fortunately, our handsomest politicians came up with a cheap, Iast-minute way to combat global warming. | | [JP] 幸運にも、一番ハンサムは政治家が 地球温暖化と戦うため、安い、最後の手段を 携え現れました An Inconvenient Truth (2006) |
Might make that a small price for freedom. | | [JP] 自由の値段だと思えば 安いもんだろ. What He Beheld (2008) |
Then it should be easy. | | [JP] お安い御用だ The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006) |
And one car in exchange for knowing... what a man's made of, that's a price I can live with. | | [JP] 1台の車で 人間が 分かるなら 安いもんさ The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006) |
Then do the same thing: Get both. | | [JP] フライとピザを両方買えばいいさ 安いもんだよ Chungking Express (1994) |
- It's not that much. | | [JP] - 安いもんさ Chungking Express (1994) |
They're even cheaper down here. | | [JP] これは、より安い Sona (2007) |
The gas price is a little steeper than the sign says. | | [JP] 書いてあるより実際は安いんだよ Vacancy (2007) |
And not a cheap posy from a garage forecourt. | | [JP] 庭から引き抜いた安い花じゃないぞ? Shaun of the Dead (2004) |
Sure thing. | | [JP] お安いご用だ Tastes Like a Ho-Ho (2007) |
Could've bloody bought 2 by now. | | [JP] 買った方が安い London to Brighton (2006) |
We have those slatted for a reason. It's cheaper. | | [JP] 理由が有る、安いからだ Temple Grandin (2010) |
China's undercutting us at every turn... I'm at a loss. | | [JP] 安い中国製品のせいで 苦しい状況だ Mandala (2009) |
- Cheap rooms for cheap girls. | | [JP] - 安い女には安い部屋が似合うからさ Phone Booth (2002) |
Hope it answers all your questions. | | [JP] LED機器ならコストも安い しかし会社が独占権を Corporal Punishment (2007) |
I told you. Best deal in Chinatown. Come on in. | | [JP] 言っただろ うちはこの辺で一番安いんだ The Forbidden Kingdom (2008) |
But he's greedy, like all Chatlanians - 'for two Chatlas cheaper! ' | | [JP] このケチンボは "郊外のほうが物価が安い"と Kin-dza-dza! (1986) |
Same reason we get a half share to their one. | | [JP] だから 俺たちは安いんだよ Alien (1979) |
Mayor Bagby, let's hear from all the departments again. | | [JP] 抑え込めるなら 安い投資だ では関連当局の 意見を聞こう Chinatown (1974) |
What a cheap shop, full of cheap little hats | | [JP] 安いものをお店、 安価な小さな帽子の完全な Howl's Moving Castle (2004) |
-She is, my dear, is wonderfully cheap. | | [JP] だから安い給料で使えるのよ Gosford Park (2001) |
The rent is a lot cheaper than a condo near the train station. | | [JP] (誠人) 駅前のマンションなんかより 全然 家賃が安いんだ Heavenly Forest (2006) |
And always remember that a smile is cheaper than a bullet. | | [JP] 笑顔は弾丸よりも安い District 9 (2009) |
Yeah! The prices there are unbelievable. | | [JP] 土地が安い The End (1988) |
It better be - all 40 kilos. | | [JP] 安いもんじゃねよなぁ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) |
You really should come with me, they got cheap apartments in campus. | | [JP] 本当に一緒行こうよ 向こうに安いアパートもあるし Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
They'll feed you to the lions. | | [JP] 俺達はライオンの餌食だ 奴隷の命は安い Gladiator (2000) |
Or cheap parlor tricks to conceal your true identity, Ra's? | | [JP] 正体を隠すための 安いトリックかも Batman Begins (2005) |
Soylent crumbs! Two D's a kilo. Nothing cheaper in the market. | | [JP] ソイレントくずが 1キロ2ドル 安いよ Soylent Green (1973) |
- Latin? | | [JP] お安い御用 なら いい Code Name: The Cleaner (2007) |
-No problem. | | [JP] - お安いご用さ Love Don't Cost a Thing (2003) |
And 600, 000 all in sounds fair. | | [JP] 全部で60万ドルはお安いですよ Pilot (2008) |
I think someone might be in the market for some cheap Viagra. | | [JP] セキュリティ・システムが 復活している。 安いバイアグラのマーケットに 投資する方はいませんか... Live Free or Die Hard (2007) |
It was a very inexpensive second feature, with unknown... | | [JP] 聞いたことのない名前だ 安い予算の二流映画で 12 Angry Men (1957) |
It rusts, especially the cheaper models... but most importantly, the insurance company stays out of it. | | [JP] 安い車だったら すぐ錆びて... その上 保険も 下りないんだ The Memory of a Killer (2003) |
Brett and I think we deserve full shares. | | [JP] 俺たちだけ安いんだよ Alien (1979) |
It could be a cheaper one than Alli's. | | [JP] アツリのより安いのでいい Sky Palace (1994) |
Ex-lawman to ex-lawman, it's my pleasure. | | [JP] 元保安官のためなら お安いことだ Rough Night in Jericho (1967) |
It's that cheap seed you've been buying. | | [JP] 安いえさのせいかも A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985) |
Right now planet Khanut is pennies worth. | | [JP] 今 この星は安い Kin-dza-dza! (1986) |
I keep telling you the rooms at the center are so cheap. | | [JP] 前から言ってるけど センターの部屋は安いわよ Brainstorm (1983) |
Yeah, and the best part is that we get it so cheap. | | [JP] とにかくすごく安い場所なんだ。 The Evil Dead (1981) |
Why don't you let him speak for himself? | | [JP] 彼に聞いているんです 安いマレーシアの労働力を使い続けるために Zoolander (2001) |
You just bought a large quantity of downers and took them with cheap wine. | | [JP] ただ鎮静剤を大量に買い 安いワインで飲み干せばいい A Scanner Darkly (2006) |
If you buy 'em used, there's lots of cheap ones | | [JP] 中古なら安いの たくさんあるもん ほら Swing Girls (2004) |
Get it over with. They're dirt cheap. | | [JP] 安いもんさ 450クローネですむ Just Another Love Story (2007) |
Or a cheaper dog, for 4000 crown. | | [JP] 僕は安い犬でいい 4000クローナだよ Sky Palace (1994) |
'Cause if I'm not mistaken, and I'm not, your life's in danger. Arrosio's a good private dick. | | [JP] アロージオを雇え 変わり者だが 頭も良いし安い Four Flies on Grey Velvet (1971) |
Two-bit wackjob, wears a cheap purple suit and makeup. | | [JP] どっかのキチガイだ 安い服に メイクだと The Dark Knight (2008) |
She knew I needed one. | | [JP] 道端の安い飾り付けだよ Christmas on July 24th Avenue (2006) |