Here's where we hold them by the nose... and kick them in the ass. | | [CN] 我们就在这里前后夹击敌军,快去! Patton (1970) |
They're flanking us. | | [CN] 它们侧面夹击我们 Search and Recover (2013) |
They are making a two-pronged attack. | | [CN] 他们从两面夹击 Letters from Iwo Jima (2006) |
It's a good spot for an ambush and we can get him between two fires. | | [CN] 那是个伏击的好地方, 我们可以从两边夹击他 For a Few Dollars More (1965) |
You really want to be fighting this war on two fronts -- against the Espheni and ourselves? | | [CN] 难道你希望我们这场战争 被艾士芬尼和自己人两面夹击吗 Badlands (2013) |
Oh, he's got me. | | [CN] 他们在夹击我们! 我被打中了! The Fuzzy Boots Corollary (2007) |
The birds forage far out in the Pacific Ocean, but every day, once they've run the gauntlet of frigate birds, they return to this battered rock, to their nests. | | [CN] 这些鸟在遥远的太平洋上觅食 但是每天在躲过军舰鸟的四面夹击后 它们便返回到碎石堆 回到它们的巢穴 Islands That Changed the World (2006) |
If they double-team you, get the ball back to Tracy. | | [CN] 如果他们双人夹击你, 把球回传给特西。 Like Mike (2002) |
They can outflank us along the dyke as soon as they figure it out. | | [CN] 他们只要想搞定我们 就可以 两侧夹击消灭我们 Crossroads (2001) |
Swenson backs to pass. | | [CN] 后传球,遭夹击! 被撞倒地 Jerry Maguire (1996) |
Their disordered columns are being relentlessly attacked by our land forces and by the Allied air forces by day and night. | | [CN] 他们失序的部队正不断地被攻击 日以继夜的被我军地面部队, 还有联军的空军夹击。 The Railway Man (2013) |
The president's massive financial rescue plan under fire from the left and right. | | [CN] 布什总统主持的大规模金融救市计划 受到左右派的双向夹击 Game Change (2012) |
Last month, two undercover LAPD cops got executed in their unmarked car by converging vehicles. | | [CN] 上个月 两名洛杉矶卧底警察 Last month, two undercover LAPD cops got executed 在开着没有安装跟踪器的车辆时被夹击杀害 in their unmarked car by converging vehicles. Cede Your Soul (2015) |
Baum, you drive around the woods. You flank him! | | [CN] 鲍姆 你开车去树林 从侧面夹击他 Public Enemies (2009) |
Soviet Union would be Germany Japan 2 crushed the fascist Siege Mode | | [CN] 苏联被德日两大法西斯夹击腹背受敌 East Wind Rain (2010) |
Flank her. | | [CN] 两侧夹击 Clash of the Titans (2010) |
We're getting flanked. | | [CN] 我受到夹击 Transformers: Age of Extinction (2014) |
Tell him when he hits the first trench to pinch in this way. | | [CN] 告诉他攻进第一条战壕后向这边夹击 Pork Chop Hill (1959) |
(man) ...the 22-yard line, the give is to harrison, who is hit immediately and dropped for a loss in his own backfield... | | [CN] 在22码线处 球传给了Harrison 很快他就被夹击 在自己的防守区内丢掉了这个球 The Miracle Song (2006) |
- to pinch in this way, to his right. | | [CN] - 向这边,他的右侧夹击 Pork Chop Hill (1959) |
From Prague, three armies will attack the Russians, simultaneously, from the back. | | [CN] 同时在布拉格待命的三个军将从背后夹击俄国人 Downfall (2004) |
They won't engage. | | [CN] 不会打夹击战的 亚格里巴会下令他们退后 Cleopatra (1963) |
Now, a Chicago grand jury will indict a ham sandwich. | | [CN] 现在,芝加哥大陪审团 会对你前后夹击 Ham Sandwich (2011) |
It's a strong attack | | [CN] 该死的 被夹击了 Harlock: Space Pirate (2013) |
If we attack from two directions, we confound surprise with confusion. | | [CN] 如果我们用两方夹击 The Adventures of Baron Munchausen (1988) |
The Russians will come from two sides and you won't be able to get out. | | [CN] 俄国人将从两面夹击过来 到时候你们会无路可走 Downfall (2004) |
Lucullus will march against our rear. | | [CN] 卢卡勒斯又会自后方夹击 Spartacus (1960) |
Between them, they hope to trap us here... against the sea. | | [CN] 他们希望利用前后夹击 将我们 困在海边 Spartacus (1960) |
Call General Zhang to lead 100, 000 soldiers to attack the enemies in the east until the rebels are totally demolished. | | [CN] 令右羽林将军张鲁 率十万军往潼关 高处面东 夹击歼敌 令逆军片甲不留 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010) |
Spread out and wait. | | [CN] 这里是"麋鹿" 大家从两面夹击 Taxi 3 (2003) |
We got him pinned between us! | | [CN] 我们从两边夹击他 Turner & Hooch (1989) |
We can't stop them getting in. | | [CN] 他们从两面夹击 The Nest (2002) |
Do you want us to move in south or vector from both sides? | | [CN] 我们是该从南边接近 还是从两边夹击 Aftermath (2013) |
These fuckers are coming at me, man, from all angles. | | [CN] 这些混蛋对我四面夹击 Dallas Buyers Club (2013) |
He's trying to cut us off. | | [CN] 他想要夹击我们 The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014) |
Pinch in as fast as you can. | | [CN] 尽快夹击 Pork Chop Hill (1959) |
East of Kursk we close the pincer with Hoths 4th tank army. | | [CN] 在库尔斯克东部我们紧跟着第四装甲集群夹击 Ein anderer Krieg (2013) |
Our armies are outflanked by the Chinese. | | [CN] 我军处于支那军的两线夹击中 Death and Glory in Changde (2010) |
But the killers work as a team, with fresh ones replacing the outriders in relays. | | [CN] 不过虎鲸整队出击 两侧不断换上其它虎鲸夹击 Summer (2011) |
We ain't out-fucking flanking 'em, Mikey. | | [CN] 我们被夹击了, 麦基 Lone Survivor (2013) |
FIetcher'd be caught between two forces. | | [CN] 那弗列舍将受到两面夹击 Midway (1976) |
We must catch his army between the walls and the Crusaders. | | [CN] 我们要把他的军队夹击在城墙与十字军之间 Conquest 1453 (2012) |
With both platoons pinching together, shouldn't you have taken the CP bunker? | | [CN] 有两个排一起夹击, 你不是该拿下指挥所掩体了吗? Pork Chop Hill (1959) |
Giving him beat downs left and right, only to find him at the tables a week later. | | [CN] 对他左右夹击 却没想到他总是 很快的再次出现在赌桌旁 21 (2008) |
I've got to go and explain to the Commissioner how this total cock-up was actually a well-executed pincer move by highly trained professionals. | | [CN] 我得走了,并解释 向专员 这个总公鸡了怎么竟是 执行良好的夹击招 由训练有素的专业人员。 The Broken Shore (2013) |
There's at least four on the perimeter. Let's flank the shed, overlapping arcs. | | [CN] 至少有四名看守 我们从侧面进攻 两面同时夹击 London Calling (2011) |
We'll move in from front and back. | | [CN] 我们前后夹击 Firestorm (2013) |
Oh, they're attacking from both bloody ends! | | [CN] 他们在进行两面夹击 Jackboots on Whitehall (2010) |
Not if we engage, as Antony said. | | [CN] 若夹击战开始,他们就无法... Cleopatra (1963) |
We got to draw them out of there onto open ground where we can surround them, attack them on all sides. | | [CN] 我们要把这些怪物引到开阔地带 然后包围他们 从四面夹击他们 Cowboys & Aliens (2011) |