To what do I owe the pleasure? | | [CN] 俗话说无事不登三宝殿 X2: X-Men United (2003) |
No catch, Dr. Samberly. | | [CN] 无事不登三宝殿 What's the catch? The Atomic Job (2016) |
Seems like you only come to see me now when there are problems. | | [CN] 你总是无事不登三宝殿 Shadow Warfare: Part 1 (2013) |
Of course you do. | | [CN] 无事不登三宝殿嘛 Net Worth (2011) |
And now he's selling the weapons they created to crime syndicates and countries at war. | | [CN] 你是无事不登三宝殿吧 Resident Evil: Vendetta (2017) |
Ah. I knew Nikki didn't come over here for nothing. | | [CN] 啊 我认识的Nikki 可是无事不登三宝殿的啊 I Think I Love My Wife (2007) |
Are you in trouble? | | [CN] 无事不登三宝殿! The Barber of Siberia (1998) |
If he doesn't, I will turn the Heavenly Palace upside down. | | [CN] 如若不然定要打上凌霄宝殿 Havoc in Heaven (1963) |
Tsui-hua, I know you're here with a purpose | | [CN] 苗翠花,你无事不登叁宝殿 Disciples of the 36th Chamber (1985) |
I will awarded by Jade Emperor | | [CN] 等我官拜凌霄宝殿 The Monkey King (2014) |
No accident. | | [CN] 无事不登三宝殿 Roseanna's Grave (1997) |
Well, go ahead, Mr Dixon. You came out here for something. | | [CN] 狄克逊先生,有什么就说吧 无事不登三宝殿 Where the Sidewalk Ends (1950) |
Suppose I'll fit right in. | | [CN] 走私者的家 鸦片贩子老窝 海盗王的宝殿 XXIII. (2016) |
Of course, there's always an agenda. | | [CN] 毕竟无事不登三宝殿 Basic Instinct 2 (2006) |
Schiffer, you didn't drag your ass here to give me a present for my son. | | [CN] 奇佛 你无事不会登三宝殿 Empire of the Wolves (2005) |
Have no matter not to ascend three treasure palaces | | [CN] 无事不登三宝殿 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Have no matter not to ascend three treasure palaces Sing gei cha low (1974) |
Uh, that is to say, the hall of heroes | | [CN] 呃 我是说 英雄宝殿 My Favorite Yao (2011) |
I just want to ask for a small favor. | | [CN] 无事不登三宝殿 有件小事想拜托你 A Very Short Life (2009) |
What happened? | | [CN] 我们就让他拆大雄宝殿 Fo tiao qiang (1977) |
Look, yöu came looking for me because yöu need me. | | [CN] 你一定无事不登三宝殿 Bullett Raja (2013) |
If we don't accommodate him, he plans to attack the Heavenly Palace! | | [CN] 若不依他 就要打上凌霄宝殿 Havoc in Heaven (1963) |