It's Saturday. Sister Elizabeth has gone to town for art supplies. | | [CN] 是星期六 伊丽莎白嬷嬷进城买美术用品去了 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Barbara. | | [CN] 芭芭拉嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
- But, Reverend... | | [CN] - 但是 嬷嬷... The Trouble with Angels (1966) |
Reverend Mother seems to have given me the wrong list. | | [CN] 院长嬷嬷看起来名单给错了 The Trouble with Angels (1966) |
In the future, of course, the sisters will not be dining with you. | | [CN] 今后 当然 嬷嬷们不会与你们共餐 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Rose Marie teaches English and history... and helps raise funds for a small mission outside of Nairobi. | | [CN] 罗丝玛丽嬷嬷教授英语和历史... 还帮助内罗毕外一个小布道所筹钱 The Trouble with Angels (1966) |
Thank you, Sister. Thank you. | | [CN] 谢谢你 嬷嬷 谢谢你 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Puddy could sleep through a blastoff. Watch. | | [CN] 发生爆炸普蒂嬷嬷照睡不误 注意看 The Trouble with Angels (1966) |
- Fine, Sister, fine. | | [CN] - 还好 嬷嬷 还好 The Trouble with Angels (1966) |
Even Reverend Mother. | | [CN] 即使是院长嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
Good morning, Sister. | | [CN] 早上好 嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
But mother Elizabeth said I must be more sure than that even... | | [CN] 但伊丽莎白嬷嬷说 我必须对此更确定 Long Day's Journey Into Night (1962) |
Sister Barbara is head of our science department... and is also a licensed pharmacist. | | [CN] 芭芭拉嬷嬷主管我们的科学部门... 还是执业药剂师 The Trouble with Angels (1966) |
There's one more sister that I would like you to know. | | [CN] 我还想让你们认识一位嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
It is Sister Ursula's bell that will call you to chapel, to meals... and awaken you every morning at 6:00. | | [CN] 厄休拉嬷嬷的钟声将召唤你们做礼拜 进餐... 每天六点钟唤醒你们 The Trouble with Angels (1966) |
- Attendance taken, Sister. | | [CN] - 点好名了 嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
I'm Sister Clarissa. | | [CN] 我是克拉丽莎嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
This is the time when all the sisters attend chapel. | | [CN] 这是所有嬷嬷做礼拜的时候 The Trouble with Angels (1966) |
- It's not, Sister. | | [CN] 你说得对,嬷嬷 Lust for Life (1956) |
Sister Celestine teaches music and conducts the band. | | [CN] 塞莉斯汀嬷嬷教授音乐 指挥乐队 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Ursula. | | [CN] 厄休拉嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
Sister seems to be taking a nap. | | [CN] 嬷嬷看来在打盹 The Trouble with Angels (1966) |
I will clarify the rules under which we function... and introduce you to the sisters. | | [CN] 我将阐明校规... 介绍嬷嬷们 The Trouble with Angels (1966) |
Thank you, Sister. | | [CN] 谢谢你 嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
Reverend Mother, please. | | [CN] 院长嬷嬷 拜托 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Liguori is my assistant... | | [CN] 黎谷莉嬷嬷是我的助理... The Trouble with Angels (1966) |
- I'd better get Sister Elizabeth. | | [CN] - 我最好找伊丽莎白嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
Reverend Mother, I can't do it. I just know I can't. | | [CN] 院长嬷嬷 我做不到 我真的知道我做不到 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Prudence. | | [CN] 普鲁登斯嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
Now, let me see. Sister Celestine. | | [CN] 现在 我看看 塞莉斯汀嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
- Thank you, Sister. | | [CN] - 谢谢你 嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
That's fine, Sister. | | [CN] 好了 嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
The Holy Cloister, which is the sisters' home... is off-limits to the entire student body. | | [CN] 神圣回廊 是嬷嬷们的住处... 禁止全体学生进入 The Trouble with Angels (1966) |
- Have you got the salve, Sister? | | [CN] - 你拿来药膏了 嬷嬷? The Trouble with Angels (1966) |
In the seven months that child has been at St. Francis... there hasn't been a day the sisters haven't had to struggle... with her colossal ignorance in elementary matters... as reading, writing, and arithmetic. | | [CN] 这孩子在圣弗朗西斯七个月里... 没一天嬷嬷们不得不挣扎于... 她对基本功课的一窍不通... The Trouble with Angels (1966) |
We already have, Sister. | | [CN] 我们已经排好了 嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
- Hello, Reverend Mother. | | [CN] - 您好 院长嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Ursula is our portress. | | [CN] 厄休拉嬷嬷是我们的女看门人 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Rose Marie. | | [CN] 罗丝玛丽嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
You have all met Sister Clarissa... who is in charge of our physical education program... and teaches religion. | | [CN] 你们都已经遇见了克拉丽莎嬷嬷... 主管我们的体育课... 还教宗教课 谢谢你 嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Margaret, home economics. | | [CN] 玛格丽特嬷嬷 家政课 The Trouble with Angels (1966) |
Thank you, Sister. Sister Elizabeth. | | [CN] 谢谢你 嬷嬷 伊丽莎白嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
Sister Constance is our language teacher. | | [CN] 康斯坦丝嬷嬷是我们的语言老师 The Trouble with Angels (1966) |
- I'm sorry, Sister. | | [CN] - 我很遗憾 嬷嬷 The Trouble with Angels (1966) |
The only desperation around here, Mr. Petrie, is that of the sisters... who cope with that product of progressive education... you have inflicted upon us, namely, Rachel Devery. | | [CN] 这里唯一的绝望 皮特里先生 是嬷嬷们... 不得不对付教育改革制造的... 你们强加给我们的产品 也就是说 瑞琪·戴菲 The Trouble with Angels (1966) |
I told mother... | | [CN] 我对修道院的嬷嬷 说我在湖中小岛上的... Long Day's Journey Into Night (1962) |
Maa and her kind were under threat. | | [CN] 阿嬷和羊群有危险 Babe (1995) |
- See here, Reverend Mother... | | [CN] - 听着 院长嬷嬷... The Trouble with Angels (1966) |