We've been here in Rock Point since 7:00 this morning to report to you the results of the inquest and the reaction of the town. | | [CN] 我们早上7点就来到洛克普特 来为你报道审讯结果,还有镇里的情况 Storm Warning (1951) |
I'd like you both to make an official statement before the inquest. | | [CN] 我要两位在审讯前 做正式的笔录 Dial M for Murder (1954) |
- Shut up! Keep questioning her. | | [CN] 审讯她 是 Tokugawa Matrilineage (1968) |
The grand jury is charging his client today. | | [CN] 陪审团今天要审讯他的客户 To Kill a Mockingbird (1962) |
Wait for the inquest. | | [CN] 等候审讯 Storm Warning (1951) |
This is a coroner's inquest, Mr. Rainey. A legal proceeding. | | [CN] 这是死因审讯,雷尼先生,是合法程序 Storm Warning (1951) |
They're holding her for the inquest. | | [CN] 他们要她参加审讯 Storm Warning (1951) |
In the course of the inquest, suitable methods were used to induce him to confess. | | [CN] 在审讯过程中 我们取得了她的供词 通过同样情况下使用的方法 Reconstruction (1970) |
Now, let's have it quiet, please, and we'll proceed with the inquest. | | [CN] 现在请安静,我们开始审讯 Storm Warning (1951) |
- I know how interested you are... but an inquest is strictly official business. | | [CN] 我知道,你是多么有趣... 但是,审讯是严格的 官方事务 Compulsion (1959) |
- Arrest. | | [CN] - 就是说逮捕,审讯? Spur der Steine (1966) |
I'll be a star witness at that trial, and my story ought to be worth something and I've no intention of giving it away. | | [CN] 在审讯中我将会是个名星证人, 我的故事应该有些价值... ...而且我没打算放弃。 Stage Fright (1950) |
Against the national coverage that this inquest is receiving. | | [CN] 以及因为审讯而带来的全国影响力 Storm Warning (1951) |
They are a constant worry to Nero and the senate. Tigellinus is always collecting a group of them for questioning-- | | [CN] 尼禄对这很忌讳,常逮人审讯 Quo Vadis (1951) |
For our comrade advisers. | | [CN] 给我们审讯者同僚的 The Confession (1970) |
There was a trial. | | [CN] 我后来接受了审讯 A Necklace for My Beloved (1971) |
The whole town's turning out for the inquest. | | [CN] 镇上在为审讯做准备 Storm Warning (1951) |
Every train, every bus will be bringing more reporters for the inquest, ready to smear Rock Point all over the country. | | [CN] 记者们会蜂拥来参加审讯 洛克普特的恶名会散步全国 Storm Warning (1951) |
We'll have her brought up for a preliminary hearing. | | [CN] 我们要让她上法庭初步审讯 A Blueprint for Murder (1953) |
But it's all right as long as you don't say it under oath at the inquest. | | [CN] 不过审讯的时候你不说就没关系 Storm Warning (1951) |
There must be a trial. | | [CN] 要开庭审讯 Indiscretion of an American Wife (1953) |
Could you tell us if you're here as a witness for the inquest today? | | [CN] 请问你是今天审讯的证人吗? Storm Warning (1951) |
Stop the interrogation, and set him free, despite all the lies and inconsistencies. | | [CN] 终止审讯,并把他放了 不去考虑他所有矛盾的证词与谎言? It Happened in Broad Daylight (1958) |
We have plenty of interrogators... and lots of time . | | [CN] 我们有足够多的审讯者 也有足够多的时间 The Confession (1970) |
I'm sure no judge will hold her over for trial. | | [CN] 我肯定没有法官会延期羁押她审讯 A Blueprint for Murder (1953) |
You must remember, even if we bring the woman up for preliminary examination, | | [CN] 必须记住 即使我们初步审讯这女人 A Blueprint for Murder (1953) |
Where's my interrogator? | | [CN] 我的审讯人昵? The Confession (1970) |
In six months, you've worn out around a dozen interrogators. | | [CN] 六个月里 你身边的审讯者都被你弄得筋疲力尽 The Confession (1970) |
No trial, no record. | | [CN] 既没没审讯又没记录 No trial, no record. We'll Live Till Monday (1968) |
Comrade Werner Horrath has been accused of immoral behavior as well as personal career-mindedness and political and ideological failures. | | [CN] 对我们工厂前党支部第一书记 维尔纳·霍拉特同志的党内审讯 因为非道德的行为 Spur der Steine (1966) |
- Wait for the inquest. | | [CN] - 等候审讯 Storm Warning (1951) |
"Open the inquest and shut it. The quicker, the better. Or else..." | | [CN] "审讯一开就结束,越快越好,不然的话..." Storm Warning (1951) |
No, he hasn't been in since right after interrogation. He looked like the devil. | | [CN] 不自从审讯後他就没回来 他脸色很差 Twelve O'Clock High (1949) |
This is not a trial, but a tribunal convened expressly by the Praesidium... and it is to the Praesidium alone that we are responsible. | | [CN] 今天不是一个审讯,而是一次由 委员会特别召集的一次审判 由我们代表委员会全权负责 The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
But I don't mean at an interrogation. | | [CN] 但我的意思是不在审讯. Witchhammer (1970) |
Proceedings against Comrade Horrath. | | [CN] 对霍拉特同志的党内审讯 Spur der Steine (1966) |
Where are our interrogators? | | [CN] 我们的审讯人在哪儿? The Confession (1970) |
The chief justice set the trial date for four weeks from today. | | [CN] 首席法官安排在从今天 算起四周之后审讯 Compulsion (1959) |
I may be held over for trial or something. | | [CN] 我可能被羁押审讯 A Blueprint for Murder (1953) |
You will all stand in your places and observe the proceedings. | | [CN] 大家各就各位,聆听审讯 Storm Warning (1951) |
Prepare yourself for interrogation. | | [CN] 做好接受审讯的准备 The Confession (1970) |
- At the formal arraignment- | | [CN] 在正式的审讯中重写. Compulsion (1959) |
No, I have to wait around now for the inquest. | | [CN] 不,我得参加审讯 Storm Warning (1951) |
No, Your Lordship, but the trial is endless, forty defendants... | | [CN] 不, 贵人, 但审讯是没终点的, 40个被告... Witchhammer (1970) |
The trial will be paid for out of his property. | | [CN] 审讯将用他的财产来支付. Witchhammer (1970) |
"as he stood in Mr. Pickwick's apartment... | | [CN] "在审讯后的那个早上" Cries & Whispers (1972) |
The inquest? | | [CN] 审讯? Storm Warning (1951) |
But as soon as the inquest is over, it's over for good. | | [CN] 审讯一结束,就没事了 Storm Warning (1951) |
You know anybody in Rock Point that will go to the inquest for you and testify against the Klan? | | [CN] 你知道哪个洛克普特的人会愿意参加审讯 指证三K党? Storm Warning (1951) |
You'll have to remain for the inquest at 2:00 this afternoon. | | [CN] 你得参加下午2点的审讯 Storm Warning (1951) |