Nice picture. | | [JP] もっといるかも 連続殺人犯として対処しなければ Heart of Ice (2007) |
To be what you want me to be? | | [JP] 他人が期待することに対処でき Le roi soleil (2006) |
I have to deal with this mess. | | [JP] 私はこの混乱に対処する必要があります。 The Island (2005) |
She'll be fine, but we should send someone from ground crew... who'll make sure the chosen men know to use the equipment. | | [JP] 彼女でもいいが 誰か他の者にしよう・・・ もっと精通していて 対処できる者に Bastille Day (2004) |
Deal with my going. | | [JP] 対処して。 The Harvest (1997) |
She's programmed to do that should certain conditions arise. | | [JP] そう対処するように プログラムされていた Alien (1979) |
If those perimeters break, we'll have to act immediately. | | [JP] もし感染の拡大が確認されれば すぐに対処しなければ The Crazies (1973) |
I deal with anomalies. | | [JP] 私は異常に対処する Heart of Fire (2007) |
- Your embassy will deal with it. | | [JP] - アメリカ大使館が対処する Babel (2006) |
We will. We can run, we can defend ourselves. | | [JP] いくさ 僕たちだけで 対処できる Shaun of the Dead (2004) |
We got a team workin' on it. | | [JP] チームで対処していると ウイルスの隔離が うまくいかなかったときには The Crazies (1973) |
They should have handled him more carefully. | | [JP] もっと注意深く 対処すべきだったんだ Halloween II (1981) |
In our dying breath we are alone with our size solely | | [JP] 一人死ぬ その過ちと偉大さに 一人で対処するように生まれてきた Le roi soleil (2006) |
-I'll handle it. | | [JP] 俺が対処する In a Mirror, Darkly, Part II (2005) |
- No, no, no. We'll take care of it. | | [JP] - いえ、こちらで対処します Stay with Me (2008) |
To a mortal to answer the call | | [JP] 民衆の立場に立つことに対処でき 勇気を持って Le roi soleil (2006) |
I can handle this. | | [JP] - 私は大丈夫、対処できるわ Heat (1995) |
But it is clear that Moroccan and US government officials are working quickly to secure the area for all citizens. | | [JP] しかし、モロッコとアメリカ政府は その地域の全住民の安全を確保する 為に、迅速に対処しています Babel (2006) |
To be what you want me to be | | [JP] 他人が期待することに対処でき Le roi soleil (2006) |
You're dealing with an expert in guerilla warfare. | | [JP] あなたが対処している相手は ゲリラ戦の専門家だという事実を認識してもらいたい First Blood (1982) |
Just try to understand what we're dealing with here. | | [JP] 我々がここで何に対処するか 理解するだけでいい Halloween (1978) |
You haven't addressed the real problem, of course. | | [JP] 言うまでもなく 本当の問題にも対処していない Episode #1.2 (2003) |
Not until we know what we're dealing with. | | [JP] どう対処するかわかるまでは待って下さい Observer Effect (2005) |
You know what a Sasquatch is, right? | | [JP] 私は異常に対処する Heart of Ice (2007) |
But just exactly what are you doing about these murders? | | [JP] この事件に どう対処されます? The Manster (1959) |
What've you got against being prepared? | | [JP] 出て来たらどうやって対処する? Tremors (1990) |
I appreciate the way you've handled this thing. | | [JP] 今回の対処の仕方には 感心したよ 2001: A Space Odyssey (1968) |
I took care of it myself. | | [JP] 自分で対処した In a Mirror, Darkly, Part II (2005) |
Tell him they said his embassy will deal with it. | | [JP] アメリカ大使館が対処すると 彼に言え Babel (2006) |
I'm afraid I can't allow that. We're bringing in our own medical personnel with emergency equipment. | | [JP] それはできない 医療装置を運んでここで対処する The Crazies (1973) |
There's also a Cylon base ship out there to deal with. | | [JP] そこにいる対処せねばならん サイロン・ベース船もあるからな Kobol's Last Gleaming: Part 2 (2005) |
I agree. When are you going in? | | [JP] 同感です ――どう対処しますか? Bastille Day (2004) |
She's been trained. We've all been trained in capture, it's... | | [JP] 訓練もしてる あらゆる事に対処できるように Bastille Day (2004) |
Leave your list with me. Caesar shall do all that Rome requires. | | [JP] それを 皇帝が対処されます Gladiator (2000) |
He could have mapped this genome more efficiently than I can. | | [JP] 私よりも遥かに効率的に対処できる やってみた Affliction (2005) |
I'll tackle them. | | [JP] 私はそれらに対処します。 Howl's Moving Castle (2004) |
I studied your report on how the Klingons reacted to the infection. | | [JP] クリンゴンがどのように感染に対処したかの あなたの報告書を読みました Observer Effect (2005) |
I'm telling you, we can take care of it. | | [JP] 我々だけで対処できます These Are the Voyages... (2005) |
I'm trying to fight this fire with handheld gear. | | [JP] 手持ち機材で、この火災に対処してる Episode #1.1 (2003) |
We have to deal with the humans. | | [JP] 人間に対処せねんばならない The Aenar (2005) |
OK... let's deal with this. | | [JP] まあ 対処しましょう。 The Harvest (1997) |
I did time for what that motherfucker does every day. Can you just handle it till we find you something new? | | [JP] 何か別のことを見つけるまで対処できない? Heat (1995) |
She analyzes it and tells us what to pay attention to. | | [JP] そして通信を分析し 我々にそれらに対する対処方を伝えます Eagle Eye (2008) |
How did you seriously think I could cope with this kind of responsibility? | | [JP] どうしたら、この手の責任に上手く 対処できると本気で思うんです? Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005) |
Send a DC party up to aux control and have them cut all the fuel lines to the stern thruster. | | [JP] DC隊を補助制御まで送り込め Damage Control 応急対処 船尾スラスタの燃料ラインを 全てカットさせてくれ Episode #1.1 (2003) |
It was all designed to operate against an enemy who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems. | | [JP] それは、すべて敵に対処 するように設計されました 最も基本的なコンピュータシステムにさえ 侵入し混乱させる可能性があるからです Episode #1.1 (2003) |
Boy, you people sure come prepared, don't you? | | [JP] 対処できるのか? The Crazies (1973) |
We've mobilized every asset we can get our hands on. | | [JP] 我々の対処方は流動的です Eagle Eye (2008) |