No. lt's your wife. | | [JP] いえ、奥様のです。 Live for Life (1967) |
Fourth Mistress, this is part of our family custom. | | [JP] 四奥様 当家のしきたりに従い Raise the Red Lantern (1991) |
Fourth Mistress... | | [JP] 四奥様 Raise the Red Lantern (1991) |
Let the Fourth mistress take a look. | | [JP] 早く 四奥様に見せてさしあげなさい Raise the Red Lantern (1991) |
Third Mistress is sick. She wants you to come. | | [JP] 三奥様が急病です 旦那様 いらしてください Raise the Red Lantern (1991) |
All the other mistresses ago. | | [JP] 他の奥様方も 皆様いらっしゃいます Raise the Red Lantern (1991) |
Serve the Fourth Mistress well! | | [JP] 四奥様に きちんと仕えるんだよ Raise the Red Lantern (1991) |
Your wife called from Amsterdam. | | [JP] アムステルダムにいる奥様から電話が。 Live for Life (1967) |
It's getting late. | | [JP] 二奥様 そろそろお時間で Raise the Red Lantern (1991) |
Second Mistress, the Fourth Mistress has come to visit. | | [JP] 二奥様 四奥様がご挨拶に Raise the Red Lantern (1991) |
I can assure you madam that our bank will provide your deposit with utter safety. | | [JP] 奥様の預金を必ず お守りすることをお約束いたします Cat City (1986) |
Third Mistress' son, Feilan. | | [JP] これはこれは 三奥様のご令息 フェイラン様です Raise the Red Lantern (1991) |
Yes, I'm the Fourth Mistress! | | [JP] そう 私が例の四奥様よ Raise the Red Lantern (1991) |
We must visit the Third Mistress. | | [JP] 三奥様へのご挨拶が まだ残っております Raise the Red Lantern (1991) |
It's your wife. She says it's important. | | [JP] 奥様が重要な用件だと Tucker: The Man and His Dream (1988) |
I hope that you and your wife can come to the I.A.C. Conference in June. We're gonna try. | | [JP] 6月の国際宇宙会議には ぜひ奥様も 2001: A Space Odyssey (1968) |
He's not here, Ma'am. | | [JP] おりませんわ、奥様。 Live for Life (1967) |
Fourth Mistress this is Yan'er. | | [JP] 四奥様 こちら 雁兒(イェンア)でございます Raise the Red Lantern (1991) |
You're coming home soon? | | [JP] 奥様はすぐにお戻りで? Live for Life (1967) |
Yes, ma'am. | | [JP] はい 奥様 Creepshow (1982) |
The reverend and his wife... came to invite us to a party at the church hall next week, David. | | [JP] 牧師さんと奥様が... 来週 教会のパーティに お招きくださったの Straw Dogs (1971) |
Of course you must meet the Third Mistress. | | [JP] 早く 三奥様にお会いせねば Raise the Red Lantern (1991) |
Third Mistress says she's sick again. | | [JP] 三奥様が また発作が... Raise the Red Lantern (1991) |
Something's wr ong with your wife. | | [JP] 奥様がトイレで Turkish Delight (1973) |
The Third Mistress is coming. | | [JP] 三奥様は まもなくいらっしゃいます Raise the Red Lantern (1991) |
Or the Fourth Mistress will be angry. Go! | | [JP] 四奥様のいう通りに ほら Raise the Red Lantern (1991) |
Tea, Fourth Mistress. | | [JP] 四奥様 お茶をどうぞ Raise the Red Lantern (1991) |
How long have you been in town, Countess? | | [JP] これは奥様 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
What am I to tell her? | | [JP] 三奥様になんと申し上げれば... Raise the Red Lantern (1991) |
Fourth Mistress, please come in. | | [JP] 四奥様 お入りください Raise the Red Lantern (1991) |
Tell the Third Mistress I won't see her tonight! | | [JP] 三奥様に言え 今日はいかない Raise the Red Lantern (1991) |
Fourth Mistress. | | [JP] 四奥様 Raise the Red Lantern (1991) |
Master says she'll be your maid. | | [JP] 奥様部屋付きの女中です ご用があれば なんなりと Raise the Red Lantern (1991) |
First Mistress, the Fourth Mistress is here to visit. | | [JP] 大奥様 四奥様がご挨拶にいらっしゃいました Raise the Red Lantern (1991) |
According to our custom, you should visit the other three mistress. | | [JP] まず ご先祖様と 他の奥様方に ご挨拶をされて Raise the Red Lantern (1991) |
- Will you come to the mistress? | | [JP] 奥様が War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
Yan'er, come greet the Fourth Mistress. | | [JP] イェンア 早く四奥様にご挨拶を Raise the Red Lantern (1991) |
Didn't the master remarry recently? | | [JP] 四奥様が 新しく来たんじゃないのかい Raise the Red Lantern (1991) |
Let's meet the Third Mistress. | | [JP] それでは 三奥様にご挨拶を Raise the Red Lantern (1991) |
It's our Fourth Mistress! Please wait... | | [JP] それはそれは 四奥様でしたか お待ちを お待ちを Raise the Red Lantern (1991) |
So the Fourth Mistress is you! | | [JP] 貴女が例の四奥様ね Raise the Red Lantern (1991) |
See you soon, Ma'am. | | [JP] それではまた。 奥様。 Live for Life (1967) |
He said you shouldn't wait for him. | | [JP] 奥様方には 先にお召し上がり下さいと Raise the Red Lantern (1991) |
Fourth Mistress. We're here to do your hair and help you change. | | [JP] 四奥様 御髪と お召し物を 支度いたします Raise the Red Lantern (1991) |
Mrs Nordberg, I think we can save your husband's arm. | | [JP] 奥様、主人の腕は助けます The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) |
Third Mistress says she isn't feeling well and says she'll meet you another day. | | [JP] 三奥様は お加減が宜しくないそうで また別日に とのことでございます Raise the Red Lantern (1991) |
Shall I glaze the ham now? | | [JP] 奥様 ハムの用意を? Creepshow (1982) |