73 ผลลัพธ์ สำหรับ *大目*
หรือค้นหา: 大目, -大目-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
大目[おおめに, oomeni] TH: หยวน

EDICT JP-EN Dictionary
大目[おおめ, oome] (adj-na, n) large eyes; magnanimity [Add to Longdo]
大目[おおめに, oomeni] (adv) rather large [Add to Longdo]
大目に見る[おおめにみる, oomenimiru] (exp, v1) to tolerate; to condone; to overlook; to let pass [Add to Longdo]
大目[おおめだま, oomedama] (n) good scolding [Add to Longdo]
大目玉を食らう[おおめだまをくらう, oomedamawokurau] (exp, v5u) (See お目玉を食らう) to get scolded severely [Add to Longdo]
大目白鮫[おおめじろざめ;オオメジロザメ, oomejirozame ; oomejirozame] (n) (uk) (See 牛鮫・うしざめ, ブルシャーク) bull shark (Carcharhinus leucas) [Add to Longdo]
大目[おおめつけ, oometsuke] (n) (government) inspector-general (Edo period); upper superintendent officer [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Do not punish the girl severely; go easy on her.その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。
Don't punish the boy severely; go easy on him.その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。
The police usually blink at cars parked here.警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
I can not be tolerant of naughty children.私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
I cannot pass the matter by without making a protest.私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
The boss bawled me out.主人に大目玉を食った。
I will lock the other way.大目に見ておいてやろう。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
You may as well overlook his sins and forgive him.彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Go easy on him. He's still new around here.彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。
He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Double cheeseburger -- everything, heavy on the onions. [JP] ダブルチーズバーガー 玉ネギ大目 Do You Believe in Miracles (2014)
But Christians have been banished there, only we Jews are tolerated. [JP] キリスト教徒は追放されるぞ 我々ユダヤ人だけは大目に見てくれる The Physician (2013)
Let Natalya take it easy the first year. [JP] 新婚の年ぐらい大目に見なよ Tikhiy Don (1957)
I do not condone your presence here. [JP] あなた達の面前を大目に見ない Defenders of Peace (2009)
We can't accomplish anything here but up at the entrance we might find some fat pickings. [CN] 我们在这儿什么也干不了 不如绕到出口外面 说不定能碰到些大目 Part I (1988)
Oh, come on, Alfrid.. Have a heart, people need to eat. [JP] アルフリド様 大目に見て下さい みんなに食べ物が必要です The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
He must be pissed at you two quite a lot. [JP] お前ら2人は きっと大目玉だ Homefront (2013)
No, but... go easy on me, I've just been ambushed. [JP] いや でも 大目に見て欲しいな 待ち伏せ攻撃されたばっかりだし The Rat Race (2012)
Ehi, ok, I'm a little drunk so, don't blame your Internet connection. [JP] ちょっと酔っ払ってるから 大目に見てね Scream 4 (2011)
So I tolerate you and I protect you and I let you make Lisbon's life a misery. [JP] だから 大目に見て かばってきた そしてリスボンに 惨めな思いもさせてきた Ladies in Red (2008)
How did that happen? [CN] 查尔斯·韦恩化愤怒 为实现更大目标的动力 XXII. (2016)
Men simply can't understand their great purpose. [CN] 男性根本无法理解他们的伟大目的。 The Whisperer in Darkness (2011)
Look, he's just playing the guy. He doesn't mean it. [JP] 大目に見てください あの男を脅してるだけです Red John's Footsteps (2009)
A young man with an important purpose, a job to do and it isn't finished. [CN] 一个有远大目标的年轻人 想干一翻事业 但还没完成 Faith (2006)
I mean, look, guys, if anybody rates a little slack, here's the guy. [JP] だから今回は 大目に見てくれないか Caballo sin Nombre (2010)
I'm totally fucked. [JP] 大目玉だな A Horse of a Different Color (2011)
Yousa in big dudu dis time. [JP] 今度は大目玉を食らうぞ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
The eMagi's cool, but it was only a step along the way towards our ultimate goal - to simplify, to clarify, to economize. [CN] Alaamagi不错,但是这只是一个步骤 步步靠近我们的伟大目标。 ,简单,清晰和经济 The First $20 Million Is Always the Hardest (2002)
Cut him some slack? [JP] 大目に? State of Independence (2012)
I will not tolerate this business from you any longer. [JP] もう大目に見ないぞ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
The goal of humanity should be to reach the empty worlds and populate them with intelligent, rational beings. [CN] 人类的伟大目标是要征服宇宙 让有理智的生命 在那儿生存 Ukroshcheniye ognya (1972)
Come on! [JP] ポルトガル語からの翻訳です 分かりにくくても大目に見てね! Abduction (2011)
So, I don't know, maybe...cut me some slack. [JP] だからよく分からないけど 少しは大目に見てくれない... Crucible (2013)
Look, I cut you a lot of slack when Katy was ill, you know, and then after she passed away. [JP] 奥さんの病気で 大目に見てきた もう亡くなって3ヶ月だ The Boys Are Back (2009)
Stuck in here, you can't fault me for wanting a little variety. [JP] ここで動けないんだ 少し変化を求めても 大目に見ろ Heaven Can't Wait (2013)
He was a good man, and he's gone now, so be nice. [JP] もう彼は いないのよ だから 大目に見て The Crimson Ticket (2012)
Diligence is the key to success [CN] 戒赌、戒酒、戒烟 五大目标: 学海无涯,唯勤是岸 An Autumn's Tale (1987)
Of the Special Unit [CN] 存在的最大目标跟价值 City on Fire (1987)
But, pardon the pun, there's time for that. [JP] タワ事は大目に見るが 今なんだ Second Listen (2013)
Marcel wants us to send a message, and if he thought I was playing favorites just because I'm in love with a witch... [JP] マルセルがメッセージとして 俺達を送った もし彼が俺を 大目に見てくれるなら だって俺は 魔女に惚れてるし... Tangled Up in Blue (2013)
On a scroll, he painted the body... in various stages of putrefaction. [CN] 他画了一个躯体,, 呈现出各种腐烂的状态, 他的最大目的就是 想让皇帝知道,, Dogra Magra (1988)
Any excuse to see an old friend. [JP] 友人だから 大目にみてあげる Second Chances (2013)
- Get off of me, sniper bait! [CN] - 滚开 大目 Miracle at St. Anna (2008)
All this time, knowing in my bones Roger didn't commit suicide, and having people just tolerate me, tell me it was my grief talking. [JP] ロジャーが自殺じゃないって確信があるのに 私の言葉を大目に見てくれるだけの 人たちと話すのは悲しかった Day 7: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2009)
Maybe we can have one stop for a coke and a pee, and that's it. [JP] 1度くらいなら大目に見る トイレ休憩が1回だけ My First Mister (2001)
Regardless. [JP] 大目に見てやれ A Test of Time (2012)
well, he may have been your big score, but you were my big whale, from the moment I met you. [CN] 他的名字是斯凡 他虽然是你的大目标 但打从一开始 你就是我钓的大鱼 The Perfect Mark (2013)
Allowances have to be made. [JP] 大目に見てくれないとね The Red Team (2013)
I will merely tolerate you. [JP] 大目に見るだけ Piggy Piggy (2011)
Maybe we can help you with one or two of the violations in here. [JP] 多少の違反は大目に見ても Blind Spot (2011)
He figures he can get away with it 'cause it's his 1, 000th landing. [JP] 1000回目の着艦だから 大目に見てくれると Act of Contrition (2004)
No, sir. Those are the rules. [JP] いいから 大目に見てくれよ Parker (2013)
Yeah, the ultimate goal of all civil servants. [CN] 对啊 像咱们这样的公务员们 最大目标就是到龄退休 A Hard Day (2014)
Don't be too hard on Kara. She was just doing her job. [JP] カーラは大目に 見てやってください Flesh and Bone (2004)
This could be the big score. [CN] 可能这就是他们的大目标 This could be the big score. All's Fair (2014)
People are going to stop giving you breaks, Jer. [JP] 周囲はもう大目に見てくれない Pilot (2009)
- No, I need you for the job. [CN] 有更大目 Entrapment (1999)
I wish people had not cut me slack. [JP] 警察は大目に見てくれなかった Crucible (2013)
Now, Marty, cut me a little slack here. [JP] 大目に見てくれ Chapter 3 (2013)
The great purpose of marriage has made itself clear to all and we thank you, our dear friends, for your warmth and your congratulations. [CN] 婚姻的伟大目的大家再清楚不过了 我们感谢大家,我们亲爱的朋友们的热情 和你们的祝贺 Love in the Time of Cholera (2007)

Time: 0.0408 seconds, cache age: 12.225 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/