Stop your whining, little girl. Be a man. | | [CN] 你这孬种, 当个男子汉 Primal Fear (1996) |
You're the lowest of the low | | [CN] 你真算是孬种中的孬种... Half Cigarette (1999) |
Come on, motherfucker! | | [CN] 来啊,孬种! Blade II (2002) |
And to kill white people, like my father. | | [CN] 以及那些和我父亲一样的白人孬种充满了仇恨 Navajo Joe (1966) |
What's wrong, I get belief in you. why you became so weak? Dad, only you make an appearance | | [CN] 怎么了,我对你都这么有信心 怎么你突然变孬种了 你动感情了 你还是最不要脸的大骗子 Mahjong (1996) |
Cowards won't tackle! | | [CN] 孬种不敢擒抱 孬种不敢抢球 Remember the Titans (2000) |
Fight me, you fuck! | | [CN] 来打我,你这个孬种 Léolo (1992) |
Just rooting' out rebels and conscriptin' chickens. | | [CN] 杀叛军,征召逃兵役的孬种 Ride with the Devil (1999) |
Come here, you little chicken shit! | | [CN] 过来,过来,你这孬种 The Rock (1996) |
What are you talking about, wimped out? | | [CN] 你说什么呀! 「孬」? Dumb and Dumber (1994) |
That candy ass is scared of getting greased. | | [CN] 那个孬种怕了 The Dogs of War (1980) |
Almost there, and you suddenly are chicken... | | [CN] 已经到根前了 可你又缩回去了,真是个孬种 The Yellow Handkerchief (1977) |
You will choke on those words, Guile. Anytime, dickhead. GUILE: | | [CN] 你会后悔这么说的,佳奥 别客气,孬种 Street Fighter (1994) |
Man, everybody will bag on us if we back down. | | [CN] 嗨 要不去人家会笑我们孬熊 Breakin' (1984) |
Thanks to Mickey! Let's kill all these motherfuckers! | | [CN] 多谢米奇我们杀光那些孬种 Natural Born Killers (1994) |
Poo butt-ass. | | [CN] 孬种 Training Day (2001) |
I'm a dog, I'll shoot you! | | [CN] 我是孬种,我真的是孬种 我会开枪的! Half Cigarette (1999) |
Scum, traitor, I'll kill you | | [CN] 孬种,奸狗,我撞死你 Tiger Cage (1988) |
Cowards won't block! | | [CN] 谁是孬种, 孬种不敢阻挡 Remember the Titans (2000) |
Motherfucker! | | [CN] 孬种! Natural Born Killers (1994) |
Fucking sissies | | [CN] 他妈的孬种。 Attack the Gas Station! (1999) |
Well, that's his speed - 100% pussy. | | [CN] 这就是他 百分百的孬种 Broken Arrow (1996) |
And these bastards talking | | [CN] 还有一些孬种在那里嘀嘀咕咕 Dust in the Wind (1986) |
Oh, Ray. | | [CN] 我也不是个孬种 Halloween Candy (1998) |
-I want to know who he is. | | [CN] 我要知道这孬种是谁 Air Force One (1997) |
You hurt this boy, you're gonna be Baird bums, the lot of you. | | [CN] 你就是博德孬种 你们全是 Scent of a Woman (1992) |
They were bastards. I don't care | | [CN] 他们是孬种,我可不在乎 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }They were bastards. l don't care Kidnap (1974) |
Coward that you are! O'Connell, you are not leaving me in here! | | [CN] 欧康纳,你这个孬种 你不能把我留在这里 The Mummy (1999) |
You little sissy! You make me sick! | | [CN] 你这孬种让我作呕 Primal Fear (1996) |
They said that you are a coward, a bastard | | [CN] 外面的人骂你是孬种 说你下流 Mahjong (1996) |
Stop whining like a cunt and get your piece. | | [CN] 别像个孬种一样地抱怨了,拿着你的枪 Out for Justice (1991) |
Frenchmen are such cowards, they've left all the fightin' to women. | | [CN] 法国男人真是孬种 居然让女人去打仗 The Messenger: The Story of Joan of Arc (1999) |
You fucking sick motherfuckers! | | [CN] 你这变态的孬种! Natural Born Killers (1994) |
You probably think I'm some kind of asshole or something... but I'm not a killer... like you. | | [CN] 认为我是孬种,但我不是凶手 不像你 Hard Eight (1996) |
Albert, where does this attitude of general unpleasantness come from? | | [CN] 艾伯特,真搞不懂你这孬态度 到底从哪儿学回来的? Episode #2.1 (1990) |
My nose! Wimp! | | [CN] 我的鼻子! 麻辣女王 孬种! Miss Congeniality (2000) |
Maybe it's time we forgot about discretion. | | [CN] 别再这么孬种了 Blade (1998) |
You get back here, you yellow son of a bitch. | | [CN] 回来,孬种龟儿子 Last Man Standing (1996) |
-Bitch! -Bully! | | [CN] 贱人 孬种 Striptease (1996) |
English, Motherfucker! Do you speak it? | | [CN] -孬种, 你是说英语吗? Pulp Fiction (1994) |
The whole "act-like-a-man" thing. | | [CN] 还骂我孬种 Primal Fear (1996) |
Coward. | | [CN] 没种 孬种 Men Behind the Sun (1988) |
You need a water break. | | [CN] 孬种才喝水 Remember the Titans (2000) |
He's trying to back out. | | [CN] 这孬种怯场了 Over the Top (1987) |
What are you, chicken shit, Fernand? | | [CN] 你这个孬种 Léolo (1992) |
He was such a wuss. | | [CN] 他就是个孬种. Boys Don't Cry (1999) |
How come you just act like a dummy when something happened | | [CN] 你可孬了! 出了事像傻子一样 Rhythm of Destiny (1992) |
Say "what" again! I dare ya! I double dare you, motherfucker! | | [CN] 你敢再说一次"什么"看看, 孬种 Pulp Fiction (1994) |
You really wimped out, man. | | [CN] 兄弟 你刚才真孬 Dumb and Dumber (1994) |
Hey, Chicken Little. | | [CN] 嘿 小孬种 Rebel Without a Cause (1955) |