- You have a husband you don't want, but you... - | | [CN] 跟我,不跟我 你有丈夫,你不想嫁人,可是,, Bad Timing (1980) |
Simple, get married. | | [CN] 很简单 嫁人 What Every Frenchwoman Wants (1986) |
You can even go straight and get married. | | [CN] 嫁人从良 The Millionaires' Express (1986) |
You have to give her away in marriage some day. | | [CN] 女儿长大之后 还不是要嫁人 Appassionata (1984) |
My youngest of all is lately married. | | [CN] 我最小的妹妹刚嫁人 Episode #1.6 (1995) |
Carol still works for a social service agency... and lives in Hell's Kitchen. | | [CN] 卡露仍然当社工住在赫斯喀钦 一直没有嫁人 Sleepers (1996) |
It just didn't happen. | | [CN] 就是没有嫁人。 Lone Star (1996) |
It is too soon. She ain't even married yet! | | [CN] 她甚至还没嫁人! Last Exit to Brooklyn (1989) |
Has she married? | | [CN] 她嫁人了? Time of the Gypsies (1988) |
I'll find you a good husband. | | [CN] 你要想嫁人呢 我在城里给你找个好的 Shanghai Triad (1995) |
His second wife, Emily, is 30 years his junior... and with her unmarried stepdaughter she runs the household very strictly. | | [CN] 他的第二任妻子艾蜜莉 比他年轻30岁 他跟前妻生的未嫁人的女儿... The Great Train Robbery (1978) |
I swear I'll kill him! You've ruined my wedding! | | [CN] 混蛋你不嚷我嫁人 我要杀了你 Time of the Gypsies (1988) |
Not yet married? | | [CN] 还未嫁人? Rhythm of Destiny (1992) |
All the best girls were taken. | | [CN] 所有的好女孩儿都嫁人了 Cop Land (1997) |
I don't want to remarry | | [CN] 我再不嫁人啦 Xu Mao and his Daughters (1981) |
But she married later. | | [CN] 不过她已经嫁人了 恐怕没什么机会会撞到她的啦 Flirting Scholar (1993) |
I don't mean chances to marry. | | [CN] 不是嫁人的机会 而是 The Portrait of a Lady (1996) |
Next to being married, a girl likes to be crossed in love now and then. | | [CN] 除了嫁人 姑娘家最喜欢偶尔为情所困 Episode #1.3 (1995) |
- There's no shame. Many unmarried girls do it. | | [CN] 这没什么可耻 没嫁人的女孩都这样 Camille Claudel (1988) |
They weep for being in love, for marrying someone or giving birth | | [JP] 人を愛して泣く, 嫁いで泣く 愛人哭、嫁人哭 子供を産んで泣く 生孩子哭 Cape No. 7 (2008) |
I hate being forced into this. | | [CN] 父亲 我讨厌被逼迫着嫁人 Aladdin (1992) |
Have no other choice | | [CN] 有机会嫁人还有什么好选择呢 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Have no other choice Wu tai jie mei (1990) |
How come you never remarried? | | [CN] 你干嘛不再嫁人了? Lone Star (1996) |
I would the fool were married to her grave!" | | [CN] 可是她说谢谢你,她不要嫁人 Sieben Sommersprossen (1978) |
No. A woman has to get married. bearchildren. | | [CN] 不行,女人要嫁人,要生孩子 The Last Princess of Manchuria (1990) |
He didn't want you married to anybody, did he? | | [CN] 他根本不希望你嫁人 The Dogs of War (1980) |
And how come you're not married? | | [CN] 聽我說... 你為何沒嫁人? Siberiade (1979) |
If you hear it rumored I'm near marrying, remember what I've said... and doubt it. | | [CN] 如果你那天听说我要嫁人 记住我刚才说过的话 不要轻信 The Portrait of a Lady (1996) |
Hannah has gotten engaged. | | [CN] Hannah要嫁人了. The Mad Adventures of Rabbi Jacob (1973) |
What happens if yοu want tο get married οne day? | | [CN] 你有没有想过,将来你要是要嫁人 The Wedding Banquet (1993) |
A girl has to get married some time. | | [CN] 女人总要嫁人的 Serpico (1973) |
Once I find a man who really loves me, even for just one night, | | [CN] 我兩次嫁人都是被逼的 Sex and Zen II (1996) |
The younger ones out before the older are married? | | [CN] 姐姐还没嫁人 妹妹就出来社交了? Episode #1.3 (1995) |
When it comes to marriage, one man is as good as the next. | | [CN] 既然嫁人哪个男人都一样 Dangerous Liaisons (1988) |
My father's forcing me to get married. | | [CN] 我父亲非逼我嫁人 Aladdin (1992) |
At your age you ought to be married. | | [CN] 小姐这岁数可该嫁人了 Shanghai Triad (1995) |
That's it, she must be living with someone else | | [CN] 是啊,她肯定嫁人了 走吧! The Yellow Handkerchief (1977) |
I'm a woman. Marriage is important! | | [CN] 我是女人,我要嫁人 The Last Princess of Manchuria (1990) |
I ought to. | | [CN] 我是该嫁人了 Shanghai Triad (1995) |
I never marry. | | [CN] 我没有嫁人 The Karate Kid Part II (1986) |
Thank me no thankings, nor proud me no prouds! But fettle your fine joints 'gainst Thursday next! | | [CN] 不必感谢, 也不必满意 你准备嫁人就是了 Romeo + Juliet (1996) |
Alright, I'll get married. | | [CN] 嫁人就嫁人吧! Raise the Red Lantern (1991) |
6 days have passed You'll get marry tomorrow | | [CN] 聽晚你就嫁人啦 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995) |
I want it to be for love. | | [CN] 如果我嫁人 那一定是为了爱 Aladdin (1992) |
Yesterday, she told her brother-in-law that she would not go to Orphan Hill and she will not remarry in her lifetime | | [CN] 昨天 老四跟他姐夫说 她不去孤儿山啦 这一辈子再也不嫁人啦 Xu Mao and his Daughters (1981) |
She won't marry. | | [CN] 她不会嫁人的 Like Water for Chocolate (1992) |
Yoshiko. I don't want to marry you off. | | [CN] 芳子,我捨不得你去嫁人... The Last Princess of Manchuria (1990) |
There's old man who wants to take me to Canada | | [CN] 嫁人? 人是有 有个老凯子叫我去加拿大享福 Rhythm of Destiny (1992) |
- What? - Why I'd never married. | | [CN] - 為什麼你不嫁人,記得嗎? Siberiade (1979) |
Mrs. Filmore's married daughter. | | [CN] 那个快要嫁人的女儿 Mrs Dalloway (1997) |