96 ผลลัพธ์ สำหรับ *実を言うと*
หรือค้นหา: 実を言うと, -実を言うと-

EDICT JP-EN Dictionary
実を言うと;実をいうと[じつをいうと;じつをゆうと(実を言うと), jitsuwoiuto ; jitsuwoyuuto ( mi wo iu to )] (exp, adv) (See 実を言えば) as a matter of fact; to tell the truth [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"To tell you the truth I am scared of heights." "You are a coward!"実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 [ M ]
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
To tell the truth, I have lost your pen.実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
To tell the truth, I don't really like him.実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
To tell you the truth, I don't care for America.実を言うと、私はアメリカが好きではない。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
To tell the truth, I had drink a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたいものです。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
To tell the truth, I don't like him.実を言うと、私は彼が好きではない。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が彼が好きでないのです。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
To tell the truth, I do not like him.実を言うと、彼が好きではない。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
To tell the truth, he is still under sixty.実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
To tell the truth, she is my girl friend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
To tell the truth, she is my sister.実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。 [ M ]
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Um, actually, you know, a little help would be great. [JP] 実を言うと ちょっと手伝ってくれると嬉しいな Inner Child (2009)
Well, tell you the truth, we'd be looking at a bit more. [JP] 実を言うと条件がまだ合わない Good Vibrations (2012)
Actually,  [JP] 実を言うと Riddick (2013)
Not what I meant. [JP] ・・いや、実を言うと・・ Days Gone Bye (2010)
Actually, we're from the place ... Far, far away from this world. Go to bed. [JP] 実を言うと かけ離れた世界から来た The Princess and the Frog (2009)
Yeah, as a matter of fact, I do. [JP] ああ、実を言うと 2 Pi R (2013)
Actually, as a matter of fact, there is no case. [JP] 実を言うと 事件にすらなってない Ring Around the Rosie (2011)
To tell the truth, you were right on that score. [JP] 実を言うと お前の言ってることは正しかった Triggerman (2012)
Still losing track of it, as a matter of fact, so, no jogging. [JP] 時間が経つのを忘れた 実を言うと まだ忘れてる Child Predator (2012)
Actually... [JP] 実を言うと... Risk (2012)
But, uh, I confess-- that moth didn't come from Linda's office. [JP] でも 実を言うと・・・ その蛾は リンダのオフィスに あったものじゃない Red in Tooth and Claw (2013)
Well, to tell you the truth, it was my client. [JP] ええ 実を言うと 依頼人よ Bad JuJu (2007)
To be honest, I'm meeting him soon. [JP] 実を言うと この後高先生と会うの Raise the Red Lantern (1991)
Well, no, it's not a matter of... [JP] そう 実を言うと... Tucker: The Man and His Dream (1988)
Though, to be honest I didn't take much to set me off. [JP] 実を言うと結構 早漏だ Kick-Ass (2010)
The fact is, Larry, there's no one else here to speak on our behalf during business hours. [JP] 我々を代表して 実を言うと、最近、誰も 我々を見に来ない Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
Well, as a matter of fact, that's only one of the murders that we're accusing you of. [JP] 実を言うと それは 我々があなたを告発している 殺人容疑の一つにしか過ぎない Déjà Vu All Over Again (2013)
♪ To tell the truth, Marlene [JP] 実を言うとね マーリーン Martha Marcy May Marlene (2011)
Maybe you should get a new bed. Mm. Actually, you know what? [JP] 新しいベッドを買ったら? 実を言うとね・・・ Black Hearts (2014)
Matter of fact, I got a ticket stub from his last game. [JP] 実を言うと 彼の最後の試合の チケットの半券もある 25ドルだ The Redshirt (2011)
Truth is, there was only one girl in my entire life that I fell in love with. [JP] 実を言うと 生涯で一人だけいたんだ 恋した女性が Last Vegas (2013)
As a matter of fact, I've ... [JP] 実を言うと、僕には... プランがある。 The Hub (2013)
As a matter of fact,  [JP] 実を言うと Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
Well, to tell you the truth, uh, we're a little stuck. [JP] 実を言うと・・・ ちょっと行き詰まってます Devil's Cherry (2012)
Can I tell you this is exactly what I was hoping? [JP] 実を言うと 期待どおりだ Cat's in the Bag... (2008)
Which, I have to admit... isn't the future I imagined for us. [JP] だけどそれは 実を言うと 二人の将来とは思ってない I'll Fly Away (2012)
I confess, Watson. [JP] 実を言うとね ワトソン The Deductionist (2013)
Mr. Chairman, members of the committee,  [JP] 実を言うと Tin Man Is Down (2013)
You know what, Spike,  [JP] 実を言うと My Little Pony: Equestria Girls (2013)
As a matter of fact, I am. [JP] ブレナン博士 新婚旅行は 楽しめてるのかい? 実を言うと楽しいわ The Nazi on the Honeymoon (2013)
I have a confession to make. [JP] 実を言うと Step Nine (2013)
I specialize in a very specific type of security. Subconscious security. [JP] 実を言うと特殊な警備をしているんですよ 潜在意識の... Inception (2010)
To tell the truth, I sometimes still miss... [JP] 実を言うと、私はまだ 時々理解しかねるのだ・・ Forbidden Planet (1956)
Here's the thing. [JP] 実を言うと Down (2009)
A matter of fact, last couple of weeks, I've been getting calls from another girl,  [JP] - ああ 実を言うと 2, 3週間前に 別の女から 電話が入ってきてな Scarlett Fever (2009)
Actually, I came onto him. [JP] 実を言うと 私が彼を口説いたの Ancient History (2013)
Actually, sir, I was thinking of myself. [JP] 実を言うと 私のような Batman Begins (2005)
As a matter of fact, yeah. [JP] 実を言うと いた Flight Risk (2012)
A posse. [JP] 実を言うと あの。 Adventure Time (2010)
For a minute there, I thought you two might be Bob Gerson's lackeys. [JP] 実を言うと 君らはあのクソったれ ガーソンの 手下だとばかり思っていた Space Cowboys (2000)
As a matter of fact. [JP] 実を言うと そう Il Tavolo Bianco (2014)
In truth, Lawrence,  [JP] 実を言うと・・・ローレンス君 Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
The latest sexbots have a little bit of your old tech in them. [JP] 実を言うと 君の技術も 少しばかり 私の作品に導入している Skin (2013)
I can't tell you how many times [JP] 実を言うと The Final Frontier (2012)
As a matter of fact, I am. [JP] 実を言うと そうなんだ The Red Barn (2013)
Actually, Ms. Molinari, as of this moment, I know it was bound to crash. [JP] 実を言うと モリナーリさん 墜落することになっていたとわかったのは 今この瞬間だ Flight Risk (2012)
It's kind of a big deal, actually. You're a real hero. [JP] 実を言うと 君はデカい仕事をした 英雄だ A Bright New Day (2009)
Want to know a secret? [JP] 実を言うとな... The Green Hornet (2011)
As a matter of fact, it was. Antonio was there as a guest. Mm. [JP] 実を言うと そうだ アントニオはゲストとして そこにいた メンバーになる気がお有りですか? Red Rover, Red Rover (2012)
In truth, lad. [JP] 実を言うと 小僧. . The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)

Time: 0.0355 seconds, cache age: 1.428 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/