoe polish [Add to Longdo]
[こぼく, koboku] (n) old ink stick [Add to Longdo]
詩人[しじんぼっかく;しじんぼっきゃく, shijinbokkaku ; shijinbokkyaku] (n) poets and artists; persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting, and calligraphy [Add to Longdo]
[しゅずみ;しゅぼく, shuzumi ; shuboku] (n) red-ink stick; red and black [Add to Longdo]
[すいぼく, suiboku] (n) (1) water and ink; (2) (abbr) (See 水画) ink painting [Add to Longdo]
[すいぼくが, suibokuga] (n) India-ink painting; (P) [Add to Longdo]
山水[すいぼくさんすい, suibokusansui] (n) landscape painting in black india ink [Add to Longdo]
[せきぼく, sekiboku] (n) graphite; black lead [Add to Longdo]
[あかずみ, akazumi] (n) (See 朱) vermillion stick; red ink [Add to Longdo]
雪と[ゆきとすみ, yukitosumi] (exp) (obsc) snow and ink (esp. used as an example of diametric opposites, like night and day) [Add to Longdo]
黛;眉[まゆずみ, mayuzumi] (n) blackened eyebrows; eyebrow pencil [Add to Longdo]
[なかずみ, nakazumi] (n) centre line (usu. in buildings, joinery, etc.); center line [Add to Longdo]
[からすみ;とうぼく, karasumi ; touboku] (n) Chinese ink [Add to Longdo]
[なべずみ, nabezumi] (n) soot on the bottom of a pot or pan [Add to Longdo]
[じょうぼく, jouboku] (n) standard; inked timber marking string [Add to Longdo]
[にちぼく, nichiboku] (n) Japan and Mexico [Add to Longdo]
入れ(P);入;剳青;文身;黥;刺青(iK)[いれずみ(P);しせい(刺青);ぶんしん(文身);げい(黥), irezumi (P); shisei ( irezumi ); bunshin ( bun mi ); gei ( kei )] (n, vs) tattoo; (P) [Add to Longdo]
[はくぼく, hakuboku] (n) (See 白亜) blackboard chalk [Add to Longdo]
[うすずみ, usuzumi] (n) thin or diluted ink [Add to Longdo]
[ひつぼく, hitsuboku] (n) stationery; pen and ink; writing materials [Add to Longdo]
文人[ぶんじんぼっかく;ぶんじんぼっきゃく, bunjinbokkaku ; bunjinbokkyaku] (n) writers and artists; persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting and calligraphy [Add to Longdo]
戦争[べいぼくせんそう, beibokusensou] (n) Mexican-American War (1846-1848) [Add to Longdo]
[ほうぼく, houboku] (n) scented ink; honorific reference to another's letter [Add to Longdo]
烏賊[すみいか;スミイカ, sumiika ; sumiika] (n) (1) (uk) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (2) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica) [Add to Longdo]
[ぼっか;ぼくか, bokka ; bokuka] (n) mohist; follower of mohism [Add to Longdo]
[ぼくが, bokuga] (n) India-ink drawing [Add to Longdo]
[すみえ, sumie] (n, adj-no) ink painting; (P) [Add to Longdo]
絵風[すみえふう, sumiefuu] (n) ink painting style [Add to Longdo]
[ぼっかく;ぼっきゃく, bokkaku ; bokkyaku] (n) artist; writer [Add to Longdo]
[ぼくぎょ, bokugyo] (n) (See 烏賊・いか) cuttlefish; squid [Add to Longdo]
[ぼくけい;ぼっけい, bokukei ; bokkei] (n) (arch) (See 五刑) tattooing (form of punishment in ancient China) [Add to Longdo]
[ぼっこん, bokkon] (n) ink marks; handwriting [Add to Longdo]
痕淋漓[ぼっこんりんり, bokkonrinri] (adj-t, adv-to) dripping ink marks; a work of calligraphy being written in bold and vivid strokes [Add to Longdo]
[すみいと, sumiito] (n) inked marking string [Add to Longdo]
[ぼくしゅ, bokushu] (n, vs) adherence (to custom, tradition) [Add to Longdo]
[ぼくじゅう, bokujuu] (n) (1) India ink; China ink; (2) ink (of a cuttlefish, etc.) [Add to Longdo]
汁嚢[ぼくじゅうのう, bokujuunou] (n) ink sac (in cephalopods) [Add to Longdo]
[ぼくしょ, bokusho] (n, vs) writing in India ink [Add to Longdo]
書き;描き[すみがき, sumigaki] (n) inking the outlines of a picture [Add to Longdo]
消し[すみけし, sumikeshi] (n) blotting out characters with ink [Add to Longdo]
[ぼくじょう, bokujou] (n) (arch) meeting place for calligraphers and painters [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.を染料として使うと面白い模様ができます。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And if I could just persuade you to sign off on the park, give it your endorsement, maybe even pen a wee testimonial, I could get back on schedule. [JP] そこで相談だが─ 専門家のお付きを もらえれば─ 予定通りに すべてが運ぶんだよ Jurassic Park (1993)
is to celebrate the formation of the English board of directors of the South Central Pacific and Mexican Railway Company. [CN] 中南太平洋 -西哥铁路公司英国董事会和的成立 Episode #1.1 (2001)
She wants to trade us for a one-eyed man with glasses! [CN] 没错,我们这组她已经有了 她要换你的独眼龙 Amélie (2001)
- What, I'm sorry? - The tattoo. [JP] - 入れだよ 気に入ったかい? The Hangover Part II (2011)
- Uh, yeah from a fucking tattoo guy! [JP] - それは入れ屋が入れたんだ The Hangover Part II (2011)
John is former Secret Service, Patty. He couldn't come with a higher recommendation. [JP] 元シークレットサービス 警護の腕はお付きだ And My Paralyzing Fear of Death (2007)
I do a lot of stupid tattoos to drunk kids. [JP] _私は酔って子供たちに愚か_入れの多くを行う。 22 Jump Street (2014)
That's Mexico. [CN] 那是在西哥 Bandits (2001)
That's gang ink... Coalition kings. [JP] ギャング コーラリシャン・キングのだ Second Chances (2013)
It's a Mexican worry doll. [CN] 这是西哥的洋娃娃 The Monkey's Mask (2000)
Do you mind taking your glasses off? [CN] 可以把鏡拿下來嗎? Memento (2000)
"No railway in mexico," eh? [CN] 西哥没有铁路"哈? Episode #1.4 (2001)
I lived in new mexico until i was 11, remember? [CN] 嘿,我在十一岁前都住在新西哥耶 Funhouse (2000)
Zook has the tattoo? [JP] ズックは入れを持って? 22 Jump Street (2014)
I'm all set up to open up offices in Mexico City, Vera Cruz. [CN] 我已准备好在西哥城的韦拉克鲁斯开设办公室 Episode #1.1 (2001)
who wants to see my hoh room! [CN] 超大號金邊 Big Brother (2000)
The guy that I fought had a firefly tattoo and his arm was severely burned. [JP] 戦った男は ホタルの入れをしてた 腕には 重度の火傷を負ってた Burned (2013)
-We're under orders from Treebeard who's taken over management of Isengard. [JP] - 木の髭のお付きだよ... 今は彼がアイゼンガルドの 領主だからね The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
He had a fish tattoo on his face. [JP] 顔に魚の入れがあった The Prince of Winterfell (2012)
Two taco grandes! [CN] 两份西哥卷饼! Sugar & Spice (2001)
Brehgert, do you have any news about the mexican railway collapse? [CN] 西哥铁路股价暴跌的事情你知道吗? Episode #1.4 (2001)
And the tattoos aren't even real. [JP] 入れはニセモノです My First Mister (2001)
New York first, then the midwest, then California, Texas, New Mexico. [CN] 先去了纽约 再是中西部 还有加州 德州 新西哥洲 Episode #1.1 (2001)
Look, we are looking aggressively for this very specific tattoo. [JP] この非常 特定の入れのために 積極的に探して_私たちは、探してください。 22 Jump Street (2014)
It's all redacted. [JP] 全部 消しされてる Marine One (2011)
In Volantis the slaves have tattoos so you know what they are without having to talk to them. [JP] ヴォランティスでは奴隷は入れをしていた だから話さずとも何者かはわかる The Prince of Winterfell (2012)
Same reason you covered your body in tattoos and-and broke into Fox River. [JP] お前が身体に入れしたり フォックス・リバーに無理矢理 入所したのと同じ理由だ Going Under (2008)
Then you decided to get a tattoo. [JP] それから入れを入れると言いだして ガキのようにピーピー泣きやがって The Hangover Part II (2011)
He had, uh... long black hair, big tattoo on his neck. [JP] そいつは ―― 黒い長髪で ―― 首にデカい 入れ The Italian Job (2003)
That's classic Mexican garbage. [CN] 这是经典西哥垃圾大麻 Training Day (2001)
The writing is too light. Who can read that? [CN] 汁还对了水,谁看得清楚? Not One Less (1999)
They were the six military cadets that died defending Chapultepec castle. [JP] 戦争の チャプルテペック城防衛で死んだ 6人の士官候補生だ. What He Beheld (2008)
It's the same with the ink, and the same with the wax. [CN] 至於水和臘也是一樣 Hannibal (2001)
Mussolini? [CN] 索里尼? Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth (2000)
No. They're going away to Mexico for the weekend. [CN] 不,他们要去西哥 Things You Can Tell Just by Looking at Her (2000)
My brother says we are going to war with the cholos. [CN] 我大哥说 我们将跟老火拼 Brother (2000)
Because ABA has a great big stick up its ass? [CN] 因为美国舞院守成规 顽固不化? Center Stage (2000)
What are you doing in England now if your business is in Mexico? [CN] 如果说你的生意在西哥 那你现在在英国做什么? Episode #1.1 (2001)
No tattoos, distinguishing marks? [JP] 入れじゃなく 識別マークは? City of Heroes (2013)
That could have been drawn on. Aren't all tattoos drawn on? [JP] − 画いた可能性がある − 入れは画くんじゃないのか? The World's End (2013)
Washington says she's a killer. [JP] ワシントンのお付きだよ Zero Dark Thirty (2012)
Attention please. [CN] 大家请注意,来自西哥的第236次航班现在已经抵达 Birthday Girl (2001)
I'll try to get you a bit of ink in the next edition, how's that? [CN] 我会给你找点水 在第二版, 那怎么样? The Shipping News (2001)
- Do you know how I got this tattoo? [JP] - で どうして俺の顔にが? The Hangover Part II (2011)
Five million years ago these forces began to pull Baja California from the side of Mexico [CN] 五百万年前这些地表动能使加州巴哈脱离西哥 Ocean Oasis (2000)
Hermes or Mercury [CN] Hermes(赫耳斯) or Mercury(丘利) Sergeant Garcia (2000)
Mussolini most certainly has a great sense of theater. [CN] 索里尼肯定明白剧场是什么 The Man Who Cried (2000)
Wohop is good but if you like variety, you go to La Chinita Linda. [CN] 那家是不错 但想换口味就要去西哥餐厅 Miss Congeniality (2000)
So, I got a call from an attorney down in Albuquerque. [CN] 我在Albuquerque(美国新西哥州中部大城)的律师打电话来 Where the Heart Is (2000)
Your fucking guy's got a tattoo. [JP] あなたのクソ男2' -。 の_入れを得た。 22 Jump Street (2014)

JDDICT JP-DE Dictionary
入れ[いれずみ, irezumi] Taetowierung [Add to Longdo]
[すみ, sumi] Tusche, schwarze_Tinte, Tuschstein [Add to Longdo]
[ぼくしゅ, bokushu] Festhalten (an der Tradition) [Add to Longdo]
[ぼくじゅう, bokujuu] -Tusche [Add to Longdo]
[すみえ, sumie] Tuschzeichnung [Add to Longdo]
[すいぼくが, suibokuga] Tuschzeichnung [Add to Longdo]
[はくぼく, hakuboku] Kreide [Add to Longdo]

Time: 0.0716 seconds, cache age: 12.958 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/