48 ผลลัพธ์ สำหรับ *奥方*
หรือค้นหา: 奥方, -奥方-

EDICT JP-EN Dictionary
奥方[おくがた, okugata] (n) lady; nobleman's wife [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fricka, your wife, is approaching in her chariot drawn by rams [JP] 奥方のフリッカが牝羊二頭の 引く車に乗って近づいて来ます Die Walküre (1990)
Concubines? [JP] 奥方でしょ? Raise the Red Lantern (1991)
I broke a rule and they covered my lanterns. [JP] 奥方が規則を破れば 封灯 Raise the Red Lantern (1991)
I asked her for one hair from her golden head. [JP] 奥方の髪を1本と お願いしたのに... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
My Lady. [JP] 奥方 Lord Snow (2011)
and not his wife. [JP] そして奥方でも You Win or You Die (2011)
Except to look upon the lady of the Galadhrim one last time for she is more fair than all the jewels beneath the earth. [JP] 今一度 奥方のお姿を 拝見できれば... 地の底の どんな宝石より お美しい The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
It's filtered. [JP] 君の奥方 推奨のろ過だ Chapter 12 (2013)
You look more like a housekeeper than a maid. [JP] お前は女中には見えないな 奥方の代わりみたいだ Tikhiy Don (1957)
Mistresses are mistresses! Maids are maids! [JP] 奥方奥方 下女は下女 Raise the Red Lantern (1991)
Realm of the Lord Celeborn and of Galadriel, Lady of Light. [JP] ケレボルン陛下と 光の奥方 ガラドリエル様の領地だ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
It is, My Lady. [JP] はい、奥方 Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
Threatening My Lady is an act of treason. [JP] 奥方様を脅すことは反逆行為だ A Man Without Honor (2012)
He and his wife are in the middle of a conjugal spat. [JP] 奥方とイザコザの最中だから Q&A (2012)
Have you no respect for the mistresses? [JP] 我々奥方も 眼に入ってないようね Raise the Red Lantern (1991)
It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that. [JP] ガラドリエルの奥方が 下さったのに... The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Have no fear, My Lady. [JP] 心配無用ですぞ、奥方 The Pointy End (2011)
- My Lady's whereabouts-- [JP] - 奥方様のいるところは... Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
Lord Walder is well, My Lady. [JP] ウォルダー公は元気です、奥方 Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
Fewer eyes back here, my Lady. [JP] ここまでくると振り返る者が 減りますな、奥方 Lord Snow (2011)
Before you go, you will call on Lord and Lady Stark and offer your sympathies. [JP] その前に、スターク卿と 奥方に挨拶して 同情の気持ちを表せ The Kingsroad (2011)
You know how you said Sir William could have his pick between Lady Sylvia and Lady Stockbridge? [JP] シルヴィア様とルイーザ様が 奥方候補だったという話... Gosford Park (2001)
According to custom the one with lighted lanterns can have whatever she likes. [JP] 当家のしきたりに従えば 提灯が 灯された奥方が お料理を選ばれます Raise the Red Lantern (1991)
So tell your wife to return that little shit of an Imp to King's Landing. [JP] 小人の小さい糞など 投げ返せと、奥方に言え このキングスランディングへ A Golden Crown (2011)
- You're drunk. [JP] 奥方様には最高が お似合い Too Late for Tears (1949)
The Master favours you and you thought he'd choose you as a wife. [JP] わからない娘ね 旦那様に 好かれてるからって 奥方になれるでも 思ったのかい Raise the Red Lantern (1991)
We had not thought to meet you here, My Lady. [JP] ここでお会いするとは 思っていませんでした、奥方 The Pointy End (2011)
I've been through the occult section at the library five times. [CN] 我去图书馆查过很多次 关于玄奥方面的书 Jennifer's Body (2009)
Thank you, my lady. [JP] 有り難うございます 奥方 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
But I am still a mistress. [JP] 奥方に変わりはないわ Raise the Red Lantern (1991)
Madame, take your seat! [JP] 奥方 座りなさい! Pompeii (2014)
Summer snows, My Lady. [JP] 夏の雪です、奥方 The Pointy End (2011)
- My Lady. [JP] - 奥方 Fire and Blood (2011)
I had no idea your concubine was so lovely, Lord Asano. [JP] こんな美しい奥方とは 存じませんでした 47 Ronin (2013)
Do you know what your wife has done? [JP] 奥方が何をしたか 知ってるのですか? A Golden Crown (2011)
Just reassure her that he's fine, that his doctor has seen him and that all will be well. [JP] 奥方には無事だと伝えてくれ 医者にかかって養生してると Q&A (2012)
Let's stay on this passage and compare it to The Princess of C/éves. [JP] もう一度この箇所を 「クレーブの奥方」と -- 読み比べてみよう Blue Is the Warmest Color (2013)
Particularly when she first meets the Duo de Nemours. [JP] 特に奥方が初めて ヌムール公に出会う場面 Blue Is the Warmest Color (2013)
Her mother likes you. She does, too. I know she's not a show-stopper... [JP] ここの奥方は君を気に入り 娘婿にと 娘も乗り気だ Gosford Park (2001)
You as our Fourth Mistress? [JP] どう頑張ったって お前は 奥方に選ばれやしないよ Raise the Red Lantern (1991)
How useless! I only have a daughter. [JP] 奥方失格ね 女の子しかできなかったのよ Raise the Red Lantern (1991)
Excuse me. I have yet to say hello to your better half. [JP] 失礼 君の奥方に挨拶する Chapter 9 (2013)
Doth milady have a secret admirer, perchance? [JP] 奥方 事によると 求愛者ではござらんか? Under the Knife (2013)
His mother was always telling him what to do she has complete success what what does his wife say? [JP] 母親に代わって愛妾の美しい侯爵夫人が 宮廷で勝利をおさめ その影響力は絶大です でも奥方はなんとおっしゃっているのですか? Le roi soleil (2006)
You find former Samurai's wives and daughters in abundance. [JP] 元お武家の奥方や娘がごろごろ Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
My Lady? [JP] 奥方様? Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
I heard her voice inside my head. [JP] 奥方の声が頭に響いている The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

Time: 0.0574 seconds, cache age: 11.922 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/