I'll make dinner tonight. | | [JP] (誠人) 今日は僕が夕飯 作るよ Heavenly Forest (2006) |
Well, why don't you come back and uh, we'll make some dinner, and... maybe find a little time for ourselves. | | [JP] さ... うちに帰って、夕飯を作って、 二人の時間を過ごそう。 Eagles and Angels (2008) |
I'll see you at dinner, okay? | | [JP] 「夕飯を一緒に いい? 」 Welcome to the War (2010) |
We grabbed dinner, then he dropped me off. | | [JP] 夕飯の後 途中まで送ってくれて There Is No Normal Anymore (2009) |
Maybe we all pitch in and cook dinner for Hershel and his family tonight. | | [JP] 今夜みんなで... ハーシェル先生のために 夕飯を作らない? Chupacabra (2011) |
Just phoned me up and wants to take me to dinner... | | [JP] ただ電話が来て、夕飯一緒にどうかって。 Imagine Me & You (2005) |
After class... he drove to a Moroccan restaurant near the airport, where he dined alone. | | [JP] 授業を終えたら 空港の近くのモロッコ料理店へ そこで一人で夕飯 Semper I (2011) |
Dinner's ready. You coming? | | [JP] 夕飯ができたわよ Chupacabra (2011) |
Something tells me Theodore Bagwell wouldn't last long in this situation. | | [JP] なかなか12時労働と、 出前の夕飯に耐えられないようだ。 Quiet Riot (2008) |
Maybe we could talk about it over dinner. | | [JP] 夕飯食べてる間に話そう。 The Legend (2008) |
One night he, he finished dinner ... | | [JP] ある晩、夕飯を食った後... Halloween (1978) |
Aunt Em says she's gonna stew you up for supper. | | [JP] 夕飯のシチューにされちゃうから Return to Oz (1985) |
Well, look at him. He's a walking feast. | | [JP] 彼を見ろ 歩く夕飯だ Walk of Punishment (2013) |
You guys makin' dinner? | | [JP] 夕飯作った? We Bought a Zoo (2011) |
Luncheon? Afternoon tea? | | [JP] 夕飯と夜食は? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
That's not dinner. My meeting's finished so... | | [JP] [ TEL ] それは夕飯じゃ ない 打ち合わせが終わったから→ Hotaru no hikari (2007) |
Why didn't you have your supper? | | [JP] - 夕飯食わないのか? Hollow Triumph (1948) |
He's coming home for dinner. | | [JP] 夕飯に帰って来るって Welcome to the War (2010) |
I wasn't planning anything special for dinner, so... | | [JP] いいわよ 夕飯に 特別な予定は無いから Ozymandias (2013) |
A veces sale. Dinner, soccer matches, whatever. | | [JP] 時には売ったり 夕飯 サッカー 色々だ Get the Gringo (2012) |
Have him to stay for supper, Michael. We're not cannibals. | | [JP] 夕飯は まだよ Finding Neverland (2004) |
-... prepare a nice dinner? | | [JP] - うまい夕飯の支度をしていたな? And Then There Were None (1945) |
You just sent the most powerful man in Westeros to bed without his supper. | | [JP] ウェストロで最大の権力者を 夕飯抜きで寝室に追いやるとは Mhysa (2013) |
You must be starving. | | [JP] 夕飯持ってきたの Chupacabra (2011) |
Lori and Carol are cooking dinner for us all tonight. | | [JP] ローリとキャロルが 夕飯を作ってくれるみたいなの Chupacabra (2011) |
You know what? That's a great idea. | | [JP] 俺が夕飯を RED 2 (2013) |
Is it dinner already? | | [JP] もう夕飯? Olivia (2010) |
I guess we won't be having rabbit for dinner. | | [JP] 夕飯に ウサギ食いそびれたな The Hitch-Hiker (1953) |
Now here you are, hustling pool to get your next meal. | | [JP] 今、夕飯のために、プールしているだろう? Shrek the Third (2007) |
Dinner's at 6:00 if you're hungry. | | [JP] 夕飯は6: 00だ 腹が減ってたらね Eggtown (2008) |
You're probably hungry. I should start dinner. | | [JP] お腹空いたでしょ 夕飯作るわ Novation (2011) |
Dinner's almost ready. | | [JP] 夕飯が出来るわよ The Way Way Back (2013) |
To dinner with a friend. | | [JP] 友達と夕飯を食べに行った War of the Roses (2012) |
Don't come home for dinner. | | [JP] 「今日は、夕飯をうちで食べないで。 」 Bang and Burn (2007) |
Have you eaten dinner? | | [JP] 夕飯は食ったか? Hotaru no hikari (2007) |
It's just dinner. | | [JP] ただの夕飯よ Chupacabra (2011) |
After dinnertime. | | [JP] 夕飯後。 Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
Seems like all of them chose to skip dinner. | | [JP] (ユキ) なんか全員 夕飯パスしたみたい Kowareta kizuna (2003) |
Cold for breakfast, hot for supper. | | [JP] 朝飯は冷たく 夕飯は温かい Second Sons (2013) |
Can we have him for supper? | | [JP] 今日の 夕飯は? Finding Neverland (2004) |
Lee's going to be home soon. H-her husband-- | | [JP] 夕飯作らなきゃ じきリーが帰って来る Welcome to Westfield (2012) |
I should start supper. | | [JP] 夕飯作らなきゃ Welcome to Westfield (2012) |
Dinner is on me tonight, Liv. | | [JP] 夕飯おごるよ リブ Amber 31422 (2010) |
Then some drinks at the bar, then dinner, then we came up here. | | [JP] それから 夕飯を食べて それから 僕らは ここに来た Red is the New Black (2012) |
I'm supposed to tell you, don't come home for dinner. | | [JP] 知り合いがそう言った。 今日は、夕飯をうちに食べないで。 Bang and Burn (2007) |
Ooh, I have found some dinner. | | [JP] オッ 夕飯だぞ Frankenstein's Army (2013) |
There's still some leftover from today's dinner... Omu rice... | | [JP] 今日の夕飯 オ ムライスの残り まだちょびっ と あるけ ど Taima no arashi (2003) |
How about we start with dinner? | | [JP] じゃあまずは 夕飯にしよう Olivia (2010) |
Dinner will be ready... in half an hour. | | [JP] 夕飯はもうすぐよ... あと30分で The Bridges of Madison County (1995) |
Would you like to stay for dinner? | | [JP] 夕飯を食べていきません? The Bridges of Madison County (1995) |