"I like to kill my enemies | | [CN] 让我们随时准备好战斗 Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
But I am ready to fight. | | [CN] 但我已经准备好战斗了 Self-Destruct (2013) |
But the fighting males are too tough to be killed. | | [CN] 但好战的雄性难以被杀死 South America (2012) |
How many horses in your herd, how able a warrior. | | [CN] 问你的畜群中有多少马 是不是个好战士 Rendering (2014) |
He was a warror king, who inspired generations of men through the middle ages. | | [CN] 他是个好战的王者 在中世纪激励了几代人 Marvel One-Shot: All Hail the King (2014) |
I'm ready for the war. | | [CN] 我准备好战斗了 Combat Girls (2011) |
Meantime, my job is to get these people ready for battle. | | [CN] 在此期间 我的任务是让人们做好战斗准备 Journey to Xibalba (2013) |
"I need to find out if I'm as gifted at peace as I am at war." | | [CN] 探寻好战的我是否擅于和平 Ender's Game (2013) |
You may think you're the better warrior, Mathayus. | | [CN] "你可能会认为你是好战士, Mathayus 。" The Scorpion King 4: Quest for Power (2015) |
Marine! Mike? Welcome back. | | [CN] 我的好战友! Pilot (2011) |
We'd have to open a hole in our tactical defenses: | | [CN] 要是做好战术上的空窗期的觉悟 可以把整个联机消除 Ghost in the Shell Arise: Border 2 - Ghost Whisper (2013) |
Well, there's a, uh, cricket field two miles north of Murphy's current location. | | [CN] 很显然是好战派系的行动 或者是一群暴徒 或者不知道是什么 Render Safe (2016) |
I was trying to find you, but you were gone. | | [CN] 瑞克说要准备好战斗 Rick said to get ready for a fight. The First Day of the Rest of Your Life (2017) |
Apologies for what you're about to see. | | [CN] 我从不曾是个好战士 { \3cH000000\fs30 }I've never been much of a fighter. Home (2016) |
Martin was hired by Shamil Baseyev, the militant separatist leader, to conduct a series of attacks on civilian targets inside Moscow. | | [CN] 马丁被聘为沙塔尔Baseyev, 好战的分裂主义领导人, 要进行一系列的攻击 在里面莫斯科平民目标。 Extraction (2013) |
Fighting. | | [CN] 做好战斗准备 Episode #1.1 (2012) |
Your brother was a wonderful soldier. | | [CN] 你弟弟是个好战士 Enemies Closer (2013) |
I want my daddy. | | [CN] 轨道上的好战之徒 Here There Be Dragons (2017) |
He's taken in a bunch of bloodthirsty mercenaries and formed his own private army. | | [CN] 拉拢嗜血的好战之徒 与忌讳和平的武器商人 如今已掌握了强大的兵力 Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014) |
You know, the Iroquois used to eat their enemies to take their strength. | | [CN] { \an8\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }北美印第安人的一支 生性好战 易洛魁人以前会吃掉他们的敌人 以吸收他们的力量 Mukozuke (2014) |
What I need is for you to go home, be with your mom, keep your trap shut, and guard the suit. | | [CN] We're connected. 我只要你回家 和你妈待一起 What I need is for you to go home, be with your mom, 管好你的嘴 守好战衣 keep your trap shut, and guard the suit. Iron Man 3 (2013) |
All it takes is one trigger-happy fuck, and next thing you know, you got nobody to push the buttons on the control panel. | | [CN] 只需要1 好战他妈的, 你知道接下来的事情, 你有没有人来推 按钮 控制面板上。 Fear Clinic (2014) |
They say it's for my benefit but they're using violence | | [CN] 表面上说是为了我好 事实上在煽动人民的好战心 Thermae Romae II (2014) |
I need you ready to fight. | | [CN] 去休息吧 我要你做好战斗准备 So, rest up. Allegiant (2016) |
Media-savvy militants in Iraq and Syria post graphic photos and slick recruitment videos on Facebook and Twitter. | | [CN] 在伊拉克和叙利亚的媒体好战分子 把生动的图片和华而不实的招募视频 发布在了脸书和推特上 The Enemy Within (2015) |
Yeah. The Scots like to fight and eat deep-fried Mars Bars, and the English are never wrong about anything. | | [CN] 当然 苏格兰人生性好战 喜欢油炸巧克力棒 Shadow Warfare: Part 4 (2013) |
Well, the best fighters always have something to fight for. | | [CN] 我哥哥是个好战士,太。 Hard Target 2 (2016) |
If he us a soldier in the opposing army, he is a good soldier, | | [CN] 如果他是对方军队的一名士兵 他就是一名好战士 If he is a soldier in the opposing army, he is a good soldier. Bridge of Spies (2015) |
This one's breath smells like whiskey, sheriff, and he's belligerent! | | [CN] 这一次的口气闻起来像威士忌,警长, 而且他的好战! Extraterrestrial (2014) |
She's belligerent, she's entitled, and when she doesn't get her way, she makes noise. | | [CN] 这位女性的斗志旺盛 生性好战,享有特权 当她不能随心所欲,她就制造骚动 Our Brand Is Crisis (2015) |
drives. | | [CN] 那就作好战斗准备吧。 A zori zdes tikhie... (2015) |
- You ready to fight? | | [CN] -你准备好战斗了? Meeting Evil (2012) |
My partner is a belligerent asshole, with his back against the wall. | | [CN] 我的搭档就是好战的混蛋 特别是走投无路的时候 Drive (2011) |
Our young art scholars are already over there fighting. | | [CN] 我们年轻的艺术学者已经准备好战斗了 The Monuments Men (2014) |
We have no choice now but to try and mend that broken trust. | | [CN] 他生性好战 His militancy has caused the Alliance 已经为义军同盟制造了很多麻烦 a great many problems. Rogue One: A Star Wars Story (2016) |
Matthews is a good soldier, he can explain to us. | | [CN] 马修斯是一个好战士,他可以向我们解释。 One Shot (2014) |
FOX, VOICE-OVER: The big, strong Ely family was ready for a fight. | | [CN] 大而强伊利家庭 为做好战斗准备。 Gasland Part II (2013) |
Krona was a tyrant with insatiable aggression, Sinestro. | | [CN] 克罗那是个贪婪好战的暴君 辛尼斯特罗 Green Lantern: Emerald Knights (2011) |
You want me to get the tac team ready? | | [CN] 要我备好战术组吗? Captain America: The Winter Soldier (2014) |
I'm surprised you're no longer such a warrior. | | [CN] 我很惊讶你那么不好战 La negociación (2012) |
'The Weathermen' are the militant faction of the Students for a Democratic Society, only one of the thirteen is now in custody. | | [CN] 地下气象员组织 由美国大学生民主会中的好战分子组成 目前十三人中仅有一人被拘 The Company You Keep (2012) |
Commandos can always use another good fighter. | | [CN] 我们这儿总是欢迎像你一样的好战士 Commandos can always use another good fighter. The Iron Ceiling (2015) |
- Right away. | | [CN] - 准备好战斗机 Independence Day: Resurgence (2016) |
Ready to fight? | | [CN] 准备好战斗了吗? Alex Cross (2012) |
Though the boy does have a certain beIIigerence. | | [CN] Maybe. 不过那小子确实很好战. Though the boy does have a certain belligerence. The Pointy End (2011) |
But you saw it. | | [CN] 会成为我的好战士 Sing Me a Song (2016) |
You're making things worse! | | [CN] 你怎么认为好战份子能帮助萨宾? 你们让事情更糟! How do you think warmongering is going to help Sabine? Beware the Jabberwock (2016) |
You missed a good scrap. | | [CN] 你的确错过一场好战 Mother's Mercy (2015) |
I would've kept your secrets like a good soldier. | | [CN] 我会像个好战士一样 对你们的秘密守口如瓶 我一直如此 Nothing Personal (2014) |