We fauns danced with the dryads all night, and, you know, we never got tired. | | [JP] 僕たちフォーンは妖精達と夜通し踊ったよ それでも 全く疲れ無かったな The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Straight through the night. | | [JP] 夜通しな Always Accountable (2015) |
We've worked through the night, my lord. | | [JP] 夜通し働き続けております The Ghost of Harrenhal (2012) |
has all the high scores on that machine over there -- something to pass the time on those quiet nights. | | [JP] ランキングのトップにいるから 夜通しやってるんだろ? Byzantium (2015) |
- And you were at your post all night? | | [JP] - 持ち場に夜通しいたんですか? Shutter Island (2010) |
There was a vigil in my son's memory. | | [JP] 息子を偲んで 夜通し 祈っていました Disrupt (2014) |
All that he remembers was people scream day and night. There were no windows. | | [JP] 彼が覚えてたのは 夜通し叫び声が 聞こえることだ 窓がなく... Shutter Island (2010) |
She must be very glad to have you helping her from dusk till dawn. | | [JP] 君のお陰でさぞ助かっていることだろう 夜通しか Garden of Bones (2012) |
After a while, most people find they can actually sleep through the night. | | [JP] そのうち、わかるだろう 夜通し眠ることが出来るから Resurrection Z (2014) |
At night there's an amazing atmosphere. Music and dance everywhere, . | | [JP] 夜通し 町中が 音楽とダンスで溢れてて Heartbreaker (2010) |
Tonight, there's an all-night sitting to vote on the new anti-terrorism bill. | | [JP] 今夜 新反テロ対策法案の投票で 夜通し座ってる The Empty Hearse (2014) |
Kept us up all night long with its ruckus. Didn't it, Mrs. Butterworth? | | [JP] うるさくて夜通し眠れなかったわ ねえ バターワース? Big Ass Spider! (2013) |
Now hit me. | | [JP] 夜通し懸けあってたぜ さあ こいよ Rush Hour 3 (2007) |
Big night? | | [JP] 夜通しかい? How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
It must have taken you all night. | | [JP] 夜通しかかったに違いない The Accountant (2016) |
I'm not gonna whistle the whole night long! | | [JP] 私は夜通し口笛を吹くつもりはない! La Grande Vadrouille (1966) |
Who had access to the chutes after you rigged them? They're in the hangar overnight. It's not locked. | | [JP] パラシュートは 格納庫に夜通し置いてあった 鍵も何もかけてない Carnelian, Inc. (2009) |
I was gonna spend the night assembling the Börje, but this is holding my interest. | | [JP] 夜通し椅子を組み立ててたけど こっちが面白そうねぇ Deadpool (2016) |
That was some night. | | [JP] 夜通しだ Monsters: Dark Continent (2014) |
Now? Ride around nights mostly. Subways, buses. | | [JP] 夜通し地下鉄や バスに乗ってて Taxi Driver (1976) |
We worked all night. | | [JP] 夜通し働いてます The Mystery in the Meat (2013) |
After the night you had, so should you. | | [JP] あなたも休んだ方がいいわ 夜通しだったもの Too Far Gone (2013) |
I'm told he drinks all night. | | [JP] 私は夜通し飲むと Winter Is Coming (2011) |
My father and I stayed overnight. | | [JP] 父とともに夜通し滞在した The Scarecrow (2015) |
So it's going to be a cold night here in Central Berlin with an overnight low of three degrees and a high probability of more snow throughout tomorrow. | | [JP] so it's going to be それ あって a cold night here in central berlin ここ セントラルベルリンの寒い夜 with an overnight low 夜通しの安値で of three degrees 3度について and a high probability of more snow 以上の高い確率に 雪が降りなさい throughout tomorrow 明日を通して Unknown (2011) |
So this just became an overnight? | | [JP] それで ここで夜通しになるのか? Most Likely to... (2014) |
We'd take turns with her through nights. | | [JP] 夜通し ターンの臭いがした Maggie (2015) |
He must have been by your side all night. | | [JP] 彼と夜通し一緒よね Black Swan (2010) |
Well, then here's a big one to get you through the night. | | [JP] 素敵だわ 夜通し、笑顔でいるわ The Do-Over (2015) |
Overnight, lynch mobs were murdering Jews because suddenly we were less than human. | | [JP] 夜通し 暴徒がユダヤ人を虐殺したんだ 俺たちが突然に人間以下の存在になったからさ Truth (2015) |
And we had the vendor remake them overnight | | [JP] ベンダーに夜通しで作り直させ The Intern (2015) |
Oh, yeah. All night long. | | [JP] ああ、夜通しなァ ARQ (2016) |
One whole night in the forest it took us to get here. | | [JP] 夜通し 森の中を歩いてきた さあ ミーメ 俺から離れてくれ Siegfried (1980) |
She often works from dusk till dawn. | | [JP] 夜通し働くこともある Garden of Bones (2012) |
Whatever spell the witch put on these woods, you have to be out here at night for it to get you. | | [JP] 何にしろ 家を見つけるには 夜通し ここにいないと Blair Witch (2016) |
I'm told he reads all night. | | [JP] 夜通し読書すると 聞いてます Winter Is Coming (2011) |
I was with Hannibal all night, Jack. Ripped By mstoll | | [JP] 夜通し 私といた Yakimono (2014) |
'Cause I knew you were up all night reading comics with a flashlight. | | [JP] 懐中電灯をつけて夜通し コミックを読んでただろ 30 Days Without an Accident (2013) |
We had some nights, man. Long conversations. | | [JP] 夜通しで話し合ったもんだ Chapter 2 (2013) |
screaming his lungs out to the echoes screaming back. | | [JP] 踏圧水夜通し、 彼の肺を叫ん... ...戻って叫んでエコーします。 The Da Vinci Code (2006) |
I have spent the entire night in this chair, Tagomi-san. | | [JP] 夜通しこの椅子に座っていたのですよ 田上さん The New Normal (2015) |
Kid waited all night at the precinct for Child Services. | | [JP] 託児施設で 彼は夜通し待った Wolf and Cub (2012) |
Doctor has been parked at the bar all night. | | [JP] 今夜も夜通しバーだ Cura Te Ipsum (2011) |
The thing is, we had a pretty big buildup overnight. | | [JP] 夜通しで作り上げたのに 30 Days Without an Accident (2013) |
Will lead into I could've danced all night. | | [JP] "夜通し踊って居たかった" に入る The Song (2013) |
Communities across the county held candlelight vigils praying for Misty's safe return. | | [JP] 郡のコミュニティは 夜通し祈りを捧げました Bitchcraft (2013) |
Saw a charge here. I drove all night. | | [JP] だから 夜通し運転して ここに Girls, Girls, Girls (2014) |
We worked every option through the night. | | [JP] 夜通し、全ての可能性を試してみた 2012 (2009) |
And there were shepherds in the fields keeping watch over their flocks by night. | | [JP] 羊飼いは夜通し羊を 見張ってました It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992) |
I want you to calculate John's ideal intake, and mine, to remain in the sweet spot for the whole evening. | | [JP] ジョンと僕の理想的なアルコール 摂取量を計算して欲しい 夜通し気持ちよく飲めるように The Sign of Three (2014) |