Alfred said he'd be at a gun range for a few days, but I checked every one in the city. | | [JP] アルフレッドは 射撃場にいると言っていた しかし各所をチェックしても Beasts of Prey (2015) |
I went down to the gun range at Hinge Creek. | | [JP] 射撃場で お前のー Jack Reacher (2012) |
I'm gonna get some bullets from the gun range and make us some poppy bullets. | | [JP] 射撃場から弾を取って来て ポピー弾を作るわ Slumber Party (2013) |
Okay, we could... we could drive it out to the small arms range. | | [JP] 射撃場へ 持って行こう Yes (2016) |
In between activities, during lunch, at the shooting range... | | [JP] 休み時間や食事の時 射撃場など... Run (2015) |
My ex-boyfriend was really into guns. | | [JP] 元カレがよく射撃場にね Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015) |
This place is like a shooting range for gangbangers. | | [JP] こんな場所で 暴力団の為の射撃場だ Panopticon (2014) |
Because it's for sure some soccer mom around here is more worried about your range than she is about the pool in her backyard or the drain cleaner under her sink. | | [JP] この辺の教育ママたちがー 射撃場にイチャモンをつける "あんな危険なものが あるのはよくない"とね Jack Reacher (2012) |
There's a gun range in Ohio, targets out to 700 yards. | | [JP] オハイオに 640mの射撃場が Jack Reacher (2012) |
Oh, and, uh, end of shift, a few of us are hitting the range if you want to come join us, say hi to the team. | | [JP] 勤務の後 私たち何人か射撃場にいるから よかったら うちのメンバーに挨拶してやって Black Cherry (2012) |
Said Reggie'd be at a shooting gallery. | | [JP] レジーは射撃場にいると Beasts of Prey (2015) |
The gun that Kilgallen was shot with appears to have been taken from the club's trapshooting range, but there's no prints on it. | | [JP] キルガレンを撃つのに使った銃は クラブのトラップ射撃場のものらしいわ でも指紋は残ってない Forest Green (2014) |
What, did you call down here just to impress me? | | [JP] :射撃場 どうしてここに呼んだの? The High in the Low (2014) |
Sorry. We raided your gun range. | | [JP] ゴメン 射撃場に入ったわ Slumber Party (2013) |
Who stays at a gun range for a few days? | | [JP] 数日間 射撃場を探したの? Beasts of Prey (2015) |
I'm going to the firing range tomorrow after work. | | [JP] 明日 仕事が終わったら 射撃場に行く Black Market (2014) |
Buy a box... find a range... | | [JP] 弾を一箱買って... ... 射撃場を見つけて... Ko No Mono (2014) |
Two minutes until we're in firing range. | | [JP] 2分まで、 私たちは、射撃場にいる。 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2014) |
- He could be going anywhere. | | [JP] なぜ射撃場なの? Jack Reacher (2012) |
♪ Turned into desert everywhere ♪ | | [JP] "午前6時 射撃場" Kill (2015) |
That's not the same as a gun range, silly. | | [JP] 銃射撃場だと勘違いしても仕方ない Beasts of Prey (2015) |
Just like we practiced on the range. | | [JP] 射撃場で練習した通りにな Head (2013) |
I saw you in the shooting range. | | [JP] 射撃場で見たんだ Aftermath (2013) |
I need you to look for gun ranges between 100 and 150 miles from here. | | [JP] 半径160km以内の 射撃場を捜せ Jack Reacher (2012) |
I practice a lot on the gun range with dad. | | [JP] 父さんと射撃場で練習しまくってるから Where in the World is Carmine O'Brien? (2011) |
Taken it to the range a couple of times. Kicks like a mule. | | [JP] 何回か射撃場で撃ったの ラバみたく強烈よ Sin City (2005) |
Now I hear you took him to a gun range? | | [JP] 彼を銃射撃場に連れて行ったと聞いた Ride Along (2014) |
It's a shooting gallery. | | [JP] まるで射撃場だ The Dark Knight (2008) |
Man, it's a shooting gallery down there. | | [JP] まるで射撃場だぜ Aliens (1986) |
So, I'm at the gun range. | | [JP] 射撃場に着いたわ Comet (2014) |
Last time we were on the gun range, | | [JP] この前は射撃場だったからな Tell It to the Frogs (2010) |
Then why do I hear you're at the range twice a day? | | [JP] じゃあ なぜ1日2回も 射撃場に出た? Found (2015) |
There is not gonna be a school shooting on my watch. | | [JP] 射撃場には したくない URL, Interrupted (2015) |
But a Match-level gun range? There might be two. | | [JP] 上級者用の 射撃場は少ない Jack Reacher (2012) |
Bars, bowling alleys, strip clubs, gun ranges. | | [JP] 射撃場 Jack Reacher (2012) |